Больше рецензий

Imbir

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 июля 2011 г. 09:57

372

5

Самое известное произведение финской художественной прозы было написано больше ста лет назад писателем мужчиной, но под женским псевдонимом. А перевел это произведение яркий сатирик Михаил Зощенко — после исключения из Союза писателей, параллельно с работой в сапожной артели.

Трудно начать чтение, но потом трудно оторваться, хочется читать и читать.

Диалоги, диалоги, диалоги… Недомолвки, полунамеки, недосказанность. Мягкий простодушный крестьянский юмор. Тонко подчеркнутые черточки национального характера, своеобразный финский быт, немного алкоголя - сюжет закрутился. Вот вам и комедия положений.

По мотивам этой повести был снят фильм «За спичками» с Евгением Леоновым в главной роли. Чудо, а не фильм. Там песенка была: "Как хорошо подняться в облака, в облака, подняться в облака. Если смотреть на жизнь издалека, то она беспечна и легка...".

А в сущности, взрослые мужчины так и остаются в душе маленькими мальчиками - приключения да невероятные ситуации им подавай, а то как то скучно жить. А ведь жена послала Антти за спичками, чтобы приготовить такой любимый финнами напиток как кофе и что из этого вышло ?!

Комментарии


ну, это не самое известное произведение финской прозы... Можно сказать, самое известное для нас. Сами финны, в большинстве своём, не любят это произведение, и оно у них не пользуется популярностью. Я уже ни одного финна об этом спрашивала.