Больше рецензий

Kumade

Эксперт

не колишній — цілком реальний "перт"

27 августа 2019 г. 22:46

583

5 Лучше поздно, чем посмертно!

Вот и свершилось моё полновесное знакомство с чем-то диккенсовским. Тематика и сюжеты его романов, насколько я могу о них судить, меня никогда не привлекали. Не могу сказать, что сейчас забрезжило желание знакомиться с другими его произведениями, но «Пиквикский клуб» прочесть определённо стоило! Долго же я к этому шёл, но лучше поздно, чем посмертно, как сказал бы какой-нибудь безвестный джентльмен, внезапно «процитированный» Сэмом Уэллером в очередной присказке. Ох уж эти присказки — настоящая вишенка на торте. Да и торт, что ни говори, удался на славу! Теперь-то понятно, что огромное значение Диккенса для английской литературы (и не только английской!) — не просто фраза.

Я, пожалуй, соглашусь с Оруэллом, утверждавшим, что диккенсовские персонажи не изменяют заложенному в них типажу, а комизм или трагичность обусловлена ситуацией, к которой этот типаж вынужден приноравливаться. Но каковы типажи! Да и что предосудительного в маскараде: ведь традиции комедии дель арте и шекспировского «Глобуса» никто не отменял. Диккенс вправе был использовать проверенные приёмы воздействия на публику. Равно как и сборники новеллино и фацетий, вроде «Декамерона» или «Кентерберийских рассказов», нанизанных на нить некоего паломничества. Или элементы плутовского и псевдорыцарского романов Филдинга и Сервантеса. А едкая сатира над научными изысканиями, выборной кампанией, судопроизводством и пенетенциарной системой под видом путевых заметок в духе Рабле или Свифта. А пародирование эпистолярного жанра (вспомните валентинку Сэма или кучерский некролог любимой супруге от Уэллера-старшего). Всё это есть в «Посмертных записках», и всё это цельно, мощно и изложено великолепнейшим языком: иронично-изысканным, с яркими образами и хлёсткими деталями. Деталей может показаться слегка чересчур, но кто сказал, что все безделушки, составляющие декорацию, должны превращаться в ружья, стреляющие в последнем акте!

И вот ещё что интересно. «Записки» выходили как раз во время написания другого, более близкого нам, произведения с главным героем, внешне чем-то напоминающим Пиквика, хотя внутренне скорее Джингля. Да и слова, однокоренные «смерти», в обоих названиях — неужто случайное совпадение? Тут уж попахивает мистикой. Не уверен, что Гоголь почитывал выпуски Боза (сиречь Диккенса) — скорее что-то такое витало в воздухе, и обоим удалось ухватить это что-то и превратить, каждый по-своему, в шедевр. Подобных сведений я не нашёл, но, как оказалось, не только мне в процессе чтения нет-нет да и приходила на ум эта параллель. Наткнулся даже на такое мнение: сходство действительно есть, но гоголевские характеры глубже и эмоционально богаче. Герои Диккенса комичны, а Гоголя — смешны. Над этим стоит поразмыслить…

В заключение (надеюсь, не во Флит), восторженно поаплодирую автору и повторюсь: не уверен, что рука потянется к другим романам Диккенса, но к «Посмертным запискам» явно захочется вернуться «ещё при этой жизни»!

Комментарии


Интересная у Вас рецензия. Есть с чем поспорить, есть с чем согласиться. Диккенс безграничен и переоценить его значение сложно. И про вишенки на торте и про мнение Оруэлла - всё в точку. И я сравнивал Пиквика с Дон-Кихотом - это два великих трагических персонажа мировой литературы. Но "Дон-Кихот" - квинтэссенция рыцарского романа, а сам герой - последний рыцарь без всякой иронии. Это как заявленный Маяковским антиэстетизм (морковная ботва в петлице пиджака) - крайняя форма проявления эстетства. И Пиквик - персонаж трагический. А Сэм Уэллер, если хорошенько вспомнить, хорошая иллюстрация носителя идеи служения. И я бы не стал сравнивать великий роман Диккенса с великим романом Гоголя (идеи действительно носились в воздухе), а скроее сравнил бы детище Диккенса с романом Лескова "Соборяне" - вот уж где много пересечений. Спасибо за изящную рецензию. И, это безусловно моё имхо имховое, но оказывается есть немало людей, которые так же видят в "Посмертных записках..." именно трагедию, а всё комическое - вишенкой на торте.


Спасибо за отклик! На то и классика, чтоб вызывать споры и ассоциации. И трагедия с комедией нисколько не враждуют, ибо оттеняют друг друга, делая контрастней. Тоже в какой-то мере идея служения. «Соборян» ещё не читал, возьму на заметку. Я тоже рад, что, несмотря на «so many men, so many minds», немало minds всё-таки equal. Главное, чтобы некоторые из них не оказались «more equal than others», как у того же Оруэлла. :)


Всё верно. А "Скотный двор" регулярно нас как-то накрывает... Просто вот что-то конституция наша навеяла...