27 марта 2019 г., 21:29

2K

Обсуждение книги Роберта ван Гулика "Убийства на горном озере"

14 понравилось 907 комментариев 0 добавить в избранное

картинка thali

Голландский писатель Роберт ван Гулик создал целую серию повестей и рассказов, посвященную реальному персонажу - китайскому судье Ди, жившему в период династии Тан. Уже в ранние годы своей карьеры судья снискал славу справедливого и удачливого сыщика, раскрывшего множество самых запутанных преступлений. Конечно, автор, как и полагается художнику, выдумывает большинство приключений самого древнего Шерлока Холмса, но основывается при этом и на реальных событиях, происходивших в древнем Китае.

Справедливый и проницательный судья Ди, как всегда, на высоте положения - он с блеском раскрывает убийство прелестной танцовщицы, гибель дочери торговца, загадочную смерть деревенского плотника и похищение неизвестными злоумышленниками уважаемого горожанина.

Рецензия namfe
Рецензия SantelliBungeys
Рецензия LinaSaks
Рецензия Ptica_Alkonost
Рецензия OlgaZadvornova
Рецензия RGM1964
Рецензия alenenok72
Рецензия corsar
Рецензия vetka333
Рецензия Katerinka_chitachka
Рецензия Flicker
Рецензия thali

В группу Виртуальный клуб любителей... Все обсуждения группы
14 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии 907

Прочитала книгу в самом начале месяца и до сих пор считаю, что не потратила время зря. Мне понравилась встреча и знакомство с судьей Ди. Скажем так, я в одном из клубов не стала его читать, именно потому что сомневалась в вменяемости человека, который решил написать про Китай сам являясь подданным другой страны. Ну и дурой на этом фоне выгляжу я.

Роберт ван Гулик оказался удивительным мастером своего дела и Древний Китай оживает под его пером. Оказывается все же прилизанным, но бедность и то как с бедняками обращаются все же видно. Я не зануда, просто считаю, что как раз умение передать все слои общества делает книгу не простым чтением про то какой мужик умеющий думать умный, а знакомит нас с законами, нравами, с устройством быта, с людьми. Я всегда думала, откуда я каких-то мелочей понабралась, что представляю какую-то нацию или период в истории, а вот по таким деталькам в книгах формируется общее знание. Поэтому я очень рада, что бонус я решила не пропускать, а с ним ознакомиться, теперь бы хватило времени на знакомство со всей серией про судью.

Что я могу сказать про самого судью и расследование. Во-первых, я его хоть убейте не представляя с бородкой, может это все дорамы виноваты с чисто-мыто-бритыми актерами?) Хоть прекрасно понимаю, что он взрослый, что положение обязывает эту бороденку иметь. И почему-то взрослость его легко улетучивается, когда читаешь не про внешность, а про думы, он словно еще немного недозрелый какой-то. Поэтому понимаешь почему у него так долго все это дело раскрыть не получается. Да еще тут и духи примешиваются, вон как с девушкой у озера. До сих пор сижу и думаю, не некрофил ли он какой-нибудь. Ведь разгадку чудовищ в воде в конце книги объяснили, а вот про девушку, так и остался отрывок не раскрытым.
А расследование... Не, ну как тут вообще обо всем догадаться, когда тебя за нос водят, хоть ты и понимаешь что дурным духом пахнет? Папаша этот свихнувшийся на всю голову. Тут столько всего в одном клубке, что прискакавший головосноситель, сам бы сразу во всем не разобрался. Ну, хоть голову судье не снесли и то хорошо)))

И смешно выглядит, что помощники все у судьи те еще прохвосты. Одни вот разбойниками были, другой мошенник высшей категории, но видимо судья Ди и с бородкой дивно хорош и справедливостью от него веет, раз такие люди идут с ним на контакт, помогают и хотят вообще ему служить. Считай перевоспитываются)))))

Что-то я опять, как рецензию, полотнище написала))))

LinaSaks, Первая встреча с помощниками была именно попыткой ограбить судью.
Но хотя я читаю уже неt первую книгу, я с трудом запоминаю, кто есть кто. Вот Ма Жун - здоровяк, это я запомнила. Но переводы разные и имена интерпретируются по-разному - у меня историчность персонажей не сходится...

А еще смешил термин "обводные шашки"

Penelopa2, Проверю как у меня были написаны эти шашки, потому что вижу, что есть облавные шашки.

