Больше рецензий

8 июля 2019 г. 15:14

3K

5 "Её глаза не были серыми" или сравнительный анализ двух книг о гейшах. Возможны спойлеры!

Главная задача для гейко – это совершенство 岩崎 峰子

«Мемуары гейшы» Артур Голдэн и ‘Насточщие мемуары Гейши’ Минеко Ивасака противоречат друг другу как солнце и дождь. И, несмотря на то, что мы понимаем, где истинная история, книга Голдена в художественном плане превосходит оригинал. Язык писателя, художественные обороты, все это помогает создать атмосферу произведения.

Однако с точки зрения фактов расхождениям следующие:

1. Происхождение Чио/Масако: Чио Голдена живет в бедной семье рыбака, ее мать умирает, дом разрушается, девочку с сестрой буквально продают человеку по имени Танака. Минеко живет в большой семье, с образованными родителями любящими искусство. Танака - ее фамилия с рождения. Сама Мама окейи приходит предложить девочками обучение искусству гейши. Это престижно. А увидев Минеко, ‘мама’ даже говорит о том, что ищет наследницу (атотори).
2. Отношение к девочке в окейе(доме гейш) в версии Минеко подтверждают ее важность для Мамы, ее изначально считают наследницей и превозносят, она носит одежду сшитую специально дня неё. Девочка отдаляется от семьи по своему собственному желанию. Чио страдает все детство, ее наказывают и подставляют, она хочет бежать.
3. Минеко/Саюри: переименование Чио в Саюри казалось органичным и разумным действием, детское имя заменили на более звучный псевдоним. Однако в случае с Минеко, девочку перестали называть Масако из-за того, что у бабушки Ивасаки было такое-же имя. Маленькая Масако отчаянно сопротивлялась новому имени, в случае с Чио, она просто стала ‘гейшей Саюри’, надела новую маску, оставаясь в душе маленькой Чио, девочкой из рыбацкой деревушки.
4. Опекун/данна: Данна Голдена или спонсор Гейши имел уникальное право быть ее любовником и содержать ее. Опекун в рассказе Минеко содержал свою гейко (гейшу) только ради красоты ее искусства, не более, он мог звать ее на мероприятия и просить исполнить танец. Ни о каких других услугах речи не шло.
5. Гейши не были рабами своих окейя, могли выходить замуж и создавать семьи, уходя из профессии или оставаясь гейко. В версии Голдена, жизнь в окейе напоминала невольничий рынок, где людей покупали и продавали. Они не могли выходить замуж и вынуждены были работать и зарабатывать для своей окейи.
6. Многие события, рассказанные Голденом о Саюри, есть в книге Минеко, только речь идёт о ее старшей сестре, впоследствии опозорившей Ивасаки. Именно она (Яэко, биологическая старшая сестра Масако) была ‘Хацумомо’ Голдена, мстительной женщиной, которую изгнали из окейи. В оригинальной версии у Яэко был муж, который оставил ее с двумя сыновьями. От этого Яэко стала ещё более злой. Действия Хацумомо имели простую причину-зависть, Яэко просто ненавидела всех и считала себя жертвой.
7. Временной промежуток: Война, так ярко описанная Голденом, в реальности произошла до появления Масако в окейе, здесь главную роль снова играет ее старшая сестра.
8. Терминология: часть терминов, которые использовались в книгах расшифровывались по-разному, в особенности ‘мизуагэ’ или ‘мизуаж’, по версии Минеко - это сумма заработка Гейши либо церемония перехода на новый уровень гейши (смена прически), Голден же прописал целую историю с продажей девственности и назвал ее именно этим словом, разумеется этот факт задел Минеко. Чью девственность в реальности никто не выставлял на аукцион. Такая церемония имела место быть только в мире девушек ‘ойран’ или куртизанок. Название было тоже самое и значило именно ‘переход’ из одного титула в другой. Европейцы не видят разницы между ‘гейко’ и ‘ойран’, всех называют гейшами и приписывают свойства вторых.
9. Замужество: Голден говорит нам, что ‘у Гейши нет выбора’ и они обрекают себя на неполноценную жизнь. В реальности ‘гейко’ или гейша была завидной невестой.
10. Председатель/возлюбленный Минеко: История любви, написанная Голденом соединят все события книги, та встреча на мосту подтолкнула Чио стать гейшей, стать популярной, чтобы ее заметил председатель. В финала они остаются вместе, но как гейша и данна, это не брак и не счастливая семья. В истории Минеко ничего подобного не было, были разные мужчины, был Тощё и далее ее законный муж- художник. Минеко продолжила танцевать, научилась рисовать и реставрироваться картины, родила дочь, поддерживала отношения с семьей. В ее истории нет острых углов, жестокости, все кажется совершенно нормальным, естественным. Благодаря этой книге, я поняла, что мы, европейцы, неверно понимаем культуру Гейш, мы верим красивым костюмированным фильмам и ритуалам, мы хотим в это верить, ведь реальная история не настолько шокирует, не вызывает противоречивых эмоций, она слишком нормальна.

Незначительным различием можно посчитать имена персонажей (изменённых вероятно по этическим причинам) и названия городов и районов Киото. Жизнь Масако идёт совершенно по другому руслу, появляются все новые и новые родственники со стороны родителей и семьи Ивасаки. Вводится все больше японских слов, затрудняющих понимание текста. Я читала Голдена на одном дыхании, зато сквозь биографию Минеко продиралась, как сквозь колючие кусты. Не могу сказать, что ‘продиралась’ без интереса, меня позабавил случай с принцем Чарльзом и автографом на веере; попытки Минеко жить отдельно и ее неумение включать электроприборы, готовить.

Для целостной картины и понимания гейш Киото необходимо читать именно‘Настоящие мемуары’, Голден же написал яркую сказку, захватывающую, интересную, но неправдоподобную. Прочитав лишь ее, у читателей сложится неверное представление о гейшах.

Немного фото Минеко:
картинка The_Coffee_Snob
картинка The_Coffee_Snob

Комментарии


Я когда читала настоящие мемуары была в шоке от того насколько Голден, в угоду читателю исказил суть. Ну блин, извините приравнять гейшу к проститутке, хотя это два разных понятия, термина и культуры, это ещё надо уметь. А касаемо замужества, тут вопрос достаточно полемичный, потому что люди из высшего общества, действительно образованные, да они стремились к тому чтобы гейши вошли в дом, потому что они хорошо образованы и хорошие помощницы в доме, но вот остальные люди, если смотреть Японские фильмы и сериалы, относятся к этому с пренебрежением и отвращением.
В прошлом году я смотрела достаточно любопытный сериал "История Кисэн" и там примерно такая же история. Потому что кисэн это местная вариация гейш, и там есть их разные уровни, только кисэн низшего уровня занимаются проституцией, но кого ж это волнует, для многих, если девушка выходит к гостям - она падшая женщина, а это же не правда. То же самое и здесь, поэтому Минеко Ивасаки проделала огромную работу, чтобы поменять мнение общества.


Да, я тоже в шоке была, когда писала сравнительный анализ для "Книжной дуэли", насколько все получилось по-разному. Про кисен захотелось посмотреть, спасибо за наводку!