Больше рецензий

Zivers

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 июня 2011 г. 22:26

165

2




001yg61f

Содержание:
Эльчин Сафарли. Угол ее круглого дома
Алмат Малатов. Жестокое солнце
Китя Карлсон. Три части суши
Ника Муратова. Эсса
Татьяна Соломатина. Сонина Америка
Аглая Дюрсо. Небо над Берлином
Лидия Торти. Итальянской кухне посвящается

Составитель Алмат Валентинович Малатов 

Эта книга является изданием на бумаге жж-постов нескольких достаточно известных жж-истов. Но не самых одаренных авторов и выбрали у них, по-видимому, не самые удачные посты. Почему не самые удачные? Ну потому, что если ЭТО самые удачные у них, тогда я не понимаю, зачем они вообще теряют драгоценное время и занимаются "писательством".  Доходов сегодня оно приносит мало, раньше причиной ещё была известность, так с такими текстами, мне кажется, позору не оберешься, уж какая известность. Постили бы себе в жж картинки и жили спокойно.

Хотя до стыда там, я думаю, как до луны. Том Уэйтс как-то сказал, что до смерти боится, что напишет какую-нибудь лажу, а она выйдет в тираж и он со стыда потом сгорит. Вот этим "писателям" до такого уровня сознания примерно как... Эх, ладно... И это очень обидно, все же это наши соотечественники раз, это лучи эмм... света в нашем темном царстве — два. На кого же надеяться, если "молодые таланты" пишут такую безвкусицу и лажу?..

Дальше...

   Честно сказать, после каждого т.н рассказа я, выпив кофе, готовился: ну вот сейчас, сейчас. Следущий точно будет лучше. Потому что хуже мне уже страшно представить. А ведь так хочется верить в молодых и талантливых. Но составитель этого сборника решил собрать под одной обложкой людей, пишущих какие-то тексты, не по признаку талантливости и качества рассказов, а просто тех, кого знает лично или в жж-шной френд-ленте.

К тому же, сборники составлять это нужно быть хоть немножко Борхесом. Иметь литературный вкус. Что показательно, лучшие тексты этого сборника написаны не т.н. "известными блогерами", а совсем неизвестными, по крайнем мере мне, людьми.


 

Эльчин Сафарли. Угол ее круглого дома


ed23637acad60c936b33f6e1fc881859.jpg
 


"Почему до сих пор продолжается война?
Они что у вас, газет не читают?!" (с)

   "Милый, моя жизнь начинается в миг, когда просыпаешься ты. Я целую тебя с утренней голодной радостью, ты вдыхаешь запах моих волос, а потом я уношусь на кухню невесомой феей, чтобы приготовить тебе завтрак. Сколько души, сколько страсти кулинарной вкладываю я в это действо. Ты будешь запивать крепчайшим чаем тосты с медом, цеплять на вилку оливку, деловито выбирать кусочек сыра, а я — откажусь от всего. Буду питаться привкусом твоих губ, который не восполнит никакой кофеин…"


   Этой цитатой, если потребуется, можно передать все содержание этого рассказа. Да и всего юмористического "творчества" Сафарли. Все эти "скользить взглядом по твоему животу с трогательным пушком, идущим от пупка вниз, к сокровенному", "соски под ее единственной приличной блузкой предательски напрягаются", "принесла любимый чай из анатолийских мандаринов и фруктовое печенье с корицей" и прочие молескины, покрытые толстым слоем тёплых клетчатых калебасов. Сколько раз мы видели это в женских дневничках. Все эти рюшечки, тёплые пледы и мате с капучинами. Обычный девичий лытдыбр не самого высокого пошиба. Невнятные рефлексии и обширное послевкусие прилагаются.

Сколько раз твердилось молодым, подающим надежды и пожилым молодым, ничего не подающим, авторам — совершенствуйте язык! Избавляйтесь от банальностей и штампов! От вот этого "идет как пишет, а почерк-то кривой", все эти "дышу, живу", предательские соски́, "послевкусия" и "человечки".
Почему шаблонный, примитивный стиль изложения называют "искренность"? Почему заштампованность фраз называют "изысканной простотой изложения"? Кто все эти люди? Зачем они пытаются писать то, что было написано задолго до них неизмеримо лучше? Хемингуэй, Буковски, Генри Миллер, и т.д и т.п., список огромен. Они что у вас, книг не читают?
Вердикт: см. выше. Могу еще добавить, что этот рассказ, как и остальное творчество Сафарли, – я сразу ознакомился еще с несколькими его книгами, – скорее всего, оставит у кое-кого послевкусие.