А я знаешь, их воспринимала как двое из ларца - одинаковы с лица)))) Только что одного больше призывают к руководству)))

А что у тебя по истории не складывается?

LinaSaks, Ой, облавные конечно. Хотя это го ))))

У меня не складывается историчность персонажей. Они индивидуальность не обретают

Penelopa2, Какой интересный перевод! А у меня шахматы...

Penelopa2, У меня был перевод один "облавные шашки", второй "шахматы"

LinaSaks,

Хоть прекрасно понимаю, что он взрослый, что положение обязывает эту бороденку иметь. И почему-то взрослость его легко улетучивается, когда читаешь не про внешность, а про думы, он словно еще немного недозрелый какой-то.

И не просто бородёнку, а бородищу! :)))
На самом деле он тут ещё относительно молодой (36 лет) человек, особенно для медленного Востока :)

LinaSaks, Роберт ван Гулик настоящий мастер своего дела, был дипломатом и востоковедом, из википедии:

Уже в детстве владел разговорным малайским, яванским и китайским языками, весьма рано проявив выдающиеся лингвистические способности

прежде чем написать детективы про судью Ди, он перелопатил китайские первоисточники, наверное отсюда и такая достоверность, читаешь, и прямо веришь, что так оно и было...

LinaSaks,

Да еще тут и духи примешиваются, вон как с девушкой у озера. До сих пор сижу и думаю, не некрофил ли он какой-нибудь.


Меня тоже завязка немного озадачила. А потом я решила, что это как бы легенда на которую опирался автор при написании этой книги, а к самому повествованию эта часть истории отношения не имеет. Не знаю права ли я.

LinaSaks,

Роберт ван Гулик оказался удивительным мастером своего дела и Древний Китай оживает под его пером.

Истинная правда! Я так его за это люблю!
Мне тоже нравятся разбойничье прошлое у помощников судьи и их перевоспитание. Пусть смешно и задорно, но на пользу ведь правде и государству : ))

LinaSaks,

Я всегда думала, откуда я каких-то мелочей понабралась, что представляю какую-то нацию или период в истории, а вот по таким деталькам в книгах формируется общее знание.


Меня тоже подкупили эти бытовые детали. Я люблю, когда из таких описаний складывается живая картинка.

Привет! Наконец-то я снова с вами. Я скучала.
Впервые познакомилась с судьёй Ди, и он меня очаровал, такой душка и лапочка, а палец в рот не клади. Очень мило написано, понятно для западного человека.
Понравилось сочетание восточной неторопливости и быстрота действия в некоторых сценах, погони например.
Разнообразие персонажей из разных слоёв общества, делает детектив живым.
Ну и интрига, где всё перепуталось и смешалось, но влюбленные в конце обрели счастье, тоже хороша.
В общем, я очень довольна. Отличный выбор.
В один момент, показалось, что девушки окажутся связанными одной тайной, но не сбылось))

namfe, У меня тоже была мысль, что девушки как-то связаны :) Но так тоже хорошо получилось.

namfe, Согласна. Выбор у нас вышел отличный))))

namfe, А у меня мелькала безумная мысль, что девушка вообще была одна.

Galarina, Это когда говорили, что пропавшая невеста похожа на Цветок Миндаля. А судья сделал вывод, что Подозреваемый сделал куртизанку своей любовницей из-за этого сходства

RubyKler, Да, но потом поняла, совсем не то.

Всем доброго дня! Это был мой первый роман о судье Ди, необычайно понравилось. Своеобразный восточный колорит плюс колорит китайского средневековья. Однако действие не тянется медленно, оно очень насыщенно. Множество событий, множество загадок, которые витиевато сплетаются. Есть и экшн с китайскими боевыми искусствами, есть и чайные церемонии, и тайны подземелья, и изящество, с которым обставляли свой быт в Китае, и даже немного китайской философии. Мне показалось, автором создан довольно сложный мир в книге, мне это нравится.

OlgaZadvornova, У вас очень интересная рецензия на эту книгу, с удовольствием прочитала, спасибо.

namfe, Спасибо Вам за внимание, очень приятно.) Мне было интересно читать эту книгу и воображать)) И, конечно, это будет не последняя встреча с судьёй Ди.

namfe, Надь, а мне окончание твоей рецензии очень понравилось:

В целом моё путешествие в условный древний Китай удалось. В комнате разливается запах курