Больше рецензий

russischergeist

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 августа 2019 г. 14:12

1K

4 И снова знакомые пять элементов

Вот одна известная истина, которую преподавали в академии... Наиболее эффективная форма промышленного или военного саботажа — ограничиться нанесением таких повреждений, которые трудно с определенностью назвать умышленными. Если в автомобиле установлена бомба, то налицо действие врага. Если взорвано правительственное здание, это явно дело рук террористов. Но если происходит случайность или серия случайностей, если оборудование просто отказывается работать, если оно выходит из строя постепенно, за какой-то естественный период времени, с множеством маленьких неисправностей и поломок, — тогда жертве, будь то частное лицо или государство, даже не приходит мысль о защите. Наоборот, человек начинает думать, что никаких врагов нет, что у него мания преследования. Он начинает сомневаться в себе. Машина сломалась сама, ему просто не повезло… Друзья согласны — враг лишь померещился. И это доканывает жертву куда основательнее, чем любая реальная опасность.

Филип Дик "Помутнение"

Перес-Реверте полностью верен себе в контексте данного цикла - ощущаем здесь все тоже самое, что и в первых двух книгах. На том же нерве, в тех же красках, тот же динамизм.

Пять стандартных элементов схемы данного цикла во всей своей красе:
1. Бурное начало, где мы проглатываем финиш какой-то неизвестной операции, где наш дэнди с блеском играет главную роль, четко, жестко, беспощадно.

2. Вспоминаются невольно финишные кадры одного из моих любимых сериалов "Агент особого назначения", где герой Сергея Перегудова на ковре шефа после удачно проведенной операции вместо благодарностей всегда получает либо нагоняй, либо просто переругается с ним. Так почти что и тут, встреча Фалько с шефом-адмиралом и новое задание, которое вводит в ступор, ну, и как обычно - стандартная фраза - "выкручивайся как хочешь"

3. Новая обстановка, новая личина... хотя в этот раз герою не везет - нужно изображать человека, разбирающегося в живописи и в поездке в Париж по заданию надо общаться со сведущими людьми, и даже с великим Пабло Пикассо! Через его пассивное участие и строится весь план миссии, а наш дэнди разбирается в картинах как козел в апельсинах!

4. Да, Марлен Дитрих - это же не Пикассо! Здесь наша харизма может проявить себя на высшем уровне! Да и в отношении других женских персонажей тут все "чики-пуки", использовал в операции на все сто, ну и как же без небольшой постельной сцены.

5. Неожиданный поворот в финальной части операции. Не буду больше раскрывать карт - неинтересно будет слушать и читать.

Да, мы ждали (судя по обложке оригинального издания) очередной встречи и противостояния с Евой,

спойлер
однако, этого не случилось, только небольшая информация о ней просочилась в результате проведенной операции. В итоге Фалько так и не узнал о ее дальнейшей судьбе, расстреляли после последнего ее провала? Сослали? Уволили? И что?
свернуть

И хочу обрадовать - финиш романа таков, что дело продолжается, цикл, похоже не закончен. На "Саботаже" вынуждена была закончится только эта операция...

Комментарии


Да финал порадовал.


бум ждать продолжения банкета :)


Довольно редкий случай когда три книги появляются одновременно и их слушаешь!!


толпа бесплатных переводчиков подвалила :))


С английского в России и так поереводят считай что бесплатно. Немецкий наверно чуток дороже?


не знаю, стоят книги американских и немецких авторов одинаково :)


Тут как-то обсуждали оплату переводчиков худлита в России. Стах и ужас.


ужасть :)


А я в жизни тоже к переводческому труду немного прикоснулся...


ничесе!


Даже бумажка двухгодичных курсов перевода есть. Во как!
Но я мало переводил, только по очень высоким ставкам типа 25 р за патент в молодости, или по 10 баксов за лист в начале века. От такого грех отказываться, жаль только не предлагают.)))


жалко, да)))


Люди злы!)))


вспомнилась песня Иванушек "А тучи как люююди!"


а я всегда любил добавлять: "А люди как звееери" :))


Ой не могу молчать! Оказывается фраза: Господа, вы звери! , была впервые(?) произнесена Мерилин Монро в старинном фильме.