Больше рецензий

majj-s

Эксперт

без ложной скромности

24 ноября 2018 г. 11:22

946

5 Бывают странные сближенья

Она всех считает собственностью. И умеет отстаивать то. что считает своей собственностью.

Удовольствие читать Платову из числа вещей, в которых нипочем себе не откажу. Год начинался ее «Странным происшествием в сезон дождей», заканчивается «Инспектором и бабочкой» и, ба, знакомые всё лица. С одной стороны, Виктория Евгеньевна не из числа авторов, тяготеющих к историям с продолжением, с другой – все ее творчество разворачивается свитком, на котором словно бы записана одна история. Меняются декорации и маски персонажей, но всегда есть место насекомому мотиву трансформации: гусеница-куколка-бабочка; почти непременно присутствует кошка необычной породы, вроде сфинкса или ориентала; обязателен артефакт, по совместительству работающий триггером и катализатором трансформаций, что еще? Да и все, пожалуй, вот разве только песок и папоротники. Не знаю, почему, но книги Платовой непредставимы без двух этих составляющих. Ах да, чуть не упустила, еще простак/простушка, что теряет из-за героя/героини голову. Чаще фигурально, хотя случается и буквально.

История инспектора Субисарреты, автономна, что не мешает ей быть ввязаной в платовскую вселенную с непременными Испанией, джазом и французским синематографом. Вот поди ж ты, сколько основополагающих вещей упустила. А без них никак. Я, кстати, не в последнюю очередь благодаря любви к писательнице выучила испанский, ее героев все тянет на родину Дон Кихота. И вот здесь позволю себе отклониться от темы. Ну, просто потому, что не могу сейчас не сказать об этом: упустишь – забудется, уйдет водой в песок и следа за собой не оставит, а поставишь зарубку для памяти, глядишь, на что-нибудь сгодится. Так совпало, что в прочитанном днями «Детстве Иисуса» Кутзее, где персонажи вынужденно учат испанский язык, а главный герой постоянно перечитывает историю доблестного идальго Алонсо Кихано, шла речь о ребенке лет восьми, обладающем удивительным, хотя и несколько деструктивного свойства, обаянием, которому не могут противиться окружающие. Мальчик демонстрирует потрясающие способности к овладению навыками, на которые другие тратят уйму времени и сил. И по некоторым косвенным (если считать заглавие косвенным) признакам читатель может догадаться, что речь о новом пришествии Бога в мир.

картинка majj-s

В «Инспекторе и бабочке» с точностью до наоборот. Девочка, наделенная убийственным обаянием и умением подчинять окружающих своей воле. Та же ангельская внешность, та же невероятная самоуверенность и убежденность, что единственное, о чем мечтает мир – раскинуться ковром под ее ногами. И, в общем, об этой девочке в романе говорят, как о дьяволе. Воспитывает ребенка в обоих случаях приемная мать при деятельном участии мужчины, не являющегося кровным родственником – приемного дяди или брата. Эка невидаль, скажут, да мало ли их по мировой литературе разбросано, разного рода Дэмьенов? Да я ведь и не претендую на лавры открывателя Америки, просто фиксирую то, что оказалось в поле зрения одновременно с удивительным количеством совпадающих деталей. И написаны обе книги практически в одно время, Платова на год раньше.

Однако к нашему инспектору. История начинается с обнаружения трупа английского туриста в недорогом, хотя приличном небольшом пансионе. В Сан-Себастьяне проходит в это время джазовый фестиваль. А у инспектора криминальной полиции, вынужденного заниматься этим во всех отношениях неприятным делом, пропадают билеты на нынешний вечер на концерт исполнителя, которого он давно мечтал послушать. Что не добавляет ему любви к несчастному блондину в пижаме с Сантой и оленями (вот придурок). То, что совсем недавно было придурком, лежит в кровати лицом вниз с головой разбитой тяжелым тупым предметом. И, параллельно первичному осмотру места происшествия, разворачивается рассказ о друге инспектора, талантливом художнике, бесследно пропавшем два года назад. Субасаррета разыскивал его, беззастенчиво используя преимущества служебного положения, но безрезультатно, человек как в воду канул.

Не в воду, - думает он, увидев лицо убитого, - потому что крашеный блондин с разбитой головой как раз и есть пропавший Альваро. Нет, он не гомик. И нет, прежде у друга не было этой татуировки на внутренней стороне коленного сгиба (нехорошей татушки, тревожной, всего-то круг с треугольниками внутри него, но что-то в этом от лавкрафтовой алогичной вселенной). И нет, инспектор не представляет причины, по которой в черепной коробке художника обнаружен чип. Ну, мы примерно понимаем, что микрочипы вживляют с целью отслеживать перемещения объекта. А дальше будет расследование. С непременным поклонником старого (не французского, виде исключения, салют Шоушенк) кино и Риты Хейуорт. Будет ночной портье, сочиняющий дивные комиксы в жанре нуар и другие нуарные комиксы с героем - частным детективом-котом Блэкседом. Будет старинная тяжелая трость с набалдашником в виде головы Анубиса. И тройка постояльцев пансиона, путешествующих в сопровождение двух кошек ориентальной породы: молодая женщина Дарлинг (Даша, она русская) с двумя приемными детьми, чернокожим саксофонистом Исмаилом (он приглашен выступить на фестивале) и дивным ангелочком восьми лет Лали. Кто читал «Странное происшествие в сезон дождей», вспомнит предысторию. Кто не читал, тоже в накладе не останется. Виктория Платова умеет рассказывать интересные истории с непредсказуемым финалом.

Комментарии


Что то в первом предложении совсем странно получилось. Фраза из кусков фраз и слов.


Ох, спасибо, сейчас поправлю.