Обзор профиля vaganto

Информация

Имя: Рек Пол: мужской Местоположение: Интернет Дата регистрации: 20 декабря 2008 г. Статус: Любимый библиотекарь Рейтинг: 1562 баллов Индекс активности: 68 баллов

О себе

vaganto пока ничего не написал о себе.
Оценка vaganto:  3.5  
Переводчик неправ

Из детства запомнил это произведение как что-то очень интересное, но сложное и (в части представления времени) не всегда понятное. Сейчас, конечно, воспринимаю всё несколько иначе. То ли стал умнее, то ли наоборот.

Непонятные фрагменты остались, штук 5 или 6. Но, мне кажется, виноват переводчик. Вот для примера один фрагмент, на странице 168:

Но вот что делать с омонимами?
«Стенографистка Дейзи» даже темпа не сбавит, печатая скороговорку «На дворе трава, на траве дрова…» — здесь все слова звучат по-разному. Но как ей выбрать правильное написание — «рог» или «рок», «соты» или «соды»?


Что?! Кто-то и правда не может на слух отличить «соты» и «соды»?

На всякий случай нашёл оригинал, чтобы проверить, не Хайнлайн ли придумал такой странный омоним. У него написано так:

The real hitch was…
Развернуть 
Оценка vaganto:  4.5  
Вау, кроме одного нелепого фрагмента

Книга и описанный в ней мир очень сильно затягивают, и оценка 4,5 — во многом влияние этого вау-эффекта. Потом, читая продолжение, понял, что она скорее завышенная, хоть и не сильно.

Почему не 5? Из-за любовной линии. Да, она влияет на сюжет: герой совершает ключевой поступок. Но насколько же нелепо она сюда встроена! Как будто модулем: резко начинается и так же резко обрывается. Из-за этого мотивация героя, совершающего ключевой поступок, выглядит всё равно неправдоподобной.

В остальном — потрясающе! Хочется читать не отрываясь. И сюжет, и философия, и герои, и эмоции — всё блещет и манит за собой.

Значки — 1

Давно на Лайвлибе
Давно на Лайвлибе

Сегодня, я, узнал что, такое, запятая, это, точка, с, хвостиком и мисс, Кинниан, говорит, очень, важная

Война была замечательным способом маскировать пороки под добродетели. Война отмывала, переводила в разряд подвига что угодно — и глупость, и подлость, и кровожадность; на войне нужно было всё, что в мирной жизни не имеет смысла. И потому все они, ничего не умеющие, страстно мечтали о войне — истинной катастрофе для тех, кто знал и любил своё дело. Но у этих-то, у неумеющих, никакого дела не было, они делали чужое, и потому в них копилась злоба, а единственным выходом для злобы была война.

Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вы сможете:
Стать книжным экспертом
Участвовать в обсуждении книг
Быть в курсе всех книжных событий и новинок