28 сентября 2018 г., 18:40

11K

7 книжных новинок: обзор от историка и писателя Алекса Громова

33 понравилось 4 комментария 7 добавить в избранное

A._Yu._Shalamov__Graf_Rostopchin_i_mosko Алексей Шаламов Граф Ростопчин и московская полиция в 1812 году

Начав с описания Москвы предвоенной (188 улиц, 401 переулок, 9151 дом, 4 дворца, 8 воинских казарм, 360 полицейских будок) и «Сокровенной полиции», Шаламов переходит к описанию деятельности «маленького Нерончика» — назначенного весной 1812 года военным губернатором Москвы и Московской губернии графа Федора Ростопчина. Этот пост он занимал немногим более двух лет, но стал одни из знаковых персонажей отечественной истории. Стендаль, участвовавший в качестве офицера в походе наполеоновской армии на Москву, отмечал в своих записях, что граф либо римлянин, либо негодяй. Наполеон называл Ростопчина сумасшедшим.

С мая 1799 года Ростопчин возглавлял почтовое ведомство, и получил возможность тайно прочитывать и перехватывать письма. Через три месяца, сохранив контроль над почтой, граф встал во главе Коллегии иностранных дел. При участии Ростопчина был заключен франко-российский договор, и началась подготовка похода казаков на британскую Индию.

В книге подробно описаны как распоряжения, так и реальные действия Ростопчина по сбору московского ополчения, вывозе из Москвы перед оставлением города неприятелю наших раненных, военного и прочего снаряжения. Описана и развернувшаяся по инициативе Ростопчина охота на иностранцев, а также поиски и арест шпионов.

Одна из историй случилась в апреле 1814 года, когда в Москву въехал в гусарском мундире молодой человек, на вид — лет пятнадцати. «Юноша отличался невысоким ростом, стройностью, волосы имел темно-русые, а глаза серые... Дорогая ткань мундира, золотые шнуры, стрижка по последней мужской моде говорили, что это — представитель благородного сословия. Однако у него не оказалось денег, чтобы расплатиться с возчиком.

Возник конфликт, который привлек внимание полицейского караула. При проверке у юноши не обнаружилось никаких документов, кроме подорожной, выданной лифляндским губернатором еще 30 декабря 1813 года на проезд от Риги до Санкт-Петербурга. Эта подорожная была на имя майорской дочери Варвары Сергеевны Барабанщиковой. Приезжий был задержан и доставлен в полицейскую часть.

Российские войска еще находились в заграничном походе против Наполеона. Меры предосторожности в отношении шпионов и дезертиров не были лишними. К тому же полицейские знали, что у московского генерал-губернатора графа Ф. В. Ростопчина есть страсть. Хлебом его не корми, только дай разоблачить заговорщика или шпиона…»

Вскоре выяснилось, что арестованный был не юношей, а девушкой, которая рассказывала, что провела в своем путешествии два с половиной года. Поэтому полицейские заподозрили ее в том, что она – агент иностранной разведки…

Pino_Arlakki__Obman_i_strah._Mif_globaln Пино Арлакки Обман и страх. Миф глобального хаоса

Выживет ли современный цивилизованный мир, погрязший во множестве конфликтов? Автор книги – профессор социологии (ранее занимавший пост заместителя Генерального секретаря ООН), анализирует «великий обман нашего времени» - «идеологию страха». В тексте рассказывается о том, индустрия страха штампует вымышленных монстров смертельных врагов всего цивилизованного мира, и выдающая за смертельные угрозы, нарушающие равновесие, процессы трансформации различных сообществ. Один из разделов книги посвящен традициям Востока, среди которых – пацифизм и непротивление злу насилием, а также – маргинальность войны в истории китайской цивилизации.

Рассматривая нелинейный ход человеческого развития (и апеллируя к И. Канту), лучшие и худшие стороны человеческой природы, Арлакки обращает внимание на динамику войн и конфликтов в прошлом и современности. «Миф Ж.-Ж. Руссо о благородном дикаре был почти полностью развенчан массой опровергающих его археологических находок, а также результатами полевых исследований. Этот миф подразумевает, что лишь с появлением «цивилизации» и сложных обществ война приобрела центральное для человеческого общества значение, распространившись по всей планете и став излюбленным инструментом завоеваний. Исследования первобытных войн показывают, однако, что уровень их частоты, жестокости и разрушительности был чрезвычайно высок». В XX веке именно окончание «холодной войны» и эпохи колониализма (практически исчезнувшей за 30 лет, с 1945 до середины 1970-х гг.) стали причиной резкого сокращения количества войн.

В приложениях приводятся данные, демонстрирующие причинно-следственную связь между миром и экономическим развитием в истории человечества, и данные по наиболее крупномасштабным проявлениям массового насилия.

