Больше рецензий

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

23 июня 2019 г. 11:06

828

3.5 В ожидании Г̶о̶д̶о Киттреджа

- Знаешь, Билл, к чему нетерпим ты сам? 
- И к чему же, Ричард?
- Ты нетерпим к нетерпимости - так ведь? И ты гордишься своей нетерпимостью, Билл!  Но ты не всегда снисходителен, правда? 


Люблю Джона Ирвинга с «Правил Дома Сидра», читать которые взялась после оскароносных «Правил виноделов» - фильма неплохого, но по сравнению с книгой полной ерунды. С этим романом мгновенно и насмерть влюбилась в доктора Уилбура Кедра, делавшего Божью работу – аборты с применением анестезии в стране и во время, когда они официально были под запретом. Это был первый на моем читательском веку пример яростного протеста против ханжеской морали, одновременно объявляющей священной всякую жизнь и обрекающей ее подательниц с нежеланными детьми на позор, нищету, снижение и полную утрату социального статуса. Предоставьте тем, кому предстоит нести бремя заботы о ребенке, право выбора, - говорит Ирвинг. Не умножайте бед этого мира, приводя в него ненужных детей.

Декоративная история молодых людей, попавшая из книги в фильм, удачно обрамляет эту идею, но главное там не они, а старый эфирный наркоман, прошедший войну, гнивший в окопах, лечившийся по молодости от триппера и отказавшийся от личной жизни ради работы в сиротском приюте. Хотя показать такое в кино на рубеже тысячелетий было бы еще немыслимо. Видите теперь, как возросла наша толерантность за неполные два десятка лет? И не последнюю роль в этом сыграло творчество Джона Ирвинга, говорю без иронии и в совершенной убежденностью. После «Правил» очень долго не читала его, боялась снизить планку. В моем случае так и вышло, ни одна из прочитанных позднее книг Ирвинга, не приблизилась к «Дому Сидра» (я носитель субъективной позиции и выражаю ее, никому не навязывая)

Не стал исключением и последний по времени роман «В одном лице». Да простят меня фанатичные поклонники писателя, но с этой книгой он словно бы задался целью перепономарить пономаря. Герой-рассказчик, чьи детство-пубертат пришлись на шестидесятые, растет в неполной семье с мамой, позже – мамой и отчимом. Отец, сбежал, бросив их, когда Билли был еще совсем малышом, там какая-то мутная история, мама просто говорит, что выгнала его, увидев целующимся «кое с кем». В целом парень не очень страдает от отсутствия мужской руки, потому что у него есть дед. Бывший лесоруб и бессменный режиссер любительского театра. Он же обязательно исполняет в собственных постановках женские роли – страсть как любит переодеваться в женскую одежду, чего яростно не одобряет бабушка. А когда появляется отчим, преподаватель местного колледжа, который тоже станет играть на театре и влюбится в маму, бессменного суфлера – то комплект мужских фигур в жизни Билли станет полным.

А для полного счастья отчим запишет его в библиотеку и библиотекарша мисс Фрост станет первой любовью мальчика. Ну и что с того, что ровесница матери, мальчики часто влюбляются в женщин, много старше себя. А теперь, господа, я оглашу весь список, а вы вдумайтесь: дед Гарри трансвестит; мисс Альбертина Фрост (много говорящее знакомым с Прустом читателям имя) – транссексуалка с членом, в прошлом одноклассник тетки Альберт Фрост; партнерша по спектаклю Элейн и первая партнерша по сексуальных опытам – позже станет лесбиянкой; сбежавший отец – открытый гей; одноклассник, проходящий вместе с героем лечение у логопеда – мимикрирующий под гетеросексуала гей; любовь всей жизни рассказчика одноклассник Киттредж – трансгендер, сделавший операцию по превращению в женщину; герой-рассказчик – бисексуал. Не много для заштатного городка в Вермонте? Кажется, куда ни плюнь, непременно попадешь в человека с особенностями гендерной самоидентификации.

Весь этот кордебалет бурлит страстями, совокупляется, описания секса с разными партнерами, на редкость скучные и унылые, занимают довольно солидный пласт общего объема книги. Скучно невыносимо и насколько тонкой, изящной филигранной работой предстает в сравнении с этим история Фергюссона из 4321 Пола Остера герой в одной из ипостасей тоже молодой писатель-бисексуал. Что касается «В одном лице», то здесь вкус изменяет Ирвингу тотально (и фатально) Чего стоит одна только сцена с девушкой героя, дублершей сопрано Венской Оперы, которой выпадает счастье спеть леди Макбет перед участниками конгресса американских гинекологов двадцать второго ноября тысяча девятьсот шестьдесят третьего. Стоит заметить, что Джулия еще и большая поклонница Кеннеди. И снова не могу удержаться от сравнения с 4321, как об этом событии рассказывается в хорошем романе, земной поклон Максиму Немцову за перевод.

Кстати о переводе. Здесь он любительский. Но весьма неплох и я далека от мысли перекладывать вину за грехи автора на голову переводчика. Кем бы он ни был, справился достойно. Но книга из серии «старый конь борозды не испортит, да и глубоко не запашет».

