Больше рецензий

28 апреля 2019 г. 15:51

567

4

Сказка - ложь, да в ней намёк. А еще сатира и стёб. Вообще, переложение сказок - практически идеальный приём, чтобы и повысмеивать, и мораль впихнуть. Нас, наше общество высмеивать и нам морализаторствовать. Ну как - нас/нам - про западный мир больше речь.
Сказочные герои выросли, но остались заложниками своих персонажей. Прекрасный принц, который изменяет всем своим принцессам напропалую. Пиннокио, который хочет вступать в сексуальные отношения. Златовласка, устраивающая революцию. Нож сатиры режет всех, без пиетета к детским образам.
В 1-ом томе "Сказок" есть две истории. И если первая перегруженной получилась, потому что автор не просто историю рассказывает, но и с миром и основными героями знакомит, то вторая уже смотрится органичнее и цельнее. В "Скотном дворе" главная (наверное?) героиня серии Бела Снежка доказывает читателю, что не зря она - фактически глава "Сказкитауна". Железная леди со своими слабостями. Немного наивная, но умеет быстренько собраться и показать всем, кто тут босс. В первой части, в "Изгнанниках", она больше какой-то нюней и занозой представлялась. И если после первой части я была не уверена, что продолжу знакомство с комиксом, то вторая часть реабилитировала произведение. Обязательно буду читать дальше.

Комментарии


Вы даже не представляете, что вас ожидает дальше. С третьего тома я влюбился в серию окончательно. Сегодня только шестой дочитал.