Plotnikov_A.__Tajna_smerti_Rudolfa_Gessa Андрей Плотников Тайна смерти Рудольфа Гесса:
Дневник надзирателя Межсоюзной тюрьмы Шпандау

Последним узником Межсоюзной Шпандау, находившейся в Западном Берлине, был Рудольф Гесс – «заключенный № 7», до 1941 года являвшийся заместителем фюрера. Совершив полет в Шотландию, Гесс тщетно надеялся договориться с английской элитой о союзе с Германией. Он был арестован и на Нюрнбергском процессе приговорен к пожизненному заключению. Автор книги, около двух лет проработавший в тюрьме, подробно описывает распорядок и режим Шпандау, взаимоотношения между несшими охрану представителями Великобритании, Франции, СССР, США, персоналом и тем самым единственным узником. «Цензоры обязаны следить за тем, чтобы вся входящая и исходящая корреспонденция заключенного, получаемые им печатные издания и просматриваемые им телепередачи не содержали запрещенной для него информации. Запрещенным для заключенного является освещение исторических событий или событий его частной жизни, произошедшее в период с 1933 по 1945 год. Содержащие подобную информацию места в печатных изданиях и в переписке вырезаются цензорами, а соответствующие телепередачи запрещаются полностью».

В тексте рассказывается и о загадке смерти Гесса, найденного повешенным 17 августа 1987 года – были ли это самоубийство, операция спецслужб или просчет самого Гесса, в пятый раз в жизни пытавшегося имитировать самоубийство? Автор, являвшийся очевидцем проводимого в Шпандау расследования, обращает внимание и на подделку «предсмертной записки».

o-o.jpeg И. С. Аксаков. Славянофильство и западничество

Книга открывает издаваемое впервые в наши дни Собрание сочинений Ивана Сергеевича Аксакова (1823—1886), выдающегося русского мыслителя, литератора и публициста, одного из вождей славянофильского движения. Именно произведения, посвященные ключевым проблемам славянофильства, и объединены в первом томе.

Но поскольку важнейшие для России вопросы были, как правило, тесно связаны с судьбами всего мира, то Аксаков уделяет особое внимание событиям в других странах, прежде всего, на славянских землях Балканского полуострова. А также – выдающимся личностям из числа современников, способным, по его мнению, служить достойным примером. «Гарибальди напоминает собою исторических деятелей давно прошедших времен. Это лицо будто высечено из древнего мрамора. Признаться сказать, при общем понижении уровня — душ, умов и талантов человеческих — всякое явление нравственной личности, выдающейся из однообразной современной общественной среды, способно возбуждать наше полное сочувствие. Само собою разумеется, что мы здесь приветствуем не бунт личности, не успех личного эгоизма, а торжество личной свободы духа, безусловно отдавшейся на службу общей цели, и то благотворное действие, которое еще способна оказывать на человечество личная добродетель отдельного человека. Преданность идее, чистота, бескорыстие, готовность к самопожертвованиям в Гарибальди — поднимали нравственный уровень нашего современного общества. Любовь к отчизне и народности, достойная всякого уважения сама по себе, никогда не оправдывает средств без нравственных; она требует чистых деятелей, и значение Гарибальди состоит не в его храбрости и геройстве, не в его военном таланте и патриотизме, — а именно в его нравственных качествах, в его личной духовной доблести».

Основой для нынешнего издания Собрания сочинений Ивана Аксакова послужило единственное дореволюционное семитомное издание его творческого наследия, подготовленное вскоре после кончины писателя его вдовой - Анной Федоровной, старшей дочерью поэта Тютчева. В то издание были включены в первую очередь статьи Аксакова в газетах «Парус», «День», «Москва», «Москвич» и «Русь», редактором которых он был, а также его речи, публикации в других газетах и журналах, ряд не опубликованных при жизни автора рукописей. Но при этом часть произведений, а также обширная переписка остались за пределами издания, хотя они чрезвычайно важны для полного понимания многогранной личности писателя. Подавляющее большинство произведений, вошедших в нынешний первый том, после 1886 года публикуются впервые.

o-o.jpeg Максим Горохов. Слово - автору

Почти у каждого, кто любит с замиранием сердца следить за поворотами литературного сюжета и переживаниями героев, рано или поздно возникает вопрос – а как же всё-таки создаются эти произведения? Вокруг какого центра кристаллизации вдруг складывается обширный роман, полный людей, их чувств, надежд и судеб?

Именно этой теме посвящена книга, объединившая ряд бесед с писателем Александром Лапиным, автором широко известного романа-эпопеи «Русский крест» и продолжающего его романа «Святые грешники». «Русский крест» рассказывает о судьбах тех, кто в советской истории оказался первым «непуганым» поколением, узнавая о войне и репрессиях только из рассказов родителей. Им выпало мирное беспечальное детство и юношеские надежды на скорую повсеместную победу сил добра и прогресса. Но позже, повзрослев, именно этому поколению во время распада Советского Союза довелось вынести на своих плечах основную тяжесть грандиозных перемен, каждому - найти собственный путь в изменившемся мире.

