Больше рецензий

smereka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 мая 2011 г. 14:32

1K

5

Я знала Оксану Забужко только как публичную фигуру: категоричную, жёсткую, деловую интеллектуалку, очень уважаемую мной. И долго не могла подступиться к этой книге, ожидая столкнуться с чем-то холодным – академичным и аналитичным. Книга же оглушила, повергла меня в шок с первых же страниц.
Эта книга не о сексе. Эта книга о душе. О памяти. Об истоках и наследовании. Обо всём, что модно называть "рефлексией".
Книга-поток, книга-боль, книга-крик о несостоявшемся, книга–надрыв, книга-освобождение. Выговориться, чтобы излечиться – методика психологической реабилитации, которую Оксана Забужко вывезла из США в 1994 году.
"Сканадально известный" роман в 2011 году, когда мы утонули в откровениях всех мастей и оттенков, не выглядит скандальным. А в 1994 году, когда даже Г.Миллер не был издан, не говоря о Буковском, Жене, Батае, Анаис Нин и Эльфриде Елинек, и разного рода эротических романах, выпустить в неподготовленную публику такую книгу было очень смелым и(ли) отчаяным поступком и конечно-же – "бомбой" (для тех, кому посчастливилось соприкоснуться тогда).
О.Забужко писала открыто и страстно, как никто тогда не писал не только в Украине, а, пожалуй, на всём постсоветском пространстве: от собственного "я", не завуалированного лирическим героем. Её яркая, стремительная манера излагать мысль напомнили мне Эльфриду Елинек, с текстами которой, вряд ли, Забужко была знакома в 93м-94м. Но это - украинская литература: со всем колоритом и историческим фоном. Я была удивлена, что многие слова мне были незнакомы (до сих пор почти не было проблем с чтением любого рода украинских текстов).
Особо хочется выделить стихи, вплетённые в поток повествования. Я была сражена, удивлена такому уровню поэзии: глубине, какой-то неукраинской, ахматовской непевучести и одновременно непохожести на всё, что я знаю.
И удивительно, что так мало у нас пишут, говорят о современной литературе: о кино, актёрах, певцах – да. А о том, что у нас есть мастера не местячкового уровня в литературе – почти нет. Хотя, Оксану Забужко в Украине знают все. Я надеюсь. Как немного знают её книги в переводах в других странах.