Серия книг «Первый ряд» — 121 книга — стр. 3

Текст

Издательство "Текст" основано в 1988 году и с гордостью может называть себя самым старым из новых издательских домов.Серия "Первый ряд" основана специально для того, чтобы знакомить российского читателя с новинками зарубежной литературы не через десять лет, а хотя бы через пять. Правда, иногда новинками для русского читателя оказывались книги, которым по пятьдесят, по восемьдесят лет! Мировая литература уже не мыслит себя без них, а мы ещё только познаём... Дорогой "Текст", низкий тебе поклон.
Одно время эта серия даже называлась "Впервые". Аннотации я, не мудрствуя лукаво, списала с текстовского сайта, но расположила книги в более осмысленном порядке - по дате издания.

Помощники

Пригласить помощника

№41
Каменное брачное ложе
Харри Мулиш
ISBN:978-5-7516-0756-2
Год издания:2008
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Вторая мировая война — главная тема творчества Харри Мулиша, известного голландского писателя (р. 1927).
Герой романа Норман Коринф, бывший американский летчик, который бомбил Дрезден в феврале 1945 года, попадает в этот город через тринадцать лет после войны и видит результаты бомбардировки.
Женщину, встретившую его в Дрездене, зовут Хелла, то есть Елена, а красивейший город, уничтоженный во время налета, автор уподобляет древней Трое, разрушенной героями Эллады.
Коринф, собственно, прибыл за положенным победителю трофеем — Еленой, и он этот трофей получает…

Перевод с нидерландского И. Гривниной

countymayo 22 марта 2010 г., 20:01

№42
Полчасика для Сократа (сборник)
Иван Краус
ISBN:978-5-7516-0766-1
Год издания:2008
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Трудно безраздельно завоевать сердца читателей в стране, давшей миру Карела Чапека и Ярослава Гашека. Ивану Краусу (р. 1939) это удалось.
В современной чешской литературе его имя стало синонимом умного доброго юмора, и даже обычно придирчивые критики советуют: «Не тратьтесь на психоаналитиков, лучше почитайте Крауса».
Актер, мим, кукольник, прозаик, драматург, Краус — мастер во всех своих ипостасях, но прежде всего он — мастер тонкой иронии, которая, по его убеждению, всегда соседствует с меланхолией.
В первую книгу автора на русском языке вошли рассказы из сборников, изданных на родине Крауса в 1999—2007 годах.

Перевод с чешского Н. Воробьевой

countymayo 22 марта 2010 г., 23:12

№43
Мех форели
Пауль Низон
ISBN:978-5-7516-0713-5
Год издания:2008
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

«Мех форели» — последний роман известного швейцарского писателя Пауля Низона.
Его герой Штольп — бездельник и чудак — только что унаследовал квартиру в Париже, но, вместо того, чтобы радоваться своей удаче, то и дело убегает на улицу, где общается с самыми разными людьми.
Мало-помалу он совершенно теряет почву под ногами и проваливается в безумие, чтобы, наконец, исчезнуть в воздухе.

Перевод с немецкого Н. Федоровой

countymayo 22 марта 2010 г., 20:08

№44
Линии разлома
Нэнси Хьюстон
ISBN:978-5-7516-0786-9
Год издания:2008
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Каждая новая книга Нэнси Хьюстон — свидетельство неизменного таланта и растущего мастерства писательницы.
Ее последний роман, вышедший в 2006 году, выдвигался на ряд престижных литературных премий, в том числе и на главную награду года — Гонкуровскую премию, удостоен премии «Фемина».
В этом масштабном произведении писательница вновь, после «Печати ангела» обращается к теме Второй мировой войны и через историю четырех поколений одной семьи рисует трагедию целого континента.

Перевод с французского И. Васюченко, Г. Зингера, Е. Клоковой

countymayo 22 марта 2010 г., 20:10

№45
Пора уводить коней
Пер Петтерсон
ISBN:978-5-7516-0677-0
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Роман «Пора уводить коней» норвежца Пера Петтерсона (р. 1952) стал литературной сенсацией. Автор был удостоен в 2007 году самой престижной в мире награды для прозаиков — Международной премии IMPAC, обойдя таких именитых соперников, как Салман Рушди и лауреата Нобелевской премии 2003 года Джона Кутзее. Особенно критики отмечают язык романа — П. Петтерсон считается одним из лучших норвежских стилистов. Военное время, движение Сопротивления, любовная драма — одна женщина и двое мужчин, один из которых совершает подлость: не заметает на снегу следы соперника, тем самым помогая гестапо. История эта рассказана от лица современного человека, вспоминающего своего отца - одного из тех двух мужчин. В Норвегии роман стал самой продаваемой книгой года.