Писатель подробно рассказывает, как выбирал ярких, но при этом достаточно типичных персонажей – предпринимателя, офицера спецслужб, выбравшего в итоге путь церковного служения, охотоведа, уехавшего после многих жизненных перипетий на родину предков – Дальний Восток, государственного чиновника. «Роман начинается с одной точки — все эти люди живут рядом. Здесь я соблюдаю единство времени, места и действия. Вот они растут, дружат, вот их маленькая община, их проблемы и так далее. Потом жизнь начинает разворачиваться. И естественно, герои покидают родное гнездо, разъезжаются по свету: кто в областной город, кто в столицу. Учатся, женятся, работают и т.д. При описании всех этапов их пути тоже надо соответствовать реалиям времени и места».

Уделено внимание в этих беседах и тому, как изменилась литература с течением времени. Если в классическом романе только о наружности героя можно было говорить на протяжении нескольких страниц, а потом столь же подробно описывать каждое место действия, то современный стиль намного динамичнее. И одна из задач автора — помочь современному читателю не только проследить судьбы героев, а в ходе этого, возможно, и лучше понять самих себя.

Vladimir_Vladmeli__Nevernopoddannyj_Roma Владимир Владмели Неверноподданный

Жизнь в двух мирах – и это отнюдь не фантастика. В романе описана жизнь главного героя Бориса Когана сначала в позднем СССР, а потом в эмиграции. Он появляется на первых страницах еще школьником, впервые пришедшим в новый класс. У него тут же произошла перепалка с преподавателем истории. Учитель спокойно реагирует на выпады подростка, продолжая урок. «Василий Николаевич поставил отметку, посмотрел на часы и начал рассказывать о правлении Павла I, о заговоре против него и об его убийстве. Делал он это так, как будто сам был свидетелем событий и до звонка ученики слушали его с неослабевающим интересом. Только Боря думал о том, что в первый же день нажил себе могущественного врага». После урока мальчик, сделав над собой усилие, извиняется. Конфликт сглажен, а потом, придя навестить заболевшего учителя, Борис видит в его доме множество замечательных картин и понимает, что Василий Николаевич – талантливый художник.

Яркие житейские зарисовки, которых в романе много, позволяют читателю наглядно представить жизнь того времени. Путь Бориса развивается в привычном тогдашнем русле – окончание школы, выбор ВУЗа, но «пятый пункт» периодически мешает ему. После очередной неудачной попытки поступить в аспирантуру, Борис решается подать заявление на выезд. К тому времени он женился, стал отцом, и уехать стремится еще и для того, чтобы обеспечить будущее дочери. Его решение приводит к семейным конфликтам, но, когда жена согласилась, начинается война в Афганистане, и границу закрывают. Борис волей-неволей знакомится с тем, какова жизнь «отказников» в СССР.

В конце концов, ему все же удается уехать с семьей в США и там на новом месте начать жизнь практически с нуля. Эйфория первых дней сменяется заботами о заработке, что не так легко, ведь Борис плохо знает английский. Однако он терпеливо встраивается в новую для себя реальность, понимая, что здесь всё зависит только от него.

Svetlana_Zernes__Otkuda_vzyalis_professi Светлана Зернес Откуда взялись профессии, или На работу в глубь веков

Книга посвящена истории различных специальностей, многие из которых, пусть и видоизменяясь с течением времени, существуют с глубокой древности. А некоторые, когда-то очень важные профессии по мере развития общества ушли навсегда, обретя теперь историческую ценность. Живое, выразительное повествование дополнено красочными иллюстрациями.

Первыми на страницах появляются ювелиры, именовавшиеся в былые времена золотых дел мастерами. Но чтобы украшения равно как другие товары дошли до людей, нужны торговцы, о которых тоже идет подробный рассказ. «Отмерить или взвесить товар было просто: горстями или охапками. Пускай покупатель берет столько, сколько унесет! Квас продавали ведрами, а зерно бочками. Так вот некоторые хитрые продавцы старались сколотить ведра и бочки меньшего размера. А купцы, торговавшие тканями, нанимали продавцов самого маленького роста. Почему? Да потому, что ткань измеряли локтями, то есть рукой от локтя до пальцев. У маленького продавца руки короче, и можно отмерить поменьше ткани за ту же цену».

30 сентября отмечается день переводчика. Их раньше на Руси называли толмачами, и часто толмачи были иностранцами – приезжими или освобожденными из плена. В книге рассказывается и том, что в Японии уже выпускают электронные переводчики языка собак и кошек, хотя это пока лишь игрушки, но в будущем, возможно, появятся реальные переводчики с языка животных и птиц на человеческие…

Отдельная глава посвящена спасателям и истории про то, как в швейцарских Альпах был монастырь Сен-Бернар, и монахи искали заблудившихся людей с помощью собак особой породы. Самым известным псом-спасателем был сенбернар Барри, спасший от гибели сорок человек.

Показана в книге и эволюция такой общеизвестной и важной профессии как школьный учитель. Идет речь и о современных научных достижениях, о профессиях будущего. А для того, чтобы юные читатели проверили свои знания, в конце книги даны увлекательные задания на приготовление лакомств, расшифровку текстов и многое другое.

В группу Партнеры Все обсуждения группы
33 понравилось 7 добавить в избранное

Комментарии 4

даже не знаю чему отдать предпочтение

кое-что заинтересовало и даже добавила в хотелки. Спасибочки)

Судя по статье, достойные книжки получились

Спасибо)