Больше рецензий

Anthropos

Эксперт

Человек в пальто, смотритель луж

10 октября 2019 г. 00:35

3K

4 Экзистенциальные проблемы безнадежных мифотворцев

Рок-н-ролл мертв, а я еще нет (БГ)

Однажды утром ты просыпаешься, просыпаешься, просыпаешься. Проснулся. Глядь, а посреди комнаты находится горизонт событий, слева события прошлого, справа события будущего. Или наоборот. И самое важное понять, где право, а где лево. Если понял, можно сказать, победил эту дурацкую Вселенную данным утром. Еще с утра можно в Датскую рулетку сыграть, там чуть поменьше ставки. А еще может так оказаться, что просыпаешься, а в комнате ты не один. Рядом с тобой в пространстве времени находится голова (без туловища, пола и проблем с воротничком, зато неглупая и с точкой зрения). Можно с ней побеседовать. А если еще и случайно зашедший Сократ присоединится, так вообще замечательно, как говорится, одна голова хорошо…

Anthropos. Скажи мне, любезная Голова, как так вышло, что еще осень, а по ощущениям уже зима? И первый снег ложится на стекла очков. И вроде жив и здоров, руки-ноги на месте (чего ты лишена), а печаль откуда-то взялась. И троллейбус косится совсем уж бесхитростно, и с еврейским новым годом никто не поздравил (хотя никто и не должен). И хочется влюбиться прямо в октябре вопреки завету классика. Вот что со всем этим делать?

Голова. Я буду говорить притчами, и без притчи говорить не буду тебе. Потому что глазами видишь и слухом слышишь, а разумом все равно подтекст ищешь, дитя постмодернизма с призмами очков! Живет на свете женщина, и счастья у нее было один вечер и два дня. И ей этого хватило на весь долгий срок. Кутается в сорок одежек, чтобы согреть воспоминания, разговаривает с головой, пока та не превращается в ничто, хранит в сарае консервированный свет и ненавидит (любит) свою сестру…

Anthropos. Постой, постой. Ты тоже превратишься в ничто?

Голова. Все превращаются во что-нибудь.

Сократ. Полностью согласен.

Голова. А ее сестра ведет совершенно другой образ жизни. Она борется и борется, за и против, одна и в компании. В молодости приковывала себя к сетке военной базы, предотвращая ядерную войну, сейчас борется с пластиком и химикатами. И у каждой из них свой миф, но в рамках мифа всеобщего. На доске шахматные фигуры, черные и белые, такие разные. Но их противостояние известно, чем заканчивается.

Anthropos.То есть индивидуализм и альтруизм не важны, если их невозможно выщепить из системы внутри системы. А значит нам нужно лицо стороннее –автор, творец. Так, Сократ?

Сократ. Да, мне так кажется.

Anthropos. Творец имеется. Али Смит написала современную версию «Белого шума». Заражение, которое то ли есть, то ли нет. Невротики всех мастей. Образ симулякра (симулякр образа) воплощен в интернете, как в телевизоре у Деллило. Вот только если в «Белом шуме» все одержимы смертью, то чем одержимы герои «Зимы»? Уж не поиском надежды ли?

Сократ. Интересная мысль.

Голова. Живет на свете молодой человек, нанимает за огромную сумму незнакомку, чтобы мать (которой почти плевать), не догадалась, что он поссорился с любимой девушкой. Точнее не он, а она, не поссорилась, а ушла, разбив ноутбук, и не с любимой, а… в общем, не слишком любимой. Он едет праздновать рождество в атмосфере чрезвычайного притворства, и в этом почему-то много надежды и совсем нет смерти.

Anthropos. Потому что все герои – безнадежные мифотворцы? Творят надежду (миф надежды или даже идеальную систему симулякров, где надежда не является мифом) вопреки внутреннему состоянию. Это стоит того, чтобы написать о них книгу?

Голова. Рассерженная девушка в твиттере бывшего парня пишет от его имени, что в Британии он видел птицу из Канады. И десятки восторженных орнитологов-любителей немедленно едут на побережье искать птицу. И ведь находят. Слова становятся явлением и дают людям смысл, пусть локальный и ненадолго.

Anthropos. Но ведь сами мифотворцы остаются несчастными!

