16 января 2022 г., 11:55

11K

«To Paradise»: о чем новый роман Ханьи Янагихары

103 понравилось 7 комментариев 13 добавить в избранное

Главным событием литературной жизни этой недели стал выход в издательстве Penguin Random House книги Ханьи Янагихары «To Paradise» (В рай). Феноменальный успех романа «Маленькая жизнь» не заставил писательницу отказаться от карьеры в журналистике, она по-прежнему возглавляет журнал «Нью-Йорк Таймс Стайл» являя прекрасный образец сочетания творчества с профессионализмом.

Рекламная компания «To Paradise» организованная в лучших PR-традициях современной книготорговли, началась за полгода до выхода книги, когда о ней сообщили крупнейшим книжным дистрибьюторам, и вскоре, с легкой руки одного из фанатов, обзавелась собственным мемом: «Ты помнишь, где был, когда дочитал свою «Маленькую жизнь»? А где, когда услышал о новой книге? Все тут же!» Незадолго до официального релиза избранные читатели получили возможность прочесть верстку, за это Янагихара лично поблагодарила представителей книжной торговли.

«To Paradise» третий роман Янагихары, первыми были «Люди среди деревьев» (People in the Trees 2013) о знаменитом ученом-путешественнике, арестованном по обвинению в сексуальном насилии над усыновленными им во время исследований на тропическом острове детьми. В основу книги легли события вокруг нобелевского лауреата в области физиологии и медицины, педиатра и вирусолога Даниэля Гайдузека. Тепло встреченный критикой, роман остался незамеченным широкой публикой, разойдясь тиражом лишь в несколько тысяч экземпляров.

Однако «Маленькая жизнь» (A Little Life 2017), следующая книга, стала одним из тех исчезающе редких прорывов, о каких слагают легенды. История четверки друзей, одному из которых в детстве довелось пережить издевательства и стать объектом сексуального насилия взорвала книжный мир и разбила сердца миллионов читателей. Мгновенные переводы на десятки языков, номинация на Букер и Национальную литературную премию. В Британии, где бумажная книга разошлась тиражом в четверть миллиона экземпляров, Виктория Бэкхем и Дуа Липа объявили себя поклонницами. Одновременно с фанатами «Маленькая жизнь» обзавелась и противниками, которые говорили об излишней жестокости книги, об использовании автором запрещенных приемов воздействия на читателя.

«To Paradise» — семисотстраничный «брусок», который уже сейчас, масштабностью и глубиной, заслужил сравнение с «Войной и миром». Впрочем, лавры Льва Толстого Америка регулярно примеривает на головы своих писателей, предыдущим кандидатом был Джонатан Франзен. Однако вернемся к роману. Говорят, что он знаменует переход творчества писательницы на новый, более зрелый этап. Это не будет уколом адреналина в сердечную мышцу, каким была «Маленькая жизнь», «To Paradise» о другом и строится на совершенно иных принципах.

Пока неизвестно, как это будет выглядеть в русском переводе, но в оригинальном издании семьсот двадцать страниц поделены между тремя частями романа следующим образом: 180 страниц первая часть «Нью-Йорк», 180 вторая «Липо Вао Нахеле» и 320 — третья «Восьмая зона». Явно не случайное арифметически точное распределение. Время действия у каждой части свое: 1893 год первая, 1993 — вторая и 2093 — третья. Место действия — Нью-Йорк альтернативной реальности в которой нет Соединенных Штатов, но есть Свободные Штаты Америки. Страна гораздо меньше, в ее состав не входят нынешние южные штаты, и однополые браки в ней так же легальны, как разнополые.

В интервью «The Guardian» Янагихара говорит, что давно хотела написать о браке, но история о браке — это всегда история о деньгах и ей было интересно, каким образом распределялись бы роли и как все выглядело, если бы не было гендерных норм и различий. Итак, первая часть, конец La Belle Epoque, респектабельный особняк на Вашингтон сквер (забегая вперед: дом будет появляться во всех частях, также, как имена героев, которые станут повторяться, это никаким образом не соотносится с теорией реинкарнации, также не стоит поддаваться соблазну поиска параллелей с «Облачным атласом» Дэвида Митчелла — здесь у всего собственный смысл).

Молодой человек из высшего общества по имени Дэвид Бингхэм в центре матримониальных планов своего властного деда, который занят устройством его брака с богатым вдовцом Чарльзом Гриффитсом, в то время, как юноша влюблен в учителя музыки Эдвина Бишопа. Имена Гриффитс, Бингхем, Бишоп много раз повторяются в книге. Возможно, имеет значение, что носители этих имен были миссионерами, принимавшими деятельное участие в привнесении христианства на Гавайские острова. Гавайская тема — одна из сквозных в романе. Для писательницы, чье детство прошло на Гавайях, она особенно значима. Так же, как тема колонизации, захвата земель с изгнанием коренного населения, звучащая рефреном.

Во второй части в Нью-Йорке в 1993 году неназванная болезнь, по многим признакам похожая на СПИД нашей реальности, опустошает ряды Дэвидов, Эдвинов и Чарльзов, разбивая в прах их непоколебимую самоуверенность. Молодой человек, клерк юридической фирмы по имени Дэвид (на самом деле зовут его Кавика, имя переделано в соответствии с тем же принципом, согласно которому гастарбайтер Алихан зовется в России Лешей) вступает в связь со старшим партнером фирмы, стоящим неизмеримо выше него на имущественно-социальной лестнице.

В третьей части 2093 год. Общество в тисках перманентной борьбы с эпидемиями, следующими одна за другой. Здесь правами поступаются ради обеспечения порядка, а свобода приносится в жертву страху. В центре внимания молодая женщина по имени Чарли, единственная героиня на главной роли в романе, где остальные ключевые позиции отданы мужчинам. Она внучка знаменитого профессора иммунолога Чарльза Бингхэма, который, спасая ее в детстве, вынужден был применить лечение, имеющее крайне неприятные отдаленные последствия. Письма деда станут ключом к большинству загадок книги.

Ханья Янагихара поднимает новым романом широчайший спектр сложных проблем, и все-таки, если свести все к одной фразе — это снова о том, как мы соединяемся с теми, кого недостаточно любим и не можем соединиться с теми, кого любим по-настоящему.

Текст: Майя Ставитская

В группу Новости Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

Авторы из этой статьи

103 понравилось 13 добавить в избранное

Комментарии 7

Жду, жду)

Что не зашло , то не зашло . Не мой автор

Думаю, много будут разговаривать о ней, поэтому интересно было бы почитать матчасть перед участием в разговорах.*))

Наверно, в результате лечения единственная героиня превратится в страдающего мужчину-гея. Ибо нефиг, страдать и любить должны только геи.

заинтересовала, жду)

Мне первые две книги очень понравились. Скорей бы перевели третью.

Жду перевода очередного кирпича))) Ожидаю, что снова будем есть стекло столовой ложкой

Читайте также