Больше рецензий

Yulichka_2304

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 февраля 2020 г. 10:49

3K

4 Как упоительны в России вечера

Наверное, в подобной ситуации ошибочно писать отзыв только на первую книгу: в данном случае её нельзя отнести к самостоятельному произведению. На протяжении четырёхста с лишним страниц повествования складывается стойкое впечатление, что нас вроде "разогревают", готовят к чему-то; к чему-то, что скорее всего, произойдёт лишь в третьем томе, если двигаться такими темпами. С другой стороны, нас честно предупреждают, что первая книга о "зарождении чувства"; и я первую половину книги недоумевала, между кем и кем чувство-то зарождаться будет? Неужто между недотёпой Изюмом и серьёзной Надеждой Петровной?! Потом вроде отлегло.
Я очень люблю творчество Дины Рубиной, знакома с ним давно и уверена, что если хочется почитать что-нибудь русское, душевное, написанное прекрасным языком - Рубина является беспроигрышным вариантом. Все эти холмисто-волнистые русские просторы, мятно-травные поля, тонконогие рябиновые клинья... А какие изумительно-роскошные персонажи! Для каждого из них автор подготовила этакий заплечный фантомный мешочек, наполненный ярким характером, суровыми жизненными перепитиями и драматическими переживаниями. Дину Рубину отличает потрясающее умение даже из проходящего в прологе мимо главного героя дворника создать блестящий, выразительный, меткий образ. Возьмём, к примеру, совершенно второстепенного в этом романе персонажа Клаву Солдаткину, заведующую складом в Вязниках. О ней и упоминание-то является исключительно способом передачи уклада жизни того времени в непосредственно конкретном месте. Но с какой красноречивой экспрессией предстает перед нами одинокая пьяньчужка Клава:

...На голове выплетала жидкие косицы, а поверх нахлобучивала засаленную тюбетейку с вышитыми огурцами. Свёклой рисовала на щеках два аккуратных круга: не то лубочная боярышня, не то базарная матрёшка, и материлась через два на третье, как-то оригинально: к общеизвестным словам присобачивая тюркские окончания. Не «сука» произносила, а «сукалар». Когда требовалось усилить эффект, Клава со страстным напором добавляла: «ебанутый сукалар!»

К слову добавить, Дина Рубина - одна из немногих авторов современности, которая может себе позволить злоупотребить красным словцом. У неё это всегда получается элегантно и к месту, как бы когнитивно-диссонансно это не звучало. Но несмотря на чудеса, которые автор творит с русским языком, в полной мере оправдывая идентификатор "великий и могучий"; мне показалось, что всего было чересчур Много. Много персонажей, много деталей, много таймлайнов. К чему, например, двадцать страниц описания английского рожка и тридцать - оркестриона? Меня уже заранее пугает, что третий том вообще "Английский рожок" называется.
Очень импонирует факт, что Дина Рубина сама озвучивает свои произведения. Думается, что озвучивание собственных произведений по ощущениям приближается к начислению самому себе зарплаты. С одной стороны - приятно; с другой - не увлечься бы. Но Дина Ильинична не впадала в крайности; а кто лучше самого автора сможет донести до слушателя свою мысль, передать какую-то деталь именно в той манере, что никакой двусмысленности не возникнет. И если автор, к примеру, подразумевает, что герой говорит с лёгким одесским акцентом, он представит читателю какой именно "лёгкий одесский акцент" он имеет ввиду, наделив им своего персонажа. Помимо отличных ораторских навыков (видно, что человек давно и с удовольствием привык выступать на публике), Дина Ильинична, оказывается, и поёт очень даже неплохо, музыкальные отрывки бесподобны. Вот уж кого Бог талантами не обидел!

картинка Yulichka_2304

Книга прочитана/прослушана в рамках групп Книжный винегрет и Мир аудиокниг.

Комментарии


Согласна, "было много чересчур", с удовольствием прочитала первую книгу и , категорически, не хочу читать вторую и третью, при всей моей любви к ее творчеству! Наслаждалась прекрасным описанием пейзажей и .... лучше почитаю теперь классический детектив. К 2 и 3 томам я не готова!