Больше рецензий

iandmybrain

Эксперт

Я не розенкрейцер

21 июня 2011 г. 23:32

137

4

внезапно
Пьеса из XVIII века. Эх, кто бы мог подумать, что она окажется такой лёгкой в прочтении, очаровательной и ни разу не нравоучительной))). Хорошо, что что-то подсказало мне: "Читай" (не иначе интуиция). Вот я и провела замечательные два или три часа с героями Шеридана, с его юмором и великолепным переводом Лозинского.
Сюжет довольно прост, хотя и развивается сразу в трёх направлениях. Любовных страданий (ура!) в нём практически нет. А есть недоразумения, интриги, ядовитые языки (они же - королевы и короли сплетен), семейные ссоры, сомнения, проверка на вшивость, попытки пакостей и их разоблачения, добрый и верный слуга, дядюшка из Австралии Ост-Индии, брат-раздолбай плюс брат-ханжа-и-лицемер, честный Мозес, а также несколько моментов, которые так потешили моё "кошмарное чувство юмора, просто кошмарное" (c) (еле удержалась здесь от спойлера, но не буду никому портить чтение). В общем, комедия удалась на славу. Ситуации в меру идиотские. Диалоги смешные, реплики есть просто шикарные. Единственное, что не порадовало - истинная добродетель в виде главной героини - такой типаж для меня хуже самой прожженной сплетницы. Из-за этого я считаю: одна из пар будет жить-поживать и так далее, а вот кое-кто кое-кому явно быстро надоест, а Мария увидит в своём избраннике сущего дьявола (ха-ха, исправится он, ха-ха), так что в главной романтической паре я не уверена))).
И снова о переводе. Он прекрасен. Ох, не зря Корней Иванович хвалил Михаила Лозинского в своём "Высоком искусстве". Перевод - пальчики оближешь. Во-первых, явно под сцену - это очень легко читать вслух и так же просто воспринимать. Во-вторых, атмосфера XVIII века сохраняется без попыток тяжеловесной стилизации. В-третьих, я впервые за очень долгое время просто читала и наслаждалась переводной литературой (а то всё что-то царапает, требует исправления и т.д.). В общем, это "пятизвёздочный" перевод.
"Школа злословия" - для меня - вечерний бокал шампанского пузырьки, пузырьки, они мои. Спасибо Шеридану за прекрасно проведённое время - буду знакомиться с его творчеством дальше.

Комментарии


"Школа злословия" великолепна!!! Спасибо за отзыв!


Да, пьеса очень хороша))). Но думаю, что львиную долю её очарования составляет именно перевод Лозинского.
А у Шеридана мне пока больше всего нравится пьеса "Критик, или Пепетиция одной трагедии".


*Репетиция.
Очепятки зло))).


Да, перевод хорош!!! Других пьес, к сожалению, пока не читала.


Насколько я могу судить, сожалеть особо не о чем. "Критик, или Репетиция одной трагедии" хороша, но небольшая и, думаю, на любителя. Остальные пока не сильно нравятся. Но прочитала я ещё всё))).


Да что ж я всё опечатываюсь >< ...
Но прочитала я, конечно, ещё не всё.


Хорошая рецензия! Вчера посетила постановку в МХАТе им. Горького - очень понравилось!) Теперь буду читать. Юмор немного напомнил О.Уайльда.