Сократ. Не могу согласиться. Читайте Платона и вы поймете, что творить благо другим людям – это величайшее счастье.

Anthropos. У Платона, возможно. У Али Смит может быть иначе. Рождество закончилось. Все разъехались, почти ничего не поменялось. И впереди весна, лето, осень – а по ощущениям все зима. Мифотворчество не делает счастливым. Повторяю вопрос, зачем было писать книгу, где все обыграно еще раз, но нет ничего нового, и не хватает надежды для главных героев?

Голова. Герои живы, не смотря на знание того, что и Бог умер, и термоядерная бомба создана. И эта их жизнь (в которой есть марши протеста и рассуждения о снеге) оправдывает даже отсутствие надежды. И даже если эта мысль не нова, то еще раз создать для читателя полный отсылок, абсурда и легкого сумасшедствия текст – совсем не лишнее. Ты же получил удовольствие от прочтения? Получил. Иди и впредь не впадай в безнадежное отчаянье.

Anthropos. Хорошо, а что с печалью делать и желанием влюбиться в октябре?

Голова. На этот вопрос отвечай сам. Мне пора в ничто превращаться.

Сократ. Я тоже пойду, там цикута не допита стоит.

Anthropos. Вот и поговорили. Пойду, представлю себя кусочком мха на старой табличке около Вифлеемских яслей: «Младенцев не класть».

Долгая прогулка - 2019. Команда "Сетка октябрьских мандаринов".

Комментарии


Да уж... чтобы понять ваши иносказания, надо книгу эту прочитать. Мне рекомендуете?


Ох, и сложный же вопрос задали))
С одной стороны, книга мне понравилась, пусть и с оговорками, как тут не рекомендовать? С другой стороны, понравится ли Вам гарантировать не могу. Если же смотреть в сравнении, Белый шум, который я упоминал, гораздо лучше. Хотя он побольше по размеру и более пессимистичный, зато и более сильный. Мне эта книга показалась вольным подражанием именно Белому шуму. В отрыве от той книги, "Зима" может иначе восприниматься (лучше или хуже).


Лучше, пожалуй, почитаю "Белый шум". Правда, жанр у этой книги не совсем мой: nonf_biography. Попробую, там видно будет :)


Что за жанр такой?
Я вот эту книгу имел ввиду: Дон Делилло - Белый шум


nonf_biography = non-fiction+biography = нехудожественная + биографическая.
Может, по ошибке его таким жанром отметили в библиотеках librusec и flibusta?


Да, я думаю, по ошибке. Ничего даже близко.


Кстати, на количество страниц не смотрите, в этом издании карманный формат. В обычном - сильно меньше.


Я посмотрел файл. 600 электронных страниц ~= 300 бумажных. Обычный размер книги :)


А я ни до «Осени», ни до «Зимы» не доберусь никак.

Меня последняя книга Горалик повергла в состояние, в котором я могу читать только книги по социологии и поэзию )


Интересное сочетание!

У меня в голове при чтении этой книге бесконечно крутилось стихотворение Али Кудряшовой. Оно не до конца зимнее, но в текст романа очень хорошо ложится, который тоже по сути внесезонный. Вот это:

Новогоднее

И снова осень, палая листва
в прорехах синевы плохого ситца,
троллейбус так бесхитростно косится
и уезжает. Что ж, шана това.
Иди, иди сквозь ветер, сквозь толпу,
Шана това и яблоки с корицей.
И возраст поднимается за тридцать,
почти как ртуть по ртутному столбу.
Иди, иди сквозь прелую листву
сквозь новый год к чужому рождеству.

И снова новый год, мороз и тьма,
шампанское, простуда, мандарины,
что я тебе сегодня подарила?
наверно, то, что не люблю сама
Рождайся, мальчик, для тебя в хлеву
я подстелила жухлую соломку,
а за столом всё падает солонка,
мне тридцать три, а я пока живу
иди, иди сквозь ледяную муть,
езжай, рогатый, надо отдохнуть.

придёт весна, китайский новый год -
пора поддельных елочных игрушек
мой домик ледяной опять разрушен,
а заяц в лубяном всё время пьет,
пьет горькую - от сердца, говорят.
Иди, иди сквозь звонкий звукоряд,
а где-то вдалеке кричат: "По коням!"
Езжай, троллейбус, на метро спокойней.