Перевод с норвежского О. Дробот

countymayo 22 марта 2010 г., 23:17

№46
Птица
О Чхунь Хи
ISBN:978-5-7516-0668-8
Год издания:2008
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Действие романа известной южнокорейской писательницы О Чхунь Хи происходит в 60-е годы ХХ века. Книга написана от лица одиннадцатилетней девочки. Мать умерла, отец зарабатывает деньги, мотаясь по стройкам, брат с сестрой ночуют по родственникам, нигде надолго не задерживаются и чувствуют себя никому не нужными. Девочка пытается создать «дом-мир» посреди холодного, жестокого мира, но действительность так ужасна, что она невольно воспроизводит в отношениях со слабоумным братишкой чудовищную модель отношений, существовавших между их родителями. Нежный мир детства рушится, не выдержав ударов судьбы и тупого равнодушия окружающих.

Перевод с французского Е. Клоковой

countymayo 22 марта 2010 г., 20:13

№47
Золотая рыбка
Жан-Мари Гюстав Леклезио
ISBN:978-5-7516-0805-7
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Роман «Золотая рыбка» – это история арабской девушки, жизнь которой полна приключений. Публичный дом в Марокко, испанские трущобы, парижская богема, наконец, поездка в Америку, где исполняется ее мечта стать певицей.
«…Когда мне было лет шесть или семь, меня украли. Сама я этого не помню, я ведь была совсем маленькая, и все, что произошло со мной потом, стерло то воспоминание. Это вроде как сон, давний кошмар, такой жуткий, он преследует меня ночами, а порой мучает и днем. Белая от солнца улица, пыльная и пустая, тревожный крик черной птицы, и вдруг руки, мужские руки, они запихивают меня в мешок, и я задыхаюсь. А потом меня купила Лалла Асма.
Поэтому я не знаю своего имени, настоящего, которое дала мне мать при рождении, не знаю, как звали моего отца, как называлось место, где я родилась. Все, что я знаю, — со слов Лаллы Асмы: я попала к ней ночью и потому она назвала меня Лайла — “Ночь”. Меня привезли с юга, это далеко, очень далеко, а может быть, той страны и нет больше. Мне кажется, что вообще ничего не было до белой улицы, до черной птицы, до мешка…» (Из романа «Золотая рыбка»)

Перевод с французского Н. Хотинской

countymayo 22 марта 2010 г., 20:15

№48
Бедолаги
Катарина Хакер
ISBN:978-5-7516-0749-4
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Якоб, герой романа «Бедолаги», возвращается из Нью-Йорка в Берлин накануне 11 сентября 2001 года, дня теракта в Америке, счастливо избежав гибели. Вместе со своей женой Изабель он переезжает в Лондон, где ему предлагают престижную работу. Молодая пара являет собой образец благополучия. Однако постепенно выясняется, что их жизнь, внешне столь эффектная, внутренне пуста. Любовь исчезла, а пустоту заполняют тайные страсти.

Перевод с немецкого М. Зоркой

countymayo 22 марта 2010 г., 22:55

№49
Сорок роз
Томас Хюрлиман
ISBN:9785751607647
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Героиня романа Мария Кац, очаровательная женщина, талантливая пианистка, супруга успешного политика. По мнению окружающих, у нее один лишь недостаток – она еврейка.
За то, что во имя карьерных интересов мужа Мария поступается своим национальным и человеческим самосознанием, судьба жестоко наказывает ее.
Томас Хюрлиман (р. 1950) – немецкий писатель, драматург. В 2007 году за роман «Сорок роз» удостоен Шиллеровской премии.

Перевод с немецкого Н. Федоровой

countymayo 22 марта 2010 г., 20:23

№50
История картины
Пьеретт Флетьо
ISBN:978-5-7516-0658-2
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

«История картины» - первое знакомство российского читателя с творчеством Пьеретт Флетьо, одного из наиболее ярких дарований во французской литературе второй половины ХХ века.
Это роман-притча, книга с секретом, с двойным, а то и тройным дном. Суховатая, респектабельная героиня романа, столкнувшись с произведени ем искусства, претерпевает череду необычных внутренних преображений, сама становится творцом, изобретателем, истолкователем своей биографии и внутреннего мира.

Перевод с французского И. Васюченко, Г. Зингера

countymayo 24 марта 2010 г., 03:48

№51
Кот в сапогах
Патрик Рамбо
ISBN:978-5-7516-0746-3
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Новый роман Патрика Рамбо – исторический и посвящен одной из самых видных фигур в истории Франции – Наполеону Бонапарту. Но, если о Наполеоне-императоре и великом полководце написано и прочитано много, то Патрик Рамбо рассматривает наименее известный пласт: юность будущего императора и историю его восхождения в бурную для Франции эпоху.
Читатель станет свидетелем превращения корсиканца Набулионе Буонапарте, прозванного за маленький рост «котом в сапогах», в Наполеона Бонапарта.

