Издательство «Башкирское книжное издательство»

Башкирское книжное издательство «Китап» (по-башкирски «книга») — государственное унитарное предприятие Республики Башкортостан, выпускающее художественную, научно-популярную, учебно-педагогическую, детскую, культурно-просветительскую, краеведческую литературу и изобразительную продукцию на башкирском, русском, татарском языках, а также на языках других народов Башкортостана. Член Ассоциации книгоиздателей России (АСКИ). Носит имя Зайнаб Биишевой.

История

Башкирское книжное издательство в 1920-х годах сыграло крупную роль в разработке и совершенствовании башкирской письменности и башкирского литературного языка. В тот период в издательстве работали и издавались башкирские советские писатели: Мажит Гафури, Даут Юлтый, Афзал Тагиров, Имай Насыри, Тухват Янаби, Булат Ишемгулов.

В 1930-х издательство развернуло работу по переводу и изданию на башкирском языке произведений русской и мировой классики: А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, И. С. Тургенева, Л. Н. Толстого, В. Гете, В. Гюго и др., а также писателей из национальных республик.

Издательством проводилась большая работа по укреплению интернациональных связей, братской дружбы литератур народов России. Так, были изданы классики татарской литературы Г. Тукай, Г. Ибрагимов. Коллективные сборники «Светлые горизонты», «Мелодии родной земли» представляют многонациональную поэзию соседних регионов. Читатели познакомились с лучшими переводами советской и зарубежной классики. Вышли книги испанского поэта Гарсиа Лорки, индийского – Р. Тагора, венгерского – Ш. Петефи, а также произведения А. Чехова, М. Шолохова, К. Чуковского, А. Фадеева и др. Лучшие произведения башкирских писателей издавались на русском языке.

Выходят тома Башкирского народного творчества, включающие в себя образцы башкирского фольклора. Издательство выпускает произведения русских писателей и поэтов, проживающих в Башкортостане – Р. Паля, М. Чванова, Р. Ахмедова, Ш. Хазиахметова, С. Матюшина и др.

Хронология

1919 – в столице БАССР г. Стерлитамаке на базе национализированных типографий Бусыгина и «Нур» было организовано газетно-журнальное издательство БАССРБашгосиздат. В Уфе на базе дореволюционной типографии губернского правления действовала издательская комиссия губкома РКП (б) и губревкома, выпустившая около 20 книг и брошюр на русском и татарских языках.

1922 – после переезда столицы республики из Стерлитамака в Уфу вместо Башгосиздата и издательской комиссии губкома РКП (б) и губисполкома создается торговое паевое товарищество «Башкнига» , которое одновременно с выпуском литературы должно было заниматься и ее реализацией.

1928 – Совнарком Башкирии своим решением преобразовал «Башкнигу» в государственное издательство «Башгиз». С этого времени книгоиздательское дело в республике перешло под полный государственный контроль.

1936 – «Башгиз» был реорганизован в две самостоятельные организации: Башкирское книжное издательствоБашкнигоиздат при Совнаркоме БАССР – и Башкниготорг при Башкирском комиссариате народного просвещения.

1994 – Башкирское книжное издательство преобразовано в Башкирское республиканское государственное предприятие «Китап».

2000 – утверждены текущий статус издательства и его правовое положение – Государственное унитарное предприятие Республики Башкортостан (ГУП РБ) «Башкирское издательство "Китап"».

2007 – указом Президента РБ Башкирскому издательству «Китап» присвоено имя народного писателя Башкортостана Зайнаб Биишевой.

Источники
Из истории издательства...
Википедия

Последняя редакция: 16 августа 2013 г., 12:25, Ok-Computer