Больше рецензий

1 июня 2019 г. 20:22

127

4 Ох уж эти джинны

На многих сайтах под "Латунным городом" рецензии и отзывы пестрят сравнениями с Аладдином, 1001 ночью и чуть ли не с "Принцем Персии". На мой взгляд, на выходе получилось всего по чуть чуть вместе и немного нечто нового.
Я до сих пор не разобралась со своей собственной оценкой "Латунного города", видимо, нужно дать эмоциям улечься и обдумать все более подробно, но надо отдать должное книге - она затягиевает. Я прочла ее залпом за пару дней (и одну ночь), настолько хотелось узнать, что же дальше, что я рискнула взяться за английский текст второй части. В случае "Латунного города" редко такое происходит с первой главы, как в данном случае - уж больно атмосферная, и такая вкусная, ожидаешь, что вся книга будет постепенно погружать в мир востока 18 века. Однако, надо сразу сказать, дальше сюжет развивается совсем в другом русле, начинаются приключения ГГ, которые разворачиваются совсем в другом регионе, поэтому Каир и франко-турецкая война в Египте остается где то там а перед глазами читателя разворачивается история мира джиннов (и дэвов) и Дэвабада, собственно.

Сам сюжет мне достаточно приглянулся, тут есть все: джинны, дворец и королевская семья, интриги, кровавые конфликты (которые по ходу книги только нарастают), с атмосферой Востока тоже все в порядке. Однако сложилось такое впечатление, что автор имеет докторскую степень по политологии или экономике - уж очень много времени занимает их подробный разбор в книге. Чакроборти специально ведет повествование от 2 героев - Нари и Ализейда, что сначала мне не понравилось: в какой то момент в первой трети книги хочется промотать сюжет, потому что становится слегка скучно читать о противостоянии шафитов и джиннов - героиня то еще до города не добралась, а ты уже должен им сопереживать. В обоих книгах проседает середина как раз таки из за нудных диалогов по поводу политической обстановки в городе. Где то автор пишет умеренным темпом, затем замедляется, как будто пишет сценарий для "Великолепного века", а потом происходит все и сразу и вот книга и закончилась. Я только к концу начала разбираться во всех этих племенах, потому что автор делает ставку на политику, а не на конкретные особенности, магическое разнообразие.

Роматическая линия поставила меня в ступор. Хотелось, как Станиславский, заорать "не верю!" Она настолько безосновательная, что я даже не восприняла ее в серьез поначалу. Допустим, героиня ни разу в жизни не проводила столько дней рядом с горячим (по закону жанра) взрослым мужиком, находясь в прекрасном возрасте "около 20 лет" и в данном случае ее бабочки в животе еще можно оправдать, но воин, который много чего повидал и существует уже несколько сотен лет?! Автор мог бы хотя бы для логики как нибудь сцепить какие-никие общие интересы, но не на пустом же месте...

Гораздо правдоподобнее на этом фоне выглядят развития отношений с Али, да и вообще герой вышел очень прописанным. Его развитие и нравственные метания будут очень красочно показаны во второй книге, но и в первой он остался моим любимым героем. То, как он, выросший буквально в казарме, постепенно втягивается в политическую жизнь, обретает дружбу с Нари (а затем и влюбляется в нее) вызывало мой неподдельный интерес.

Величие требует времени

- эту фразу я отнесла бы скорее не к Нари, а к Али, с этим героем явно будет еще много крутых сюжетных поворотов, судя по концу книги.
Главная героиня мне тоже понравилась, за исключением (как я уже сказала) любовной линии. Она обладает смелостью, но достаточно умна, чтобы не соверщеать необдуманных поступков, не лишена чувства юмора, да и вообще светлая голова. В первой книге ее способности не особо сильно раскрываются, она начинается учиться у помощницы ее матери Низрин и узнавать больше о физиологии ее народа. Кстати о ее народе. Что меня очень напрягло, так это то, что Нари просто на словах принимает все, что ей говорят и больше не задает никаких вопросов. Я шафит? Ок. Я чистокровная дэва? Ну ладно. Это дом моей семьи? Круто! Моя мать - какая то Манижа? Ну и пусть, я их уже чту и уважаю память предков! Словом, никто не уверен, да и не проверяет, действительно ли Манижа ее мать, и тем более НИКТО не задается вопросом кто ее отец, в том числе и сама Нари. Кто ее отец? Почему она оказалась в Каире на улице? Откуда на ней проклятье марид? Ни разу за всю книгу она даже не задумалась об этом.

В остальном, все герои вышли интересными, обьемными. В книге нет главного злодея как такового - показано общее противостояние племен и политиков; прописана мотивация каждого из героев, а читатель должен сам решить, кого любить, а кого ненавидеть. В "Латунном городе" это сделать очень сложно, и это то, что понравилось в книге больше всего.
Кое где в глаза бросались странности перевода в виде "джиннов пенсионеров" и еще чего-то, что достаточно сбивало с толку и отвлекало от чтения. Надеюсь, в следующих частях будут другие переводчики.
В целом история захватывающая, концовка оставляет сидеть с выпученными глазами и мыслями "что это было?" и с нетерпением хотеть продолжения. Надо сказать что для дебюта -коим является для автора трилогия Дэвабада - это очень очень лихо. Будем надеяться, что автор будет писать только круче.