Перевод с французского И. Васюченко, Г. Зингера

countymayo 24 марта 2010 г., 03:25

№52
Близнецы
Тесса де Лоо
ISBN:978-5-7516-0794-4
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Две пожилые женщины случайно встречаются в курортном городке и неожиданно узнают друг в друге… сестер-близнецов, разлученных в далеком детстве после смерти родителей.
У каждой позади своя жизнь, война оставила жестокие рубцы на их судьбе.
Смогут ли понять и простить друг друга вдова офицера СС и женщина, скрывавшая евреев от нацистов в своем доме?

Перевод с нидерландского Е. Асоян

countymayo 24 марта 2010 г., 03:29

№53
Жизнь гнома
Урс Видмер
ISBN:978-5-7516-0778-4
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Предположение, будто Урсу Видмеру, известному швейцарскому писателю, после романов «Любовник моей матери» и «Дневник моего отца» наскучила тема семейной саги, оказалось неверным. Сказка о разноцветных, почти бессмертных гномах, которые пытаются сопротивляться времени и ведут свою собственную, тайную жизнь, получилась весьма поэтичным и веселым рассказом о детстве писателя. Главный герой – любимая игрушка автора, гном, который приносит удачу и охраняет своего маленького хозяина от всяческих бед.
Эта история, напоминающая в равной степени «Белоснежку» и «Властелина колец» Толкиена, написана легкой рукой… В конце книги начинаешь завидовать Видмеру, этому плуту с серьезным лицом, что у него есть маленький, жизнерадостный, иногда немного заносчивый спутник, приносящий ему удачу и охраняющий его жизнь.
«Ганноверше альгемайне цайтунг»

Перевод с немецкого Е. Зись

countymayo 24 марта 2010 г., 03:51

№54
Дворец пустоты (сборник)
Поль Виллемс
ISBN:978-5-7516-0797-5
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Впервые в России выходит книга бельгийского писателя Поля Виллемса (1912 - 1999), признанного классика бельгийской франкоязычной литературы, члена Королевской академии французского языка и литературы.
«Это тончайший стилист, «новый Метерлинк, отмеченный влиянием Мюссе», – так о нем отозвалась критика.
Автор романов, новелл, театральных пьес, Виллемс создал свою собственную мифологию, сложную систему образов, которую до сих пор увлеченно изучают филологи, философы и психоаналитики европейских стран.
В книгу вошли повесть-сказка «Между небом и водой» и рассказы из сборника «Дворец пустоты».

Перевод с французского М. Аннинской

countymayo 24 марта 2010 г., 03:52

№55
Мой маленький муж
Паскаль Брюкнер
ISBN:978-5-7516-0777-7
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Последняя книга Брюкнера «Мой маленький муж» написана в жанре современной сказки. Ее герой, от природы невысокий мужчина, женившись, с ужасом обнаруживает, что после каждого рождения ребенка его рост уменьшается чуть ли не на треть. И начинаются приключения, которые помогают ему по-иному взглянуть на мир и понять, в чем заключаются истинные ценности человеческой жизни.
Паскаль Брюкнер (род. 1948) – известный французский писатель, лауреат литературных премий «Ренодо» и «Медичи». Брюкнер известен во Франции и за ее пределами как своими романами, так и эссе на животрепещущие темы современности. В романах Брюкнер продолжает любимую французами традицию философской сказки, восходящую к Рабле и Вольтеру.

Перевод с французского Н. Хотинской

countymayo 22 марта 2010 г., 20:26

№56
Домашние задания
Якоб Аржуни
ISBN:978-5-7516-0776-0
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Немецкий писатель Якоб Аржуни (Якоб Боте) завоевал известность как автор детективных романов, в 1992 году стал лауреатом Германской литературной премии.
Герой романа, преподаватель гимназии, производит впечатление респектабельного человека. Однако дискуссия на его уроке, посвященном нацистскому прошлому Германии, закончилась скандалом, дочь недавно пыталась покончить с собой, жена находится в психиатрической лечебнице, а сын, сев за руль после грандиозной ссоры с отцом, попал в автомобильную катастрофу. Так кто же на самом деле этот человек – добропорядочный семьянин, которого преследует злой рой, или негодяй, походя разрушающий судьбы тех, кто оказывается рядом?
Якобу Аржуни удалось виртуозно показать мир ложных нравственных ценностей. Это его самый злободневный и самый изощренный роман.Кто хотя бы раз бывал на семинарах преподавателей и вышел оттуда в ясном уме, проглотит эту книгу в один присест.
«Тагесцайтунг»

Перевод с немецкого Е. Михелевич

countymayo 24 марта 2010 г., 03:54

№57
Осенние мухи (сборник)
Ирен Немировски
ISBN:978-5-7516-0802-6
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

В книгу вошли две повести, объединенные темой России.
«Осенние мухи» – одно из самых пронзительных произведений о русских эмигрантах «первой волны» в Париже, а «Дело Курилова» – историческая фантазия на тему терроризма, не утратившая актуальности и сегодня.. Обе повести, написанные в лучших традициях французской классической литературы, - еще одно свидетельство яркого таланта Ирен Немировски.
Писательница обращается к трагическим страницам истории своей родины, которую она покинула подростком, и событиям, перевернувшим жизнь многих ее соотечественников.