С благодарностью tretyakow . Я все равно люблю Ирвинга.

Источник

Комментарии


"В одном лице" совершенно точно читать не буду из-за явного перебора с гендерными проблемами. (Само слово "гендерные" не люблю.)
Вот "Правила Дома сидра" прочитал бы. Хорошую рецензию вы про него написали, лайк поставил. Чувствую: книга моя.
Лайк-то поставил, но не суждено прочитать: слишком длинная, наверняка запутаюсь в сюжете и персонажах.
Люблю короткие длинные книги. Чтобы не рассказ, но и не эпопея, а где-то посередине. Зачем так длинно пишут?

И американским Ирвингам надо псевдонимы брать. Невозможно разобраться в таком количестве Ирвингов, начиная аж с Вашингтона Ирвинга :)))


На самом деле, не так много, я всего-то двух и могу припомнить. Но книга очень сильная, это да.


В моей коллекции книг Ирвингов целый выводок :))) Не могу сказать, что я их всех знаю. На самом деле одного Вашингтона до этого и знал, а тут вон оно как оказалось :)))


Правда не слышали? Ну зато теперь услышали.


И американским Ирвингам надо псевдонимы брать.

Ха, вы прям в точку попали. Другая книга Джона Ирвинга «Последняя ночь у Извилистой реки» как раз поднимает вопрос, связанный с проблемой псевдонимов в американской литературе.


В одном интервью Дж. Ирвинг сказал: "Ведь это совсем не просто — взять и выдумать из головы огромное количество персонажей и событий."
Тут он, безусловно переусердствовал. Не хотел бы я жить в маленьком городке Ферст-Систер, штат Вермонт.
Я всё равно рад, что вы прочитали этот роман. Чтобы его лучше понять, надо бы, конечно, перед прочтением ознакомиться со сборником эссе "Чужие сны и другие истории" (по крайней мере я, хоть и не специально, так и сделал), где Ирвинг в документальной форме рассказывает о своих годах, посвященных вольной борьбе, о соревнованиях и напряженной работе по удержанию веса в своей весовой категории перед турнирами. А еще там он многое рассказывает о своей семье, о своих сыновьях - тоже спортсменах-борцах. О том, как он всю жизнь не знал ничего про своего отца. Эта тема, кстати, была одной из центральных и в "Мира от Гарпа" и в других книгах. У Ирвинга были трудные детские годы, именно поэтому все его книги такие импульсивные. Но я вам не буду рекомендовать этот сборник, он хоть и интересный, но всё же второстепенный, да к тому же и нон-фикшн, в духе "Дзена" Брэдбери.
Кстати, Майя, а вы знаете, какой роман у себя Ирвинг считает самым автобиографичным? Я его сам пока не читал, как и многие другие книги у него (слишком уж много у него их написано).


Да, Серёж, я тоже рада, что прочитала. Просто не мой роман. Хотя меня вчера на другом ресурсе одни осудили за отсутствие должного почтения к ЛГБТ, другие за сильное расшаркивание перед тем, кого может задеть нелицеприятный текст. А я ужасно боялась обидеть вас, потому так много реверансов.

Да, в Гарпе тоже достаточно о борьбе и я страшно уважаю Ирвинга за это.

Покуда я тебя не обрету кажется самый автобиографичный из романов, но я от него тоже не в бешеном восторге. Моя большая любовь все таки Дом Сидра, и одного этого уже больше, чем достаточно, чтобы быть благодарной Ирвингу.


Обидеть? Да ну, бросьте. :) Я даже знал, что новый роман Ирвинг вам может не понравится. Поэтому и рецензию писал предельно нейтральную, мало касающуюся сюжета самого романа. Сам я, лично, не отношу себя ни к тем, кто осуждает ЛГБТ-сообщество, ни к тем, кто требует немедленного повсеместного проведения ЛГБТ-парадов. Я против неуместных и несвоевременных крайностей. Я всегда лишь за то, чтобы уважались права всех людей на земле, какого бы они ни были вероисповедания, ориентации, расы, убеждений и взглядов.
PS. Да. Это роман "Покуда я тебя не обрету". Как, на ваш взгляд, будет ли в ближайшее время официально издан роман "В одном лице"?


Представила нас с вами, требующих проведения повсеместных гей-парадов, смеюсь. Телефон протестует,, пытается заменить первое слово на грей, он, бедненький, видно ничего не знает о Саше Грей)).

Издадут, если будет достаточное лобби. То отношение к действительности, которое вы исповедуете, называется интерсекфеминизм, я тоже против всякого угнетения, недавно узнала, как называется. Делюсь.


Отлично. Чего-то там феминизм. Я, конечно не против. Но можно ли термин применять и к мужчинам?


А кто по вашему Ирвинг?


Я имел в виду то, что в корне слова присутствует латинское "женщина", и можно ли его в этом случае относить и к мужчинам? :)


Мужчина тоже может быть борцом за права малых мира сего, которые сами за себя не могут постоять. Это не в смысле "фемина", а в смысле "защитим"))


Вот как! Ну тогда ладно. :)