Больше рецензий

Gauty

Эксперт

Диванный эксперт Лайвлиба

20 июня 2019 г. 22:29

3K

3

Удивительные совпадения случаются при чтении. Название первой главы - имя девочки Робин Конрад - удивительно продолжило мою предыдущую «Машину любви» , где главного героя зовут Робин, а в детстве у него было имя Конрад. Двойственность вообще свойственна этой книге, а также игра в противопоставления. И смешной налёт "почти". У автора почти получилось быть толерантной, почти десятилетняя Робин ведёт своё почти настоящее расследование, а почти пятидесятилетняя темнокожая Бьюти почти умирает от почти неэгоистичного поступка. Обоссаный и почти убитый гомосексуалист почти может улыбнуться оладьями губ, а почти террористка Фумла почти верит в то, что белые иногда могут быть нормальными. И так можно продолжать до бесконечности, всегда не хватает какого-то маленького кусочка мозаики, чтобы дотянуться и поверить в собранный пазл.
Нельзя сказать, что книга лёгкая - зашкаливающее количество смертей в самом произведении и ещё больше на его периферии. Мозг может отказываться принимать то, что все базируется на реальных событиях во времена апартеида в ЮАР, жестокость и сегрегация раздирали общество на части. В этом одновременно плюс и минус книги. Простота основной идеи, реализованная через противопоставление белой девочки и черной женщины, отцов и детей, терпимых и нетерпимых, умных и глупых сталкивается с возведением всего трагизма в степень. Если убили родителей, то обязательно отрезав головы. Если избили, то и обоссать надо. Основной приём писательницы для закручивания гаек - то, что самые страшные моменты мы переживаем сквозь призму восприятия девятилетней девочки. Она слишком мала, но перемены к худшему в её жизни и заботы о выживании в целом могут запросто свалить и взрослого. Масштабируемость проверяют, в общем, у Робин она на высоте, спасибо Мараис за это.
Нельзя сказать, что образы не получились - для меня каждый из героев имеет свою особую ауру и голос, что немаловажно. Книги про детей сложно писать, потому что их образ мышления сильно отличается от взросло-авторских. Здесь же отменно показаны эгоистичные мотивы девочки и её мгновенное раскаяние, в которых легко узнаётся собственная модель поведения в раннем детстве. Буфер памяти ещё не переполнен, поэтому каждое новое открытие несёт маленькому человеку важное понимание какого-то процесса. Импульсивность и нервозность ребёнка также на высоте, абсолютно достоверны, как и многоязычная болтовня. Дети всегда перехватывают смешно звучащие словечки на других языках и "бесшовно" вставляют в свою речь.
Ближе к концу драма превращается в детектив, а Золушка превращается в тыкву. Как будто пришёл на любимый спектакль, но актёры несут лютую отсебятину. В операции по спасению и получению счастья для всех, чтобы никто не ушёл обиженным забывается о достоверности. Робин слишком шустро начинает соображать, болтать на коса, танцевать народные танцы, почти водить машину. Остальным персонажам отводится роль статистов, служащих гранитными основаниями для общей идеи жития в мире и дружбе. Скверно, что так и не раскрыто название, здесь оно примитивно взывает к пониманию между людьми разных рас ещё с обложки.
Окунуться в атмосферу ЮАР не получится, потому что вместо этой страны можно подставить почти любую другую африканскую, а вместо голландских словечек - португальские, читать ради экзотики уж точно не следует.