Больше рецензий

Anastasia246

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

6 ноября 2019 г. 22:22

4K

4 Непростые размышления...

Грустно-ироничное произведение о кризисе среднего возраста у мужчин, о творческом кризисе, о кризисе вообще и во всем. Оттого, наверное, и общее настроение книги такое подавленное. За насмешливым цинизмом скрывается ранимая душа, печаль заливается алкоголем, да вот толку-то...

От себя не убежишь, хоть в Америку, хоть куда. И смысла-то по большому счету в этих передвижениях-перемещениях по свету нет никакого. Кого эмиграция сделала счастливым? И Борис Алиханов, непризнанный, по его словам, гений, а значит, писатель обыкновенный, это прекрасно понимает. Непростой развод с женой, прощание с ней и ребенком (они уезжают "туда", на Запад, в поисках счастливой жизни, это вечное "там хорошо, где нас нет" сгубило столько прекрасных людей; бессмысленно ехать за счастьем куда бы то ни было, счастье нужно искать в себе, создавать своими руками).

Новая работа - водить экскурсии в Пушкинских местах - ненадолго заставляет забыть о тяготах жизни, но...все новое, как обычно бывает, притупляется, к новым проблемам плюсуются старые (они ведь никуда не исчезли, забыть-то о них можно, но они все равно напомнят о себе, как и бывшая жена).

Размышления о жизни, о пути, выпивка с друзьями и приятелями и много-много горечи по поводу несложившейся судьбы (или сложившейся не так, как того хотел ты в своих смелых мечтах; но мечты на то и мечты, а жизнь, она вот такая; зачем переживать по поводу того, что изменить не можешь...), интеллигенты вечно любят все усложнять...

Прочитано в рамках игры "Мужчина и женщина"

Комментарии


Без эмиграции не было бы такого писателя, как Сергей Довлатов. Все лучшие свои книги он написал именно в США. В Советах его принципиально не печатали, не издавали и не признавали.


Да, возможно, эмиграция поспособствовала профессиональному успеху. Не спорю. Но я-то говорю о счастье...Сделала ли эмиграция именно счастливым...Вдали от родины, близких людей, родных мест, природы, вдали от родного языка...Не знаю биографии автора, поэтому не берусь утверждать, но что-то очень сильно сомневаюсь в том, что на чужбине он обрел счастье. И если бы все обретали там счастье, зачем бы тогда все массово возвращались потом обратно? Если они уже нашли свое счастье на Западе, зачем было возвращаться?

Хотя вопрос открытый и, наверное, в большей степени риторический.

Вот Фадеева у нас печатали, правда, с изъятиями и большими переработками его книг, но ведь печатали. Руководил различными писательскими организациями. Его признавали, ценили, уважали. Все вроде было. И это не помешало ему застрелиться...

Каждый все-таки сам придает смысл своей жизни.


Кого эмиграция сделала счастливым?


Много кого)) Далеко не все не могут жить без родных березок. Просто это, конечно, зависит от обстоятельств эмиграции - одно дело переезжать по своей воле, а другое - "добровольно-принудительно" из-за преследования властей. Да и то ко всему можно привыкнуть. Но есть люди-нытики по жизни, их хоть на Канары перевези, они все равно будут всем недовольны. Знаю таких) Может и Довлатов не был бы счастлив нигде, в том числе в России. Я конечно тоже не эксперт в его биографии, но судя по той же Википедии, проблемы с алкоголизмом и женщинами (развод с первой женой) начались у него еще на родине.


Да, от самого человека зависит.
Просто дома и стены помогают)

И потом, для писателя уехать в чужую страну - это, наверное. как одно из самых страшных наказаний. Писатель - человек слова, ему важно впитывать, слушать русскую речь, наслаждаться ею, это дает ему силы творить, дарит вдохновение. Но когда нет вдохновения, нечего и печатать.

Просто я недавно читала книгу о Куприне и там приводились как раз его воспоминания, и он пишет, что нет ничего страшнее для писателя оказаться вне родного языка. Полный тупик. Ноль вдохновения.

Но да, наверное, для каждого писателя по-разному....


Да, для каждого по-разному. Набокову эмиграция не помешала выучить английский, стать всемирно известным писателем, преподавать в универе, в общем, вести полноценную жизнь) Хотя он скучал по России и писал про нее стихи


Набоков выучил английский не в эмиграции, а в детстве, у себя дома, с гувернантками :) Как и французский, впрочем (раньше русского). Полюбопытствуйте, какое у него в результате роскошное петербургское "р". "Лолита, огонь моих чррресел... Грррех мой, душа моя..." :))

0:28

И как Вам набоковская "Лолита"?


Если честно, то во время оно я устал от этого текста. Вторая часть романа, как мне кажется (если вообще могу оценивать) утяжелена и раздута. "Лолита" -- не моя любимая книга у Набокова.


Просто у меня знакомство с творчеством Набокова началось с этого произведения, что на долгие годы отвратило меня от Набокова и от его романов.... Не понимаю, что в нем находят ценители...Я вообще считаю этот роман ужасным.


Ну, видимо, сам автор все же не считал свою книгу ужасной. Хотя ГГ он однозначно называл в интервью преступником. Надо также понимать, что Набоков не пытался заработать на "извращёнке", а как и всегда, решал некую литературно-конструкторскую задачу.
А вот вы "Пнин" читали? Самый, вероятно, добрый роман Набокова (насколько он вообще может быть добрым).


сам автор все же не считал свою книгу ужасной


Ну какой автор будет считать свое творение ужасным. Я говорю, естественно, о своем субъективном восприятии. Надо бы, наверное, перечитать. Вдруг, спустя годы, понравится...Не знаю.

А вот вы "Пнин" читали? Самый, вероятно, добрый роман Набокова


Нет, не читала, но возьму себе на заметку, слово "добрый" внушает надежду)


Или вы, Настя, хотите знать, что я думаю по поводу отношений взрослого мужчины с девочками-подростками?