Езжай в свой парк, на родину свою,
Свали, свались на койку - на свою ли?
Езжай сквозь свет, сквозь дырку в букве ю,
Прожженную в июне и в июле,
Запутайся колёсами в траве
Застрянь рогами в августовском "в",
На градуснике, как и в голове,
Который раз всё те же тридцать с лишним.
Я к вам звоню. Чего же боль... как слышно?

И снова осень, лиственный занос
бессмысленно и жалобно клубится.

когда три года некуда влюбиться -
не списывай на метеопрогноз.


Хороший стих. И связал как раз и Смит (погодным настроенческим) и Горацием (вкрапление на иврите).


Автозамена ))
Горалик. Не Гораций. )


Я догадался)


Я не сомневалась, что догадался. Но решила уточнить на тот случай, если в эту ветку кто-то заглянет через год-другой. Чтоб не искали потом иврит у Горация. )


Отличная строчка «И возраст поднимается за тридцать». Очень.


Мне тоже нравится)
Люблю поэзию Кудряшевой во многом за красивые метафоры и точные формулировки. Жаль, больше не публикует ничего, хотя есть надежда, что все же пишет, просто не выкладывает нигде, и однажды порадует новым сборником.


А я вообще очень люблю поэзию. Иногда бывает то, что моя приятельница называет нечитуном. Но в моем случае это означает, что я не могу читать ничего, кроме стихов ))


У меня похожая ситуация! Был период жизни, года три, когда в целом мало читал: 30-50 книг в год. Зато поэзии читал невероятно много. И классики, и современной. Изучал Журнальный зал в поиске новых открытий, пытался даже переводить с английского.
А у тебя часто бывает такой нечитун?


Я всегда любила читать. Вот я как в детстве больше всего любила пешие прогулки и читать — там и до сих пор.
Когда училась в университете и писала диссертацию, читала мало художественных книг. Хотя вообще читала много. В основном философии классической. Получаерся, что до защиты кандидатской у меня нечитунов не случалось вообще.

А потом у меня были проблемы со здоровьем. И настроение было настолько плохое, что я год не читала практически ничего вообще. Это был самый жесткий нечитут в жизни.

Ещё раз был такой, когда у меня завершились значимые отношения. У меня все почти выбывало какие-то ассоциации. Потому сложно было читать нечто такое, чтоб не усугубляло. Я тогда поняла, что такие моменты хорошо читать про путешественников. Почему-то.

Сейчас замечаю, что тотальные нечитуны случаются в моменты сильной усталости. Но стихи можно и в эти моменты читать.

И да — Журнальный зал. Я там тоже гуляю )
Переводить с английского не пыталась. Но у меня не такой прекрасный уровень английского. Однако, в определенный момент я для себя открыла оригинальную поэзию. В смысле поняла очень остро, чем Оден или Плат в переводе отличаются от них же в оригинале.

Тебе нравится кто-то из классических англоязычных поэтов? А современных?


О, спасибо, что так подробно рассказала!

Мой английский тоже плох. Я пытался переводить как бы по подстрочнику. Вообще дело в первый раз было так. Мне попалось стихотворение в переводе. Чуть позже я нашел другой перевод его же. Переводы несли разный смысл. Тогда я нашел оригинал. Прочитав его, я понял, что оба варианта меня не устраивают, потому решил сделать свой. Не знаю насколько уж удачно)) А так да, люблю еще искать оригинал в дополнение к переводу в случае англоязычной поэзии.

Классических, особенно первой половины-середины 20 века много, навскидку: Уитмен, Буковски (как прозаика его не очень люблю, а вот поэзия нравится), Бротиган, Оден, Т. Элиот, Беккет (у него все хорошо), У. Стивенс, С. Крейн, Т. Дилан и др. Прямо современных назвать сложнее, обычно там находишь отдельные стихотворения, авторы плохо запоминаются. Вот, например, сборник: Антология - В двух измерениях. Современная британская поэзия в русских переводах , читал чуть меньше двух лет назад, не все там шедевры, но помню немало стихотворений понравилось, что-то даже выписал себе. А сейчас назвать кого-то, не заглядывая в книгу, сложно.

А тебе какие нравятся? Кроме Одена и Плат?