Больше рецензий

nata-gik

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 января 2019 г. 13:42

606

4.5 Гарри – балбес

С каждым томом "Гарри Поттера" я понимаю, как хорошо и правильно, что сначала я посмотрела, а потом и несколько раз пересмотрела фильмы. О, как бы я расстроилась, если бы сначала читала. Особенно, если бы читала специально перед фильмами, чтобы освежить память. Конечно, есть множество деталей, которые просто не поместились бы в фильм. Но настолько менять акценты, суть – это шок. Все таки Роулинг, при всем своем старании, не может избыть в себе ту мрачность, которая проникает через все поры в организм писателя, творящего среди туманов Эдинбурга. Пока мне ни разу не попадался жизнерадостный, солнечный шотландский писатель. Никакой жалости к читателю, никакой терпимости к героям. Никаких ярких светлых пятен. Зато представлена вся "роскошная" палитра от беспросветно-черного, до дымчато-серого. И вся эта монохромная радуга – начиная с Гарри.

Насколько же в каждом фильме нам выбелили главных героев. Насколько сплющили. При том, что это фильм, с живыми и очень неплохими актерами, сделать таких двухмерных персонажей из той многомерности, которую создала Роулинг – это надо постараться. И это касается как главной троицы, так и множества второстепенных героев. А этот роман кажется самым плотным именно по проявлению истинных (и двойственных) качеств персонажей. Каждый из них проявляется с новой стороны. С такой, которая не позволяет сохранять к ним однозначное чувство. И очень жаль, что созданные режиссером образы героев в фильме и, следовательно, растиражированные на весь мир, будут считаться основными. Ведь тех, кто посмотрел кино, все равно больше тех, кто читал. Не говоря о том, что визуальное воплощение всегда более живо, чем воспоминания из книги.

И еще одно интересное наблюдение. Часто в интернете можно встретить сравнительный псевдо-анализ русского и английского языков. Насколько русский богаче, образней. Вот Роулинг – отличный пример обратного. Ни сколько не проигрывает английский нашему языку. При том, что она не пишет развернутые описания, лирические отступления и не наделяет героев философским многословием. Но то количество глаголов для обозначения разных видов движения, описание ощущений от жжения шрама, от употребления зелий, от применения заклятий просто поражает. Огромный словарный запас для "детской книги". Из примерно такого же объема "Времени убивать" Гришема я выписала для себя слов 20. Из "Ордена" раз в 10 больше. Роулинг отличная писательница. И приятно раз в год себе об этом напоминать. Хорошо, что это только 5 книга :)

C.R.
Если в случае с российским переизданием все всем понятно ("зеленый" смайлик), то переиздание на английском языке получилось лучше. На мой взгляд эти обложки гораздо лучше отражают стиль этой вневозрастной истории. Да и по качеству исполнение в разы лучше. Очень приятно держать книгу в руках.
Ну а для примера я подобрала несколько еще более "прекрасных" изданий на других языках. Даже не знаю, что тут более эпично – псевдо-компьютерная графика испанского, гобелен французского или альбом "металл-баллады" от китайского дизайнера.

картинка nata-gik