Алмат Малатов
Жестокое солнце

Рассказ о поездке в Грозный. Разговоры с жителями, описание бытовых проблем и напастей, попытка передать "боль войны" и "человеческие страдания". Художественной и литературной ценности не представляет. Написано крайне бездарно.
Как путевые заметки —  у меня пьяный в хламину сосед интереснее рассказывает. Не всякие написанные пальцами буквы литература есть. Документальный рассказ о Чечне Соколова-Митрича в десятки раз более потрясающ и оставляет впечатление в отличие от вышеназванного.
Вердикт: никак, ноль на ноль.



Китя Карлсон
Три части суши


   Познавательный и с юмором рассказ русского, живущего в Японии, о подарках, японской кухне и прочем, вкусном и не очень. О фруктах, которые выращивают, но сами не едят, только на подарки. О мраморном мясе. О дуриане. И о многом другом. Это не роман, не повесть, фактически то же самое пишет Китя в своем блоге, который можно читать ежедневно и совершенно бесплатно. Хотя в виде книги, при условии, что она была бы целиком из таких историй, я скорее всего купил был. Не так чтоб блистательно и гениально, но не вызывает отторжения, складно и самое главное познавательно и не скучно, с юмором о важном.

   "Я, конечно, был крайне польщён, получив кусочек говядины мацусака в подарок. К куску мяса прилагался сертификат, подтверждающий подлинность данного ценного продукта. На листочке бумаги были напечатаны: номер регистрации коровы и имя инспектора, имя коровы и её родословное древо до прапрадедушки, вес её самой и каждого из её сородичей, день её рождения и отпечаток её носа. К концу чтения я почувствовал, что знаю эту корову уже как родную. Да что там родную, я свою родословную знаю хуже. На глаза мои навернулись слёзы. Попробовать хоть кусочек её мяса после этого я так и не смог себя заставить".




beef_photo.jpg





Вердикт: у Туты Карлсон, тьфу ты, Кити Ларсен таких историй набралось на отдельную книгу — можно бы и купить.



Лидия Торти
Итальянской кухне посвящается

Невнятные обрывки лыдыбра на полстраницы и понятные разве что самому автору анекдоты на итальянском без перевода, совершенно беспорядочно и отвратительно написано. Вердикт: словесный мусор, ниже всякой критики.



Аглая Дюрсо. Небо над Берлином

   Забавный, с юмором написанный рассказик о жизни в Берлине. Наверное, на любителя, но мне скорее понравился, чем нет. К тому же, я люблю вникать в подробности и бытовые мелочи жизни в разных странах. Рассказывать особо нечего, т.к все спрессовано, действия много, почти каждый абзац — целая история. Читать интересно. Много ситуационного юмора и о конфликте русского мятежного духа с немецким пор... нет-нет, с немецким порядком.
   Вердикт: вполне прилично. Задорно и интересно, разве что иногда немного однообразно. В принципе, ни о чем, просто чтобы убить время. Вроде нескучного попутчика в дороге.
   upd: я поискал тут... наша Аглая вообще, как оказалось, аццки жжот. Всяческие театральные проекты и прочая милая фантасмагория. К тому же, последняя запись в ее ЖЖ датируется 2007 годом, что не может не вызывать симпатии и уважения.



   Ника Муратова. Эсса

   Наверное, самый сильный рассказ в сборнике. Написано в жанре путевых заметок белой женщины-"колонизатора", приехавшей в страну третьего мира с врачебной миссией и получившую некий жизненный опыт, раскрывать не буду. Напоминает крепкие путевые заметки известных рассказчиков-путешественников. Концовка немного не "выписана", скомкана, как мне показалось.
   Написано хорошо, все герои (да и вообще все происходящее) как на ладони. Сristal clear. Даже местную женщину, которую автор описала всего несколькими штрихами, я увидел очень детально. Особо показательно то, что тут не работает правило отождествления, т.е я не черный парень из нищей африканской страны и не замужняя женщина-врач, но все тонкости и эмоции представил очень четко. Или они так хорошо описаны? Темная история со этим всем.

