Больше рецензий
6 ноября 2019 г. 22:22
4K
4 Непростые размышления...
РецензияГрустно-ироничное произведение о кризисе среднего возраста у мужчин, о творческом кризисе, о кризисе вообще и во всем. Оттого, наверное, и общее настроение книги такое подавленное. За насмешливым цинизмом скрывается ранимая душа, печаль заливается алкоголем, да вот толку-то...
От себя не убежишь, хоть в Америку, хоть куда. И смысла-то по большому счету в этих передвижениях-перемещениях по свету нет никакого. Кого эмиграция сделала счастливым? И Борис Алиханов, непризнанный, по его словам, гений, а значит, писатель обыкновенный, это прекрасно понимает. Непростой развод с женой, прощание с ней и ребенком (они уезжают "туда", на Запад, в поисках счастливой жизни, это вечное "там хорошо, где нас нет" сгубило столько прекрасных людей; бессмысленно ехать за счастьем куда бы то ни было, счастье нужно искать в себе, создавать своими руками).
Новая работа - водить экскурсии в Пушкинских местах - ненадолго заставляет забыть о тяготах жизни, но...все новое, как обычно бывает, притупляется, к новым проблемам плюсуются старые (они ведь никуда не исчезли, забыть-то о них можно, но они все равно напомнят о себе, как и бывшая жена).
Размышления о жизни, о пути, выпивка с друзьями и приятелями и много-много горечи по поводу несложившейся судьбы (или сложившейся не так, как того хотел ты в своих смелых мечтах; но мечты на то и мечты, а жизнь, она вот такая; зачем переживать по поводу того, что изменить не можешь...), интеллигенты вечно любят все усложнять...
Прочитано в рамках игры "Мужчина и женщина"
Комментарии
Без эмиграции не было бы такого писателя, как Сергей Довлатов. Все лучшие свои книги он написал именно в США. В Советах его принципиально не печатали, не издавали и не признавали.
Да, возможно, эмиграция поспособствовала профессиональному успеху. Не спорю. Но я-то говорю о счастье...Сделала ли эмиграция именно счастливым...Вдали от родины, близких людей, родных мест, природы, вдали от родного языка...Не знаю биографии автора, поэтому не берусь утверждать, но что-то очень сильно сомневаюсь в том, что на чужбине он обрел счастье. И если бы все обретали там счастье, зачем бы тогда все массово возвращались потом обратно? Если они уже нашли свое счастье на Западе, зачем было возвращаться?
Хотя вопрос открытый и, наверное, в большей степени риторический.
Вот Фадеева у нас печатали, правда, с изъятиями и большими переработками его книг, но ведь печатали. Руководил различными писательскими организациями. Его признавали, ценили, уважали. Все вроде было. И это не помешало ему застрелиться...
Каждый все-таки сам придает смысл своей жизни.
Много кого)) Далеко не все не могут жить без родных березок. Просто это, конечно, зависит от обстоятельств эмиграции - одно дело переезжать по своей воле, а другое - "добровольно-принудительно" из-за преследования властей. Да и то ко всему можно привыкнуть. Но есть люди-нытики по жизни, их хоть на Канары перевези, они все равно будут всем недовольны. Знаю таких) Может и Довлатов не был бы счастлив нигде, в том числе в России. Я конечно тоже не эксперт в его биографии, но судя по той же Википедии, проблемы с алкоголизмом и женщинами (развод с первой женой) начались у него еще на родине.
Да, от самого человека зависит.
Просто дома и стены помогают)
И потом, для писателя уехать в чужую страну - это, наверное. как одно из самых страшных наказаний. Писатель - человек слова, ему важно впитывать, слушать русскую речь, наслаждаться ею, это дает ему силы творить, дарит вдохновение. Но когда нет вдохновения, нечего и печатать.
Просто я недавно читала книгу о Куприне и там приводились как раз его воспоминания, и он пишет, что нет ничего страшнее для писателя оказаться вне родного языка. Полный тупик. Ноль вдохновения.
Но да, наверное, для каждого писателя по-разному....
Да, для каждого по-разному. Набокову эмиграция не помешала выучить английский, стать всемирно известным писателем, преподавать в универе, в общем, вести полноценную жизнь) Хотя он скучал по России и писал про нее стихи
Набоков выучил английский не в эмиграции, а в детстве, у себя дома, с гувернантками :) Как и французский, впрочем (раньше русского). Полюбопытствуйте, какое у него в результате роскошное петербургское "р". "Лолита, огонь моих чррресел... Грррех мой, душа моя..." :))
И как Вам набоковская "Лолита"?
Если честно, то во время оно я устал от этого текста. Вторая часть романа, как мне кажется (если вообще могу оценивать) утяжелена и раздута. "Лолита" -- не моя любимая книга у Набокова.
Просто у меня знакомство с творчеством Набокова началось с этого произведения, что на долгие годы отвратило меня от Набокова и от его романов.... Не понимаю, что в нем находят ценители...Я вообще считаю этот роман ужасным.
Ну, видимо, сам автор все же не считал свою книгу ужасной. Хотя ГГ он однозначно называл в интервью преступником. Надо также понимать, что Набоков не пытался заработать на "извращёнке", а как и всегда, решал некую литературно-конструкторскую задачу.
А вот вы "Пнин" читали? Самый, вероятно, добрый роман Набокова (насколько он вообще может быть добрым).
Ну какой автор будет считать свое творение ужасным. Я говорю, естественно, о своем субъективном восприятии. Надо бы, наверное, перечитать. Вдруг, спустя годы, понравится...Не знаю.
Нет, не читала, но возьму себе на заметку, слово "добрый" внушает надежду)
Или вы, Настя, хотите знать, что я думаю по поводу отношений взрослого мужчины с девочками-подростками?