Издательство «Икар»

«ИКАР» — издательство камерное и интеллигентное. Камерное — потому что книги в нем выходят маленькими тиражами, а почему интеллигентное — вы поймете, если увидите хотя бы одну их книгу. Дело тут даже не в том, что все их книги посвящены возвышенным предметам и написаны очень серьезными людьми — это и так понятно. Каждая книга сделана с огромным уважением к читателю: красивая, отпечатанная на белой бумаге, с цветными иллюстрациями и крепким переплетом. Все это возможно благодаря тому, что «ИКАР», будучи небольшим издательством, располагает собственной типографией и имеет возможность следить за процессом изготовления книги от самого начала до самого конца.

История

direktor.jpg
Интервью с Квитковским Виталием Орестовичем, генеральным директором ЗАО «Издательство ИКАР»

— Виталий Орестович, расскажите, пожалуйста, об истории создания издательства и о том, почему решено было назвать его «ИКАР».
— Дело в том, что книгоизданием я занимался еще до того, как в 1997 году было создано издательство. Первыми моими проектами были книги по истории, затем я издавал книги по культурологии, потом возникли работы из архитектурного института, и, конечно, чтобы как-то держаться на плаву, нужно было заниматься еще и рекламой… Когда было создано издательство, и мы с коллегами думали, как его назвать, кто-то предложил название «Икар». Все знают, что это герой греческой мифологии, которому хотелось летать высоко. Потом мы стали вдумываться в это слово и вспомнили, что первым нашим направлением была История, потом мы издавали книги по Культуре, третьей возникла Архитектура, ну а четвертая – Реклама, которая нас поддерживала. Вот так и получилось, что название «ИКАР» из мифологического превратилось в аббревиатуру. Потом у нас уже появилась вторая расшифровка этого названия: «История Книги и Анализ Развития».

— Каковы основные направления издательства?
— Наше основное направление — наука, мы выпускаем учебные книги и работы ученых. Мы тесно связаны с двумя вузами – факультетом журналистики МГУ и Институтом русского языка, поэтому большая часть наших книг посвящены вопросам филологии и языкознания.

— Как бы вы охарактеризовали вашего читателя?
— Наши читатели — это люди, имеющие непосредственное отношение к науке и просвещению: студенты, преподаватели вузов, ученые. Кроме того, нашими читателями могут быть самые разные люди. Например, наша серия «Страноведение» адресована тем, кто интересуется путешествиями. Мы также издаем сказки современных авторов (Татьяны Королевой, Владимира Портнова), которые мы адресуем детям.

— С какими трудностями вам приходится сталкиваться в работе?
— Пожалуй, основная трудность — реализация. Мы специализируемся на книгах, которые выходят малыми тиражами — наши тиражи редко превышают 1000 экземпляров. Следовательно, книги не дешевые, а люди, для которых они предназначаются, не столь богаты, как хотелось бы. Кроме того, мы с самого начала задали себе высокую планку, поэтому найти достойных авторов непросто. Правда, нам все же посчастливилось работать с очень серьезными и профессиональными авторами.

— Какие проекты издательства вызывают у вас особую гордость?
— Мне трудно что-то выделить особо, потому что для нас каждая выпущенная книга — событие. У нас нет книг, которые казались бы нам неудачными… Чаще всего это либо что-то совершенно новое, чего еще никто не издавал, либо то, что в последний раз выходило очень давно. Недавно мы выпустили книгу «Музейное дело» — такого издания не появлялось уже тридцать лет. Стоит упомянуть книгу «Марк Твен». Ее автор — преподаватель факультета журналистики МГУ, он давно и очень скрупулезно изучает эту тему. Некоторые факты, которые он установил, не были известны даже американцам.
Недавно вышла книга «Ближе к России», написанная итальянским автором. Надо сказать, что изучать по ней русский язык могут и иностранцы, и русские. Мы даже не ожидали, что на эту книгу будет такой огромный спрос. Ее используют даже в наших школах, настолько квалифицированно она подготовлена и настолько хорошо в ней подобран материал.

— Какие интересные новинки выйдут в издательстве «ИКАР» в ближайшее время?
— Хочу отметить книгу «Украденная жизнь». Это книга, в которой история нашей страны и история ГУЛАГа подана довольно необычным образом. На самом деле в ней рассказаны три истории любви, реальные биографии трех женщин — русской, француженки и японки — которые попали в лагеря. Их жизни описаны не только в черных красках, рассказывается, как они жили в этих условиях, как они выживали и как они пытались украсить и свою жизнь, и жизнь людей, которые жили вместе с ними.

Последняя редакция: 13 сентября 2016 г., 05:10, natasha1337