Больше рецензий

5 января 2020 г. 10:51

1K

4 Пустота и философия

Роман из серии «Палата номер 6», и представляет собой потоки сознания нескольких людей. Хотя главный герой, по сути, один — Пётр Пустота, 26-ти летний пациент психиатрической больницы, внушивший себе, что он живёт не в лихих 90-х, а в смутных послереволюционных 18-19-х годах 20-го века, и при этом близко общается с легендарным В. Чапаевым, харизматичным Г. Котовским, таинственным бароном Юнгбергом и красавицей Анкой-пулемётчицей. Да, роман вроде с двойным дном, по ходу повествования автор ненавязчиво склоняет читателя к мысли, что, может, это не Пётр сошёл с ума, а подчинённый В. Чапаева после перенесённой контузии вдруг начал видеть будущее, но верится в это, конечно, с трудом. В сюжетную канву «потоков сознаний» сумасшедший со своими мыслями о прошлом вписывается гораздо органичнее, чем контуженный со снами-кошмарами о будущем…
В целом роман написан на высоком профессиональном уровне. Главное, он читается. Слог выверен, чёток. Стоит чуть заскучать, как автор сразу же «бросает наживку». Не откажешь В. Пелевину и в остроумии, которое находит отражение в метких фразах и описаниях. Например, «Пару раз я встречал его в петербургских литературных салонах – он писал стихи, напоминавшие не то предавшегося содомии Некрасова, не то поверившего Марксу Надсона». Но вместе с тем встречаются в тексте и орфографические ошибки и даже ляпы, что удивительно, учитывая имя писателя, и то, что книга неоднократно издавалась крупным издательством. Чтобы не быть голословным, приведу конкретные примеры: 1) «Мне сразу представилась, как Жербунов с Барболиным, собираясь на очередное убийство, словно две девушки в купальне помогают друг другу справится с этой сложной частью туалета». Здесь после «представилась» не хватает слова «картина» (или должно быть написано «представилось»), и слово «справиться» написано без мягкого знака, 2) «Вот представь, что ты кокаином торгуешь, да? Грамм – двести пятьдесят баксов, и с каждого грамма ты десять гринов имеешь. И в месяц, скажем, пятьсот грамм продал. Сколько будет? – Пятьдесят штук», – сказал Шурик». Тут арифметическая ошибка, 10 долларов за грамм, всего 500 граммов. 10 умножаем на 500, получаем 5 000, а не 50 000. 3) автор, имея в виду четверостишия, пишет «катерны» вместо «катрены», 4) «гаротта». Правильно: «гаррота», 5) «растеряно» вместо растерянно (наречие) и т.д.
Что касается самого сюжета, то его не назовёшь особо оригинальным. У меня, например, возникли устойчивые ассоциации с фильмом «Сны», с О. Басилашвили и А. Мордвиновой в главных ролях. Там тоже идёт «перекличка» между 90-ми годами и дореволюционной Россией, смута, абсурд и сны-кошмары. Для справки: фильм «Сны» вышел на экраны в 1993 году, а роман «Чапаев и Пустота» был написан в 1996 году…
Но всё-таки художественная сила романа не в сюжете, а в стиле, диалогах. Диалоги, безусловно, удались, они умные, проникнуты глубоким философским смыслом: «– Нету, Петька, никакой души ни у меня, ни у тебя, ни у штабс-капитана Овечкина. Это у души есть Овечкин, Чапаев, Петька. Про душу нельзя сказать, что она у всех разная, нельзя сказать, что у всех одна. Если и можно что-то про нее сказать, так это то, что ее тоже нет».
Да, тема романа — пустота, вернее, то, что находится внутри нас, то, частью чего мы являемся. Вместе с тем, читая роман неоднократно ловил себя на мысли, насколько зыбка почва «философии». Ницше, Кант, Шопенгауэр, Гегель … Да, философия — мать всех наук, но науки всё-таки выросли и отдалились от матери… Почему? Потому что в их распоряжении находятся реальные данные о мире вокруг (о звёздах, планетах, элементарных частицах), а философия остаётся такой же, как и сотни, тысячи лет тому назад, и по-прежнему сводится к бесплодным рассуждениям и софистике…