   Upd. мне кажется, что этот рассказ так отлично прочитался, потому что лег на некую совершенно архетипичную историю, знакомую буквально с детства (субъективно, конечно же). Что-то из очень-очень классического и хорошего, но вспомнить не могу. Впрочем, не буду все портить и пытаться "объяснить чудо", разложив все по полочкам.
   И еще upd: за те несколько дней, что я писал этот текст, я попытался разобраться, кто это и т.д. Выяснил, что у автора есть довольно много книг, даже романы. По трезвому размышлению это обычная женская проза, хотя не на 100% уверен, я современных женских романов не читаю. Тематика большинства книг довольно банальна и мне не интересна. Но сам язык хороший. Какой-то он гладкий, ёмкий, информативный, без впадения в лингвистические истерики с "калебасами", предательски твердеющими сосками, "послевкусиями" и "светлыми человечками".



   Вердикт: уж не знаю насчет романов Ники Муратовой (это псевдоним, кстати), но это самый сильный рассказ в этом сборнике. Что, однако, не является аргументом для покупки этой книги: он короткий и его можно скачать или прочесть в интернете за 20 минут (и заодно понять, как вам ее проза. Прочтите, мне очень интересно будет услышать?). Большинство, 34 остальных рассказов сборника, являются по сути распилом бабла и прилипалами к кораблю, балластом букв, которые нужно продать, чтобы кормить написавших их людей и поддерживать их ЧСВ в боевом состоянии. Это по мои ощущениям.



Татьяна Соломатина. Сонина Америка

Этому рассказу я даже посвятил отдельный разбор, там многовато вышло, прочитать можно тут.
Вкратце здесь скажу, что рассказ Соломатиной это безупречный канцелярит в смеси с дичайшей самовлюблённость автора в саму себя, что, от неумения писать, отражается во всех персонажах. Они у неё такие-растакие, пьют кофе-коньяк вёдрами на каждой странице, уборщицы рассуждают о Канте, а все знакомые мужчины сплошь "широкоплечи и с белозубой улыбкой".
Короче говоря, визуализированные комплексы автора в смеси с запредельным ЧСВ. Отвращает не на шутку. Прочитав раз – блюю и сейчас.


Итого:
Эльчин Сафарли — очень плохо, о-очень (тем более, что это не единичный случай, я сразу почитал и другие книги этой… кхм, этого автора). Банально, по́шло.  Читать, если вы не знаете первого правила альпиниста: "не кушать желтый снег!"

Алмат Малатов — эмм… бездарно, малоинформативно. Не могу представить, зачем это можно было бы читать.

Китя Карсон —  познавательно и смешно. Читать, если любите Японию, сведения о жизни в других странах от очевидцев.

Аглая Епанчина Дюрсо — неплохо и смешно. Написано слегка цинично (циничненько), легковесно и очень бойко. И самое главное, без этого вот копрофильства "я такая классная, интеллигентная в первом поколении и образованная, доктор и философии тоже". Очень веселит и даже вдохновляет (меня). Про Берлин, опять же. После разнообразных доп. прочтений это все же самый сильный автор в этом сборнике.

Ника Муратова — я так до конца и не определился. С одной стороны — мне понравилось. Я даже для страховки перечитал второй раз, и все равно понравилось.
Не темой, а… жизненностью ситуации, что ли. Даже не знаю. С другой стороны — пошлая женская проза со всеми атрибутами, есть намного лучше ведь (наверное?). Вот тут решение за вами.

Татьяна Соломатина — обязательно читать, если вы мазохист и вам нравится отталкивающее и неприятное. В данном случае неприятно смотреть на неумение обращаться со словами и предложениями, полное отсутствие вкуса, пошлая самовлюбленность и гыгыкающий юмор автора и, как следствие, всех персонажей.

Лидия Торти — не знаю... это просто черновики черновиков чьего-то лытдыбра, т.е интересно только знакомым написавшего. Можно читать, если вы ездили в командировку в Италию и там кушали в столовой на сумму в лирах, эквивалентных 2 долларам. В неделю. Тогда вам может и понравится перечисление любымых блюд автора "рассказа".


В общем, перед нами сборник студенческой "современной прозы" в худших её проявлениях: ни стиля, ни вкуса, главное написать и поскорее издать – эти лохи-читатели всё равно только на обложку и на картинки смотрят.


Источник