Больше рецензий

Fox_Of_Probability

Эксперт

вероятностный лисёнок

29 марта 2019 г. 14:00

449

5 Спойлер

Бифитер плакал, плакал и плакал. Потом им обоим показалось, что он выплакался, и тут он заплакал снова.

Это книга совсем не про Тауэр, зоопарк (или зверинец) здесь – просто эпизод, а черепаха и вовсе встречается лишь пару раз. Но все они и многое, многое другое – нечто гораздо более важное, чем обычный фон; существенные детали, раскрашивающие историю в разные цвета.

Повествование крутится вокруг Бальтазара Джонса – экскурсовода лондонского Тауэра, живущего в одной из башен этого самого Тауэра, – его супруги и соседей. Все они обычные люди со своими тараканчиками, тараканами и тараканищами. Так или иначе, автор постепенно раскрывает всех их и в финале заканчивает все сюжетные линии. Это добрая книга, в конце которой всё встаёт на свои места.

Мне понравился язык. Очень часто Джулия Стюарт вместо констатации событий описывает их. Например, банальную фразу «за ужином супруги поругались» она расписала так:

После чего занялась тем, что стала превращать в руины остатки их былых отношений. Бальтазар Джонс ответил тем же и тоже зажег фонарь, выискивая древние обиды. К тому времени, как они вышли из-за стола, не осталось ни одного темного угла и все до единого изъяны их пошатнувшейся любви были выставлены на свет дождливого утра.

Как поступит женщина, которой изменил супруг? Отомстит:

Оставив мужа укладывать пожитки, она воспользовалась передышкой и отправилась по магазинам, где в итоге нашла свое смертельное оружие, за которым охотилась по всем букинистическим магазинам. Глядя, как продавец заворачивает для нее первое издание 1882 года Ф. Энсти «Шиворот-навыворот, или Урок для отцов», она очень надеялась, что ее мужу книга покажется такой же смешной, как и романисту Викторианской эпохи Энтони Троллопу. Поскольку, читая книгу, писатель так хохотал, что его хватил удар и через месяц он умер.

Очень, очень красочное описание служащего в армии Бальтазара, скучающего по своей возлюбленной и старательно пишущего ей письма. Так и представляешь себе бедного юношу: ночь, темнота, ужасный громкий храп и бесконечные мысли, вдруг она не напишет...

Купленные марки он наклеивал на конверты с письмами к миниатюрному созданию, встреченному в магазине на углу. Однако он пребывал в таком смятении из-за любви, что надписывал конверты крайне неразборчивым почерком, и они неделями не могли дойти до адресата. В казарме, не в силах заснуть из-за ужасного храпа, доносившегося с койки над ним, он приходил в такое волнение, когда приближалось время ответного письма, что писал снова и снова, уверенный, что его предыдущие письма затерялись. И когда через два года он сделал ей предложение, это стало большим облегчением для почтальона, давно уже надорвавшего себе спину.


Хотя действия героев описывались подробно (что просто замечательно - моя фантазия была в восторге от обилия деталей), а вот описаний самого Тауэра было преступно мало. Зато много маленьких исторических экскурсов. Посыпаю голову пеплом – практически ничего мне не запомнилось, но эти тауэрские байки создали замечательную атмосферу.

Основной мыслью для меня было: разговаривайте с дорогими людьми, не замыкайтесь в себе. Задавайте вопросы, которые должны быть заданы. Начинайте диалоги, которые должны быть проведены.

— Я невольно задаюсь вопросом, любил ли он его вообще когда-нибудь.
Реджинальд Перкинс поднял скрюченный палец.
— А вы задавались этим вопросом, когда ваш сын был жив? — спросил он.
— Ни разу.
— Вот вам и ответ, милочка, — проговорил он, опуская руку.