Больше рецензий

boservas

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

5 ноября 2019 г. 02:04

3K

5 И цветы, и шмели...

Поэзию Бунина я узнал довольно поздно. Уже был "излюблен" и замусолен до неприличия трехтомник Есенина, заучены стихи Лермонтова, освоен Пушкин, пережиты очарования Блоком, Бернсом, Шекспиром, Рубцовым. И только тогда мне попался томик Бунина из серии "Поэтическая Россия", вот этот самый, который вы видите в верхнем левом углу, издания 1981 года. Сначала ничего особенного, классицизм какой-то выстраданный, и вдруг... "И цветы, и трава, и шмели, и колосья..." - меня как молнией пронзило, настолько отозвалось во мне это стихотворение. Было ощущение, что это мои чувства, и сочинил это я сам, просто кто-то раньше меня записал. С этого момента я уже читал Бунина другими глазами. А потом было еще одно озарение: "У птицы есть гнездо, у зверя есть нора..."

Два этих шедевра по 8 строк стоят десятков сборников многих поэтов, которые рядом с Буниным смотрятся жалкими рифмоплетами.

В этих своих творениях Иван Алексеевич взлетел и над собой, и над толпой поэтов первой половины ХХ века, исповедовавших различные новомодные течения. Но сначала был перевод "Песни о Гайавате", Генри Лонгфелло, ставший классическим. Сегодня русскоязычные читатели знакомятся с северо-индейским эпосом исключительно в бунинском варианте. А потом - первый сборник под названием "Листопад". С этими двумя работами Бунин был выдвинут на соискание Пушкинской премии. Примечательно, что выдвинул его Антон Павлович Чехов, случилось это в 1903 году, за год до кончины великого русского писателя, почувствовавшего в Бунине достойного преемника. Потом была еще одна Пушкинская премия - в 1909 году.

И хотя наступало время новых тенденций и школ в русской поэзии, Бунин оставался приверженцем классицизма, последним могиканином, последним певцом дворянской усадьбы. Да, он только формально принадлежит веку ХХ-му, а по сути своей он вещает нам еще оттуда - из XIX-го века, и он гораздо больший современник Тургенева и Гончарова, нежели Фадеева и Платонова.

Есть что-то общее для меня в фигурах шахматиста Алехина, композитора Рахманинова, певца Шаляпина и писателя Бунина - они стали олицетворением понятия "ностальгия", оторванные от родной, горячо любимой земли, вышвырнутые революцией, которую они в силу многих причин не могли принять, эти люди несли в себя трепет ушедшей, прекрасной в их понимании, России, пытаясь передать его вечности.
Именно так я понимаю озвученное Буниным его творческое кредо:
Ищу я в этом мире сочетанья
Прекрасного и вечного…

Я имел дерзость взять бунинское бессмертное стихотворение в качестве основы для стилизованной пародии в стиле "Парнас дыбом" на тему "Жили у бабуси":

И цветы, и шмели, и печаль, и зевота,
И бабуся в полуденный зной,
Срок настал - появилась у старой забота:
Гуси в ночь не вернулись домой.

Но, вглядевшись в поля, вдруг увидела - гуси
Мирно бродят вдвоем средь колосьев и трав.
И от сладостных слёз захлебнулась бабуся,
К длинным шеям гусиным припав.

622

Гусиная подборка, в которой можно найти все пародии.

Комментарии


Дерзость. Это прекрасно, значит любимый цикл продолжается! :)
картинка Lilia55
картинка Lilia55


Спасибо!


стилизованной пародии в стиле "Парнас дыбом" на тему "Жили у бабуси":

С удовольствием читаю Ваши пародии.
Вам бы их отдельно издать, вместе бы они лучше смотрелись

Иван Антонович

Даже если он и продолжатель Чехова, то всё равно Алексеевич


Боже мой, такая описка и больше года висит, и никто не поправил...
Бывает у меня иногда, думаю одно - пишу другое...
Сейчас исправлю. Спасибо.

А за комплименты тоже спасибо.