Больше рецензий

i_amkate

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

6 мая 2020 г. 21:55

754

2 Кто проживает на дне океана, и другие статьи из советско-норвежской энциклопедии

Я была очень заинтригована этой новой книгой, ожидая от нее, если не Хемингуэевской глубины, то хотя бы эмоционального напора Джека Лондона, и да, моему разочарованию нет предела. Добивала из принципиальных соображений, ибо прервать чтение данной истории (впрочем, как и начать) можно в любом месте наугад по причине практически полного отсутствия сюжетной линии и стагнации персонажей, то есть мы кончим тем, с чего начали, при этом ничего не получив взамен. По крайней мере не получив того, чего ожидают от литературы художественной, к которой «Времена моря» можно отнести с очень большим допущением.
картинка i_amkate
Книга состоит из разрозненного набора коротких заметок из справочников и энциклопедий. Занятно, что при объеме всей книги в 378 страниц, порядка 30 из них отданы под библиографию, то есть автор просто на 30 листах перечисляет источники, из которых выписывал бесконечные данные о моллюсках, китах, космологии, тектонических плитах, происхождении биологических видов на земле… Эти чужие научные статьи, слегка разбавленные историями неудачных рыбалок в разное время года у берегов суровой Норвегии, Автор и предлагает вниманию Читателя под видом самостоятельного художественного произведения.

Охота доисторического человека на доисторическую акулу

К сожалению, отважный поход самого страшного хищника земли за самым страшным хищником океана занимает мизерную часть всего повествования и, увы, является лишь декорацией для перечисления занимательных фактов о подводном и надводном мирах. Так мы узнаем, кто такие Микаэль Сарс (норвежский зоолог), Чарльз Вайвил Томсон (шотландский зоолог), Филип Герберт Карпентер (английский специалист по корневым лилиям)… да-да, по лилиям. Чему вы удивляетесь?

Но Автора привлекают не только европейские ученые и исследователи, но и объекты их изучения. После краткого экскурса в жизнь очередного специалиста, нам выдают многостраничные описания глубоководных обитателей и их особенностей (морского черта, удильщика, сифонофоры, древоусой линофрины…), информируют о движении тектонических плит за последние пару миллиардов лет, рассказывают о приключениях Ионы «Во чреве кита», последнее не относится к разделу становления планеты.

Иногда Автор пытается немного разбавить поток энциклопедических данных забавными метафорическими домыслами.
«Правда ли, нет ли, но из огромного пениса кашалота китобои шили себе кожаные плащи», - смущаясь, сообщает нам Писатель.
«Спаривание этой акулы всегда похоже на жестокое изнасилование», - делится Автор своими впечатлениями от процесса размножения нашей глубоководной героини.

В начале книги Писатель, уподобляясь гренландской акуле, довольно жестоко пару глав насиловал словарь норвежского (а переводчик русского) языка, вводя в текст набор странных редко используемых слов, идущих сплошным потоком в одном предложении.
«…диковинки, может статься, нам свезло, увенчав нашу трапезу…»
После ужина действие перенеслось на улицу:
«…булькает тетерев, трещит дрозд, зинькают синицы, тенткают зяблики…».
Кому-то может показаться, что богатая лексика не может не украшать текст, но, на мой взгляд, такая пулеметная очередь из описания птичьих голосов делает историю нечитабельной и даже нелепой. Вероятно, и сам Автор, перечитав первые главы, понял, что он переигрывает и убрал словарь синонимов до лучших времен. За это отдельное спасибо.

Занятным мне показалось и описание судна Хуго. Автор указывает, что наш рыбак владеет надувной лодкой РИБ. И тут, конечно, все, кто не знает, что такое РИБ, впадают в экстаз от смелости персонажей, выходящих в бурное холодное море, да еще и на охоту за акулой на надувной лодке. Но то, что РИБ надувной – это только половина. Половина правды.
картинка i_amkate
РИБ является гибридным судном, состоящим из твердого корпуса и надувных независимых баллонов, что делает его практически непотопляемым. Это один из самых безопасных вариантов пребывания на воде, который активно используется спасателями во всем мире. Не слишком героически, правда?

