Больше рецензий

20 октября 2019 г. 14:20

707

3

уф, ну что, наконец вчера закончила читать книгу Черный леопард, рыжий волк, М. Джеймса и это было весьма не простое чтение. Как я узнала, у нас была издана черновая версия романа, которая рассылается критикам и издательствам под рецензии, а не готовая отредактированная.
Это объясняет многое, потому что местами мне реально казалось что я читаю какой-то бред, смысловую кашу. Ужасно жаль теперь, что купив эту недоделанную версию (а это первая часть задуманной автором трилогии) придется теперь или опираться в дальнейшем на нее, или ждать когда издадут отредактированную и исправленную версию. Потому что по отзывам тех, кто знаком с англ. версией, первоисточником, там реально многое было переделано.
Зла не хватает. Фанзон упал в моих глазах. Это до чего нужно не уважать читателя или не проверять то что ты печатаешь?? А рекламы то было! вот на нее они не поскупились(((
Даже не знаю как разрешится эта история, сама я ничего об этом скандале не нашла. А услышала о нем вообще в видео одного буктьюбера.
Я не хочу покупать и перечитывать книгу еще раз. По крайней мере сейчас, когда я ее только прочла - это довольно темная история с кучей малопривлекательных подробностей и сцен. Книга 18+ и это очень оправдано (в отличие от многого что так помечают). Даже не знаю буду ли читать и ждать продолжений..скорее всего да, - я впервые читала африканское дарк-фентези, там было очень много интересного, но и отталкивающего дюже не мало)
Очень смешанные чувства вызвал роман. Читать у меня получалось его только перед сном, плюс объем и обилие имен/названий затрудняли продвижение. Чтение порой еще спотыкалось о повторы/странные слова, оставленные без перевода с суахили и пр., какие то отступления.
Короче если собирались читать ждите официальной отредактированной версии, а не вот это вот. Но сама история вполне хороша, понимаю почему ей заинтересовались на экранизацию.

Комментарии


Хм, интересно было узнать про издание черновой версии. А можно ссылочку, хочется почитать подробности?)


ссылочку на что? я написала что узнала об этом от буктьюберов, в одном из видео Марии Пшеничной.


А услышала о нем вообще в видео одного буктьюбера.

Вот на это видео я и попросила ссылку. Имени не было.


ну потому что кому надо тот найдет, там было упомянуто об этом вскользь, не посчитала нужным указывать имя.
будет обсуждение книги в конце октября в прямом эфире инстаграм блога 2talkgirls, инфу об этом можно найти у них в группе в ВК, там я думаю они должны коснуться этого - они взяли книгу на совместное чтение. Будет онлайн трансляция, очень мне интересно что они скажут об этом.


https://www.youtube.com/watch?v=sB7WFyoJGxA с минуты 10-53 говорится о скандале с этой книгой.


Как я узнала, у нас была издана черновая версия романа, которая рассылается критикам и издательствам под рецензии, а не готовая отредактированная.

Потому что по отзывам тех, кто знаком с англ. версией, первоисточником, там реально многое было переделано.

Даже не знаю как разрешится эта история, сама я ничего об этом скандале не нашла. А услышала о нем вообще в видео одного буктьюбера.

То есть сначала Вы пишете с уверенностью, что для издания взяли не ту версию. Потом оказывается, что сами ничего не нашли про это. А теперь кому надо тот найдет и Вы видели 1 (одно) упоминание вскользь. Ну тогда да, понятно, какие там ссылки и какой уровень достоверности.


я добавила ссылку на видео выше.


Ок, спасибо! Посмотрю)


Вот вам достоверный ответ из первых уст, без додумываний и личной призмы обсуждающего:
картинка Lana_Sage

От себя скажу, что издательства часто что-то режут/меняют и есть случаи, когда я бы расцеловала наше издательство, если бы они взяли на перевод именно авторскую версию, а не подогнанную под какие-то дурацкие веяния.


ну прочитав эту самую не вычищенную авторскую версию могу сказать что спасибо, я бы выбрала с редактурой.
тем более что это за практика такая издавать не то что было официально выпущено издательством, с коим у автора контракт? может наше издательство лучше знает куда там дальше пойдет история? если уже понятно что там версия сильно отличается судя по сказанному в видео. Я повторюсь что как читатель, платящий рублем за бумажное издание хочу получить то, что официально будет историей-трилогией, с нормальным человеческим повествованием. Мое мнение


ну прочитав эту самую не вычищенную авторскую версию могу сказать что спасибо, я бы выбрала с редактурой.

Когда зарубежное издательство что-то зачистило - это правильно. А когда наш "Росмэн" у Шваб вырезал сцену, то был скандал. И если вы были тогда "в теме", уверена, вы занимали сторону недовольных)

тем более что это за практика такая издавать не то что было официально выпущено издательством, с коим у автора контракт?

Поговорим о том, сколько версий редакции издавалось практически у любого приличного классического произведения?)


мне не интересен этот диалог, потому что свою позицию я обрисовала, о чем дальше говорить не знаю - давайте не считаться ни с чем в т.ч. авторскими правами и издавать все что хочется. В видео Мария ясно сказала что читает подобное, но эти версии не для продажи и тем более издания как официальные.
Я написала свой отзыв на прочитанное, и что с этим связано. Не нужно тут мне устраивать в комментах срач. напишите свой отзыв.


Заявление об авторских правах довольно сомнительное, издательство выпустило ту версию, которую оно купило.

У вас странное представление о срачах, диалог был вполне адекватным. Но раз вы на него не настроены - откланиваюсь, всего доброго.


Это публичный отзыв и вы априори должны были быть готовы к отстаиванию той точки зрения, что проявили в рецензии. Какой смысл тогда был делать её публичной?
Ответы, пологаю, всем прочитавшим вашу рецензию и то, как вы выйдете разговор в комментариях очевидны.


Ведёте