Больше рецензий

23 апреля 2019 г. 15:06

3K

3.5

Сразу следует сказать, что читать издание 1973-го года я не советую, поскольку оно дано в сокращении, а многие истории в нём и вовсе отсутствуют. К счастью, мне не особенно понравились "Кентерберийские рассказы", поэтому я не так разочарована и не буду покупать полное академическое издание (хотя, на самом деле, почитать их с комментариями было бы любопытно).
Конечно же, первые ассоциации при чтении сборника - это Боккаччо и плутовской роман. Но помимо этого, бросаются в глаза и другие "бродячие" сюжеты и параллели с более поздней европейской литературой. Лично я не увидела в этом сборнике ничего особо оригинального. После "Декамерона" читать было скучновато. И не потому, что "Декамерон" интереснее. Просто с подобного рода литературой бывает любопытно ознакомиться один раз, для того, чтобы иметь о ней представление. Вероятно, для своего времени это действительно в чём-то и революционная книга. Но сейчас она кажется безобразно наивной и местами даже неприятной. С точки зрения средневековой антропологии некоторые моменты кажутся неслыханными, но они тем не менее остаются противными шутками "ниже пояса".
"Кентерберийские рассказы" настолько зависимы от своего времени, даже несмотря на всю их "дерзость", что становятся безликими, за однообразными историями совершенно не видно автора. На мой взгляд, это второсортное произведение, порождённое культурой Средневековья, впечатлениями от Боккаччо и устной традицией, ограниченной рамками расхожих сюжетов.

Комментарии


"Кентерберийские рассказы" настолько зависимы от своего времени, даже несмотря на всю их "дерзость", что становятся безликими, за однообразными историями совершенно не видно автора. На мой взгляд, это второсортное произведение, порождённое культурой Средневековья, впечатлениями от Боккаччо и устной традицией, ограниченной рамками расхожих сюжетов.

Не к верности или ошибочности позиции, но вспомнился один отрывок из "Отброшенного образа" Клайва Льюиса:

Я не уверен в том, что они поняли бы наше требование оригинальности или смогли бы оценить те творения своей эпохи, которые были оригинальными в этом смысле. Если бы мы спросили Лайамона или Чосера: «Почему бы вам не сочинить собственный новенький сюжетец?» — они, пожалуй, ответили бы на это (за точность выражений не ручаюсь, но смысл был бы такой): «Мы еще не настолько исписались!» Зачем высасывать что‑то из пальца, когда кругом столько благородных подвигов, блестящих примеров добродетели, печальных трагедий, диковинных приключений и веселых шуток, которые никто еще не рассказал так хорошо, как они того заслуживают? Оригинальность, которую мы считаем признаком богатства, казалась им признанием собственной нищеты. Что толку, как одинокий Робинзон, измышлять нечто для самого себя, когда вокруг столько сокровищ, стоит только руку протянуть. Современный художник часто не видит этих сокровищ, он похож на алхимика, силящегося превратить простой металл в золото. Различие между первым и вторым — огромно. И что удивительно, именно этот отказ от оригинальности позволяет средневековым поэтам быть подлинно оригинальными.

Да, я согласна! Очень красивый и точный отрывок.
Но это не совсем то, что я имею в виду. Средневековая литература хороша в своей привязанности ко времени. Но если, к примеру, Боккаччо или Данте нам запоминаются, и мы ни с кем их не перепутаем, то Чосер почему-то не оставляет у меня такого "послевкусия". Я это имела в виду.