Больше рецензий

14 июля 2019 г. 12:43

1K

5 Смех прадеда

Отсутствие излишней замысловатости стало причиной становления культа Швейка. Но всё же даже эта незатейливость в юморе(по большей части) породила немалое количество потех пытливым умам. Те неактуальные в современном мире шутки, при наличии определённых профильных знаний раскрываются в той же мере, что и для современников Гашека.
Всё же очевидно, что перво-наперво автором сделан упор на привлечение наибольшего внимания к своему произведению, и то, что в последствии его роман печатался на страницах газет является лучшим этому доказательством. Книга не противопоставлялась популярным в то время сальным анекдотам, а сама в большой степени являлась очередным сборником анекдотов, тем не менее ладно структурированным и переплетающихся с сюжетом, за исключением ретроспективных историй, рассказываемых Швейком при любом удобном случае(очевидная причина сделать главного героя идиотом). Тем не менее эти истории создают богатую на события вселенную романа, открывая пытливым умам ещё больший простор. Так же по части актуальности шуток, некоторые, касающиеся закостенелых социальных институтов, в основном религиозных и военных, остаются очевидными и злободневными и в наши дни.
Вопреки популярному мнению, антивоенность романа, на мой взгляд стремится к нулю. Возможно, у автора и была такая задумка и форс-мажорные обстоятельства не дали ему об этом сказать, но шутки на какую-либо тему, лично я, не могу рассматривать, как агитацию против этой темы. А если бы и было так, то роман сразу стал бы антирелигиозным, антитрадиционным, антимонархическим и т.д.
Да, в конце концов, автор оригинальной идеи, не смог закончить оригинальную историю по причине кончины в результате болезни, но при жизни ему удалось создать поистине фольклорного персонажа, прижившегося не только у себя на родине. Швейк живёт до сих пор среди нас и даже порождает подражателей, самый несравненный из которых даже пишет книги о войне 1812 года и регулярно приглашается на разного рода телепередачи.

Так как пишу рецензию на конкретное издание, хотел бы также заметить, что в моей копии были допущены как орфографические ошибки, так и опечатки. Возможно в последующих переизданиях их исправили, но мне всё-таки пришлось с ними столкнуться.