Книжный портал
с персональными рекомендациями
и личными коллекциями
  • 15 000 000оценок книг
  • 940 000рецензий на книги
  • 58 000 000книг в коллекциях
Зарегистрируйтесь или войдите
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно

Обзор профиля jivaya

Информация

Эксперт Чукча не писатель, чукча читатель!
Имя: Екатерина Пол: женский Дата рождения: 5 мая 1979 г. Местоположение: Россия, Москва Род занятий: Мама Дата регистрации: 13 ноября 2009 г. Статус: Гуру Рейтинг: 34 тыс. баллов Индекс активности: 645 баллов
Рецензия экспертаЧукча не писатель, чукча читатель!
Дополнительные действия
Оценка jivaya:  3.5  

Удивительно, но книга, которая должна была мне понравиться, оставила совершенно равнодушной. Все составляющие классической антиутопии на своих местах, плюс препарат, позволяющий если не контролировать, то отслеживать внутреннею лояльность системе. Собственно опыты на финальной стадии создания чудо средства показывают изобретателю возможность другого пути.
Должна была, просто обязана была понравится мне книга, но уж слишком вязки размышления героев о происходящем, слишком бессмысленны действия. Все это я могла бы простить и списать на собственных тараканов, если бы нашла реальные точки соприкосновения с чем-то в своей реальности, внешней или внутренней, но вот не нашлось таких точек. Нет книга совсем не плоха просто на данный момент мы с ней совсем на разных орбитах, и не дай Боже, этим… Развернуть 

Рецензия экспертаЧукча не писатель, чукча читатель!
Дополнительные действия
Оценка jivaya:  4.5  

Комедии Мольера интересны сами по себе, вот уж точно не стареющая классика! А комедии Мольера в свеженьком, осовремененном переводе и начитке Дмитрия Быкова, определенно стоят внимания, даже тех, кто уже читал.
С переводом все получилось отлично, ведь тема любовного треугольника актуальна и в наши дни и вряд ли сдаст свои позиции, хотя строптивую невесту сейчас не удастся запереть в монастырь.
Но вот с прочтением Дмитрия Львовича я не согласна - все же произведение было написано не вчера, и читать его даже на "на новый лад", на сверхскоростях не стоило. Опять же комедия была написана с расчетом на сценическую постановку, что диктует определенный внутренний ритм, который остался в новом переводе, но потерялся при исполнении. А в целом, именно эта версия определенно стоит внимания, даже… Развернуть 

Регистрация по электронной почте
Пароль будет создан автоматически и отправлен вам на почту, или ввести пароль самостоятельно
Регистрация через соц. сеть
После регистрации Вам будут доступны:
Персональные рекомендации
Скидки на книги в магазинах
Что читают ваши друзья
История чтения и личные коллекции