Вероятно, осознав свой просчет, Автор, в стремлении поднять накал страстей (со дна) и провести параллель между нашими Героями и норвежскими рыбаками прошлого, выходившими в море на деревянных судах под парусами, по невнятному поводу меняет безопасный РИБ на полудохлую обледеневшую плоскодонку. И именно на этом затхлом суденышке персонажи и отправляются чуть ли не в шторм на эпическую рыбалку. Ну, хоть какое-то действо, не логичное, зато не про эротическую жизнь акул.

Моби Дик, Старик и Море, стихи Рембо, Оруэлл и другие ссылки на известные литературные источники

Тенденция, которую подхватили многие современные Авторы, выдирать куски и пересказывать содержание книг своих предшественников, представляется мне практически преступной. «Времена моря» временами состоит из цитат из «Моби Дика», «Во чреве кита» и других известных историй или размышлений о них.

«Книга изобилует главами, похожими на научный доклад о китобойном промысле…», - говорит Стрёкснес о «Моби Дике», тем временем, именно этим и занимается он сам, составляя текст из лирических отступлений о космосе, морских обитателях и довольно странных замечаний в адрес соседних наций. Вот, например, любопытное суждение о нас:

«Долгое время он думал, что табличка упала с русского корабля, но позже выяснилось, что это – обычная предвыборная агитация откуда-то из-под Архангельска».
Выборы где-то под Архангельском в фантазии Стрёкснеса похожи на наполеоновские войны с агитационными табличками выполненными, видимо, на металле, это и забавно и странно одновременно. Немцам достались еще более спорные комментарии, но заступаться за них я не буду. Наверняка «Времена моря» переведут и на немецкий – вот пусть и отстреливаются сами.

Как рыба морская стала рыбой земной

Несмотря на внушительной объем занимательной биологии мне удалось (наверное) уловить основную идею, ради которой и был издан данный набор разрозненных фактов о нашей прекрасной голубой планете. Поскольку все живое вышло из воды, Автор именует море нашей колыбелью и вводит мысль (через цитирование другого писателя), что все морские животные имеют на суше свои земные аналоги.

Так в контексте повествования главный герой Хуго аналог касатки, которую с нескрываемым восхищением описывает Автор. А вот олицетворение гренландской глубоководной акулы – этого плотоядного уродливого монстра, почти слепого, со свисающими из глаз паразитами, это все человечество, ну то есть мы с вами. И собственно, подобно этой акуле, пожирающей все живое, а порой и не совсем живое на своем пути, человек планомерно уничтожает планету.

Вообще вкрапления про безответственную деятельность людей, результатом которой становится вымирание животных и рыб, нарушение экологического равновесия, загрязнение океанов написаны весьма в тему, но в объеме совершенно не относящейся к повествованию информации про кальмаров и становление континентов, весь этот социально-актуальный посыл сходит на нет.

«Слушатель теряет нить и начинает подозревать, что байки травят просто так, а не в связи с чем-то», - пишет Автор.
Как не печально, но именно это и происходит при знакомстве с «Временами моря», под завязку забитыми информацией из Википедии, где изредка появляется Рассказчик, о котором мы в конце узнаем лишь то, что у него «скоро родится рыба от гражданской жены», и друг Рассказчика, «лишенный возможности блевать».

Я, честно говоря, просто не могу причислить эту книгу к художественным произведениям. По структуре она очень похожа на «Загадочное ночное убийство собаки», где текст подается от лица мальчика-аутиста, рассказы которого о черных дырах и математике лишь иногда прерываются действием (там тоже безжалостно спойлерят на творения других Писателей).

Если хотелось напечатать сборник статей обо всем на свете, возможно, так и следовало сделать, а книгу про охоту на гренландскую акулу все-таки дописать и издать отдельно. Это было бы по-научному логично и по-норвежски отважно, но увы и ах. Посему читать Стрёкснеса или Википедию — выбирать только вам!

Литературный диалог

Комментарии


Я выбираю Википедию. Спасибо за столь подробный обзор. Много жемчужных саркастических замечаний и мало воды. Чувствую, что благодаря нему я выудил всё необходимое из этой книги. Теперь я могу и не читать, рискуя утонуть в волнах цитат и захлебнуться от описаний половой жизни кашалотов.