4 февраля 2024 г., 20:58

82K

Адское очарование на фоне духа времени: так ли хороша новая экранизация «Мастера и Маргариты»?

238 понравилось 50 комментариев 65 добавить в избранное

Экранизация «Мастера и Маргариты», недавно вышедшая на экран, вызвала диаметрально противоположные мнения: от мнения, что это лучший вариант, до того, что этот пасквиль стоит запретить. Мы попросили нашего колумниста Энджи Эфенди посмотреть фильм и составить собственное мнение.

«Мастер и Маргарита» — роман на особом счету. Один из тех редких романов, изучаемых в школе, но который не вызывает ни зубовного скрежета, ни желания позубоскалить на тему «маленького человека» или «архитектоники дуба». Роману не назначили какого-то официального толкования, что и дало читателям ощущение, что роман, в котором стопроцентно есть скрытые слои, говорит с ними на языке, понятном только для двоих.

Что вижу в романе я? Я уверена, что именно Пилат создает вокруг Иешуа легенду, подделывая исчезновение тела и подстраивая убийство Иуды (кстати, это те редкие моменты из линии Ершалаима, которые попали в эту экранизацию). В этом и есть грех Пилата, за которой он прощен в финале, это его история, которая будет разыграна другими персонажами, чьи действия предопределят и его судьбу. Но также это роман и о том, что выдумка стала реальностью, о чём и скажет Воланд в первой сцене на Патриарших. Что Дьявол прибывает в Москву тридцатых по той причине, что где-то в другой части города в это время бродит Сила Добра, давая прощение и искупление тем, кто сумел остаться собой во времена Тьмы. Что одно из «благ», что совершает «Часть той силы, что вечно хочет зла», это отвлечение внимания на себя, яркий фейерверк, перестрелки Бегемота, представление в варьете — всё это громадная иллюзия, скрывающая правду.

Не возражаю против того, что все события книги можно тасовать и иначе, и видеть в Пилате человека, который совершает подлость, знает об этом, но защищает сам себя словами о том, что всего лишь выполняет то, что должен. Именно в этом сила книги, в том, что она дает увидеть вечные истины за покрывалом из современности. В том, что люди видят за событиями, что великие божеские или инфернальные события будут свершаться среди бытовых дрязг. Что то, что полагается мелочью, незаметной частью жизни, на самом деле имеет основополагающее значение и будет взвешено на совсем иных весах.

Не удивительно, что любая экранизация книги, отходящая хоть на миллиметр от паттерна «иллюстративный материал», будет вызывать нервные реакции и провоцировать скандалы. Новая экранизация Михаила Локшина, чья премьера состоялась 25 января, уже за короткий срок проката вызвала ряд скандалов. Что там в сюжете, которому уже почти сотня лет, может соотноситься с повседневностью?
картинка Arlett
Но действие экранизации происходит вовсе не в реальной Москве, вернее, в этой реальной Москве, по которой ходит безымянный Писатель, в котором угадываются и Булгаков, и Мастер. И шум, стройка, переизбыток людей. Но там в мире романа — иная Москва. Это жуткий дьявольский некрополис, заставленный социалистическими зиккуратами, а не город. Это пустое пространство под светящимся кольцом лунного затмения, и создано оно на самом деле только для дьявола, Воланд идет по нему, как хозяин, а не как случайно прибывший гость-иностранец. Это пространство созданное воображением, но не воображением Писателя. Он лишь фиксирует воображение толпы, толпы, которой навязали эти образы те слегка дрожащие литераторы, боящиеся сболтнуть лишнего, которые шельмовали Писателя на заседании в начале фильма.

В этом и заключена истинная скандальность постановки, намного превосходящая текущий исторический момент. Миром правят идеи. И если идея, в которую поверят люди, окажется дьявольской, они создадут мир, где только Дьяволу и будет хорошо. Если поначалу кажется, что эта попытка запараллелить писателя и творение — только банальный ход, стандартный сюжет о факторах, влияющих на фантазию, то потом видишь, что этот фильм рассматривает обратный процесс: как фантазия формирует мир.
картинка Arlett
Социалистический мюзикл «Вперед в будущее», который Писатель прерывает своей фантазией, пригласив на сцену Воланда со свитой, по сути — более опасен и страшен, чем шоу чертей, потому что сформирует более страшные идеи, создаст более страшный ад, чем тот, в котором Дьявол устраивает собственный бал. И сам Дьявол в несколько раз повторяющемся первом разговоре с Берлиозом и Бездомным напоминает им про евангельскую историю с Пилатом и Га-Ноцри, потому что даже ему будет скучно в том выхолощенном лишенном юмора аду, который своей фантазией рискуют выстроить те, кому он запросто отрывает их пустые головы.

Писатель запускает раз за разом эту карусель из образов, из красоты, которую пытается противопоставить колышущемуся вокруг серому Инферно. Это красивый фильм. Фильм, где попытались ввести Дьявола не в мир романа, а в мир современный, что и делает сюжет настолько жутким. Потому и любят роман, потому фильм уловил то, что называется «духом времени». Он не идеален, но станет знаковым, так как тем, кто впредь обратится к этой идее, придется оглядываться на него. Потому что люди будут раз за разом оглядываться на эту книгу, потому что, скатываясь в ад, люди будут ждать хотя бы прихода Дьявола, если Бог молчит. Потому что черный бал Полнолуния пройдет и закончится, а ад с грешниками будет красивей того, что люди устроят сами себе самостоятельно. Но людям хочется верить, что в аду общих демонстраций, опережающих друг друга подхалимов и всех иных видах коллективного безумия, есть кто-то, кто наблюдает за ними. Кто знает правду и напомнит ее во времена всеобщей лжи.
картинка Arlett
И, наверное, так будет всегда. Потому что роман Булгакова показывает, что всё человеческое — временно. Это такое громадное кольцо Соломона, на котором написано «И это тоже пройдет». А из полуоткрытых ворот, над которыми выбито «внезапно смертен», веют ветра Вечности. И адский шум заседаний, профкомов, битв за «квартирный вопрос» и «мест под солнцем», заглушает их чистое пение.

o-l.jpg
02:43

Текст: Энджи Эфенди

В группу Новости Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

Авторы из этой статьи

238 понравилось 65 добавить в избранное

Комментарии 50

Чудесный обзор фильма и не только.
Грустно, что такая негативная реакция на фильм.
Часто сравнивают с сериалом Бортко.
Он чудесен.. со своими недостатками и красотами.
Но это чисто подстрочник.
Но как пр переводе стиха на другой язык, порой нужно создавать свои образы, так и с переводом книги на язык кино. Это и попытались сделать, чтобы уловитт волшебство романа.
Понравилась мысль в обзоре статьи, что пространство Москвы было вымышленны, почти сомнамбулическим.
Словно бог ещё не закончил своё творение.. уснул в день 7 и пришёл дьявол. И всё строится и пишется как в первые дни творения. И тьма и свет и любовь.
В этом плане в фильме чудесно углубили мысль, растушевав пространства мира прошлого и настоящего, словно всё это вымышленные миры, туман и сон, а подлинная реальность - творчество и любовь и эти реальности две, сливаются и от них, как от платоновской вечной идеи, зависит и мир бога и человека.

Очень интересно. Но жаль, что мы так и не услышали начальника транспортного цеха ничего собственно про сам фильм :)

LoyolaTactical, А каких бы вы желали подробностей? Меня интересовало, что режиссёр хотел высказать и получилось ли это у него.

Актёры? Они справляются. Тем более, что основой в этом прочтении служит исключительно персонаж Аугуста Диля - одновременно существующий и нет, такой дьявол Шрёдингера. А Диль держит экран всё время.

Любовная история? Говоря по чести, она и в романе никакущая, совершено инфантильная и шовинистическая. Маргарита мстит критикам, спускается в ад, чтобы обеспечить своему Мастеру рай. А что сделал для неё он? Дал ей понимание и возможность раскрыться в их разговорах? Ни одного такого нет даже в упоминаниях. Какую-то неземную любовь и заботу? Муж ей давал не меньше, так что она искала явно не их. При Мастере у неё роль "обслуга гения". Всё, что он сделал для неё за весь роман - вовремя попался под руку, когда она собиралась с тоски удавиться. Всей роли Мастера в книге - сидеть в сумасшедшем доме и не жужжать, решая за любовницу, что там Маргарите будет лучше или нет. Тем самым Мастер сведён к принцессе-призу, пока там Маргарита решает всякие дела с подвернувшимися драконами.

То, что в фильме линия любовная перевешивает по крайней мере имеет объяснение - мы смотрим на то, как окружение и сложившаяся обстановка ломают Писателя, мы должны понять, почему он создаёт роман, почему творчество - это вызов, почему обращение к Добру и Злу в самом библейском смысле, остаётся для Писателя последней отдушиной. И тут линия его любви - это не любовь как таковая, а попытка выкроить себе нормальный уголок в ненормальном мире.

У режиссёра была конкретная цель заставить зрителей ощущать конкретную эмоцию. через которую он и собирался донести до всех свои мысли. У него получилось? У него получилось.

angelofmusic, Большое спасибо! Вот примерно это и хотел услышать. Этот ваш ответ вместе с основным постом - исчерпывающее (ну, ладно - достаточное для меня) описание вашего мнения о фильме. И о романе. Дискутировать не могу, поскольку фильм ещё не смотрел. Но, во всяком случае, теперь точно буду смотреть.


angelofmusic,

дьявол Шрёдингера

Наверное, все-таки - кот Шрёдингера

Moonzuk, Вот как раз Бегемота в фильме крайне мало и он крайне конкретен :)

LoyolaTactical, Слов много, понятных и не очень, а про сам фильм практически ничего. Информативность статьи - около нуля!


И здесь про это. Лучше бы просто о романе.

Браво, Энджи!


Потрясающая рецензия, наконец-то я могу согласиться с отзывом на эту кинокартину. Глубоко и конкретно, браво !

Почему же все они столь плохи? Есть рукописи, не переносящие над собою экранизационного издевательства, не предназначенные для перевода в движущуюся картинку вне зависимости от того, популярны они у публики или нелюбимы ею. В итоге из всего экранного времени акцент неизбежно делается на зрелищной составляющей, которая настолько же пуста, насколько и популярна у массового читателя (зрителя). Повернуть его совестью к Голгофе с помощью масла (крема, мази) и какой-то магии - фокус, который не под силу ни заезжему гастролёру со свитой, ни вдохновившему сей образ. Мастеру эта пёстрая окантовка не требуется и подавно, его история не нуждается в преподнесении, однако потому она и провалилась, не дойдя до публикации. Что более примечательно - он автор или рассказчик? Во втором случае его разноцветный оппонент - единственный достоверный свидетель. Такое и подобное в прокате не прокатит, вот и остаётся кинопочитателям глядеть на одни лишь подлунные пляски.

Очень красивый фильм.
Но я всегда удивляюсь, как люди улавливают в романе свои нюансы. Это я вижу и в фильме, и в рецензии и самое главное у себя. Каждый раз беря книгу в руки, читаю ее по иному.

Здравствуйте. Очередная экранизация этого романа в очередной раз разочаровала, но это отчасти потому, что я считаю, будто режиссер обязан максимально точно передать идеи автора. Язык Булгакова придает очарование даже самым сомнительным вещам. Если в произведении веришь автору, что любовь между Мастером и Маргаритой существует, то здесь откровенно есть только писатель и его Муза. Танцуют под гнусноватую музыку, занимаются сексом, а потом разговаривают без всяких интонаций, поставив между собой ширму. Так зарождается "великое чувство"!)
Линия Иешуа уходит на периферию, а компания Воланда в фильме наконец-то абсолютное Зло. Даже Бегемот не обаятельный, а мерзкий.
Все реалистические зарисовки Булгакова исчезают, фильм нарочито нереалистичный.
Воланд приходит в Москву не для того, чтобы изучать людей, как у писателя. Он просто приходит и уходит, сжигая, убивая, развращая... Бросив при этом булгаковскую фразу : " Люди как люди..."
Автор статьи уверена, что это именно 30-е годы? Мне показалось, что в экранизации начинается с 20-х, нет?

N_V_Madigozhina, Тоже так считаю, посмотрев от силы минут 15, не выдержала. Выключила.
Jujelisa, Учить незнакомых людей и что им делать тоже с:

sweet_thing, Если смотришь фильм "для себя", то выключение того, что раздражает, - самая правильная реакция!)

N_V_Madigozhina, Более точного описания сему безобразию ещё не читала)))

N_V_Madigozhina, Вас разочаровала "экранизация". Но данный фильм ею не является. Это самостоятельное произведение, сделанное "по мотивам" и "на материале". Создатели фильма сняли историю про писателя, который под воздействием внешних обстоятельств сошел с ума и перестал различать реальность и свой вымысел.
Поэтому наивно оценивать этот в фильм про критерию качества экранизации.
Вы, надеюсь, не оцениваете "Сталкера" по схожести с "Пикником на обочине"? ;-)

Кривцов Александр, Да, "по мотивам", но все оценивают этот фильм именно как экранизацию, возможно, отсюда и идет взаимное непонимание зрителей. Я написала, что ЕСЛИ это экранизация, то необходимо отражать авторскую позицию, а точка зрения Булгакова на самые главные проблемы здесь искажена. Так часто бывает и бывало. Я очень люблю роман А.Кронина " Испанский садовник". Единственная его экранизация - а перед фильмом обозначено, что это экранизация - искажает основные характеры персонажей, а значит, и основную идею Кронина. Мне кажется, что это неправильно. Кен Кизи подавал в суд на прекрасный фильм " Полет над гнездом кукушки" за то, что на периферию была отодвинута линия индейцев. И его можно понять: проблемы Вождя для него были первостепенны, а их практически убрали. И то, что фильм замечательный, не снимает справедливости претензий автора романа.

N_V_Madigozhina, Знаете, какому роману меньше всего повезло с экранизацией? "Я - легенда" Ричарда Мэтисона. Вот уж там Голивуд не просто исказил идею. Он ее полностью извратил, развернув на 180 градусов. Если не читали, то краткий смысл таков: после заражения новым вирусом человечество превратилос в зомби. Но совладав со своим новы положение люди-зомби потихоньку начали создавать новое общество. И тут появляется "герой", который убивает зомби направо и налево. Просто -- абсолютное зло. Легенда.

В случае с "МиМ" (2024): ради сомнительного маркетинга продюсеры отказались от изначального названия "Воланд". С таким названием недопонимания было бы меньше.

Кривцов Александр, Булгаков, как известно, сначала назвал свой роман "Евангелие от Воланда", но потом отказался от этого названия, потому что над Воландом в его художественном мире был тот, кто мог Воланда попросить что-то сделать и тот, кто мог ему приказать... В фильме остался из высших сил один Воланд, Вы правы. Возможно, это реакция создателя фильма на нашу современность, которая очень тревожна. Немецкий актер прекрасно сыграл свою роль.

Спасибо! Очень интересный отзыв. Новые для меня мысли о романе.

Думаю, что экранизация этого романа вообще не возможна. Их было уже с десяток, если считать и зарубежные попытки. Ни одна не была удачной. У нас и  сам то роман оценивается крайне противоречиво, до сих пор не понят до конца. Это и хорошо. Кинематограф подменил и исказил первоисточники. Нужно читать и перечитывать роман, знать и другие произведения Булгакова и его биографию, понимать исторический контекст - роман писался то в 30ые годы прошлого века.


Читайте также