15 мая 2021 г., 13:15

4K

Вы точно не знали этого о книге, что легла в основу гениального фильма

40 понравилось 1 комментарий 4 добавить в избранное

Иногда из неплохой в целом книги в киноадаптации получается настоящий шедевр. Как правило, тексты после такого становятся культовыми (как случилось, например, с романом «Бойцовский клуб» Паланика, или «Первой кровью» Дэвида Моррелла), но бывают и исключения.

Вот как раз таким исключением и является повесть американского писателя и ветерана войны во Вьетнаме Густава Хэсфорда «Старики» ( Short-Timers ). Она очень известна на Западе, но по какому-то странному недоразумению так и не была переведена на русский язык. А вот великий фильм на его основе знает сегодня буквально каждый. Это, конечно же, знаменитая «Цельнометаллическая оболочка» (1987) Стенли Кубрика.

Нельзя сказать, что повесть, которую использовал как источник своего вдохновения режиссер, слаба. Иначе гений-Кубрик нипочем не обратил бы на нее внимание. Однако полюбившихся зрителям матерных монологов старшего комендор-сержанта Хартмана или похабной строевой песни про эскимоску («Сам не знаю, но молва идёт...») вы там точно не найдете.

Дело в том, что всё это великолепие, которое делает примерно половину итогового успеха фильма — одна сплошная импровизация непрофессионального актера Рональда Ли Эрми. По профессии он реальный инструктор-сержант Корпуса Морской пехоты и исходно был приглашен в картину на правах военного консультанта. Его задачей было следить за тем, чтобы реалии учебки соответствовали временам войны во Вьетнаме (которую Ли Эрми, кстати, и сам прошел с несколькими ранениями).

картинка Arlett
Однако в какой-то момент всё пошло не так...

Актер, которого Кубрик изначально взял на роль Хартмана, со своей ролью явно не справлялся. Тогда по просьбе режиссера Эрми взял инициативу в свои мозолистые руки и показал какой должна быть экспрессия и лексика настоящего инструктора по строевой подготовке. Вышло настолько колоритно, что вся довольно длинная сцена чуть ли не с первого же дубля попала в итоговый фильм — случай для перфекциониста-Кубрика уникальный. Главной задачей актеров-солдат на тот момент было не засмеяться, что получалось плохо (и это заметно при внимательном просмотре картины).

Попытки сдержать смех рядового Кучи*, сцена, где он себя душит рукой инструктора — сержанты могут карать солдат только словом — все это одна сплошная импровизация. В общем, Кубрик оказал зрителям величайшую услугу, заменив актёра прямо посреди съемок.

*На самом деле Гомер Пайл — это ставшее нарицательным имя дурачка из американского телесериала 60-х (ноги у Гомера Симпсона растут тоже именно отсюда), но перевод Дмитрия Пучкова всё равно прекрасен.

картинка Arlett

Позже прославившего Корпус Морской пехоты отставного военнослужащего за исполнение этой роли официально повысили до комендор-сержанта (реальное звание Эрми на момент съемок было рангом ниже). Это, на секундочку, единственный подобный кейс не просто в истории США, но и вообще в мировой практике присвоения воинских званий.

Позже Рональд Ли Эрми снялся или озвучил за кадром почти шесть десятков фильмов, побывал официальным лицом бренда «Глок», снялся в куче рекламных роликов, выступал за Вторую Поправку и даже вел собственную телепередачу об оружии. Умер он всего пару лет назад, в 2018 году от осложнений пневмонии. Было этой глыбе-человеку на тот момент 75 лет.

картинка Arlett

Но это всё вещи, которые более-менее известны фанатам фильма. А вот чего вы, скорее всего, не знаете, так это то, что у повести Густава Хэсфорда имеется продолжение. Это роман «Бледный Блупер» (The Phantom Blooper), который автор создал уже после успеха фильма Кубрика, в 1990 году.

картинка Arlett

В нём уже известный нам сержант Шутник попадает в плен к вьетнамским партизанам. Поначалу он думает присоединиться к ним чтобы при первой же возможности сбежать. Однако позже он становится свидетелем бомбежки вьетнамской деревни фосфорными боеприпасами, а после того, как на его руках от ожогов умирает маленькая девочка, Шутник принимается воевать за «Чарли» уже на вполне идейных основаниях.

Он участвует в засадах на морпехов, помогает уничтожить военную базу южных вьетнамцев (нунгов), где в этот момент находится группа американских военспецов. Так начавшаяся в первой книге с убийства 15-летней девчушки-снайпера арка этого персонажа получает дальнейшее логичное развитие.

картинка Arlett

Во время очередной зачистки местности от партизан Шутника ранят (а он перед этим только что лично сбил вертолет) и, не зная о его роли в партизанском отряде, забирают в госпиталь, в хаосе сражения приняв за обычного военнопленного. Далее ему по ошибке вручают высокую правительственную награду (хотя буквально только что собирались судить и казнить). Начальство после такого уже не решается разрушить красивую патриотическую историю о герое, вернувшемся из плена.

картинка Arlett

На родине Шутник находит родителей Ковбоя, которым решает не рассказывать об обстоятельствах его гибели, а также принимает активное участие в антивоенном движении. После окончания войны он возвращается во Вьетнам, чтобы помогать его восстанавлению. Вот такая у этого персонажа непростая история.

Писатель собирался делать ещё одну книгу, превратив цикл в трилогию. Но этим планам помешала его преждевременная смерть. Как именно продолжился земной путь сержанта Шутника и чем он закончился мы теперь так и не узнаем.

В группу Книгофильм Все обсуждения группы
40 понравилось 4 добавить в избранное