Перевод с французского Е. Клоковой

countymayo 24 марта 2010 г., 03:56

№58
Горькая луна
Паскаль Брюкнер
ISBN:978-5-7516-0817-0
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Роман «Горькая луна» был и остается самым талантливым и скандальным произведением Брюкнера. Это пронзительное и предельно откровенное повествование о том, насколько хрупка грань между чувственной страстью и жестокостью. Это книга об эйфории, грубом вырождении и гибели страсти, о вывернутых наизнанку чувствах, разнообразие и сила которых ошеломляет. Брюкнер предлагает читателю «антироман», демонстрирующий обратную сторону любви.
Слава книги возросла после одноименной экранизации 1992 года режиссера Романа Поланского.
Паскаль Брюкнер (р. 1948) — один из наиболее известных писателей современной Франции. Блестящий романист и эссеист, он прославился как мастер тонкой, аналитической прозы, вскрывающей суть отношений между людьми.
Эта книга осмелилась дойти до крайности в изображении любовной коллизии. Перед нами не просто история — но анатомия страсти.
Роман Полански

Перевод с французского Е. Мурашкинцевой

countymayo 22 марта 2010 г., 20:21

№59
Азбучная история
Ида Йессен
ISBN:978-5-7516-0773-9
Год издания:2009
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Герой книги, добрый, порядочный человек, жаждет перемен, ломает привычный уклад жизни и полагает, что наконец-то встретил женщину, с которой будет счастлив. Но все его планы заканчиваются разочарованием, отчаянием и одиночеством.
Ида Йессен родилась в Дании в 1964 году. В 1990-м закончила университет в Орхусе по специальности «история литературы и массовая коммуникация». В 1990 – 1995 годах жила в Норвегии. Дебютировала в 1989 году сборником рассказов «Под камнем». С тех пор выпустила еще четыре сборника и пять романов, а также несколько детских книг. Много занимается литературным переводом с норвежского языка.
В 2006 году ее книга «Первое, о чем я думаю» была удостоена литературной премии. В том же году роман «Азбучная история» был номинирован на читательскую премию, учрежденную газетой «Берлингске тиденде» и Датским библиотечным союзом.

Перевод с датского Н. Федоровой

countymayo 22 марта 2010 г., 20:18

№60
Роман с пивом
Микко Римминен
ISBN:978-5-7516-0855-2
Год издания:2010
Издательство:Текст
Серия:Первый ряд
Язык:Русский

Дебютный роман молодого финского писателя Микко Римминена (р. 1975).
Действие происходит в течение одного дня в жизни трех приятелей, живущих в самом сердце Хельсинки — районе Каллио. Главные герои — Маршал, Жира и Хеннинен — проводят все свое время в бесцельных блужданиях по паркам и скверам родного района, потягивая пиво и предаваясь созерцанию и бесконечным разговорам ни о чем.
Куда деваться троим молодым мужикам, которые мучаются бездельем? Оказывается, ничегонеделание – тоже труд. Ну конечно. Они отправляются искать, где бы выпить пивка. Пенный напиток, который продают в Хельсинки на каждом шагу, – их неизменный спутник. Зато с космической быстротой меняются остальные спутники и случайно встреченные приятели. Сколько событий, оказывается, происходит в большом и равнодушном городе всего за сутки! Старушку насмерть придавило стиральной машиной, угрюмый полицейский конфискует неприкосновенный запас, дорожная разборка грозит обернуться побоищем, а ребятам всего-то надо найти потерянный кубик для игры в кости – самого полезного занятия в свободный день…

Перевод с финского А. Сидоровой.

countymayo 22 марта 2010 г., 18:34

1 2 3 ...

Комментарии


Действительно, сплошь мне незнакомые книги...(


Ух ты!!!Есть где покопаться!


Безумно нравится оформление этой серии!


спасибо, добавил


Спасибо, добавил!


спасибо, добавил


Книг в серии 120, здесь повтор, дубликат


А вы будете дальше добавлять следующие книги серии «Первый ряд»?
http://www.textpubl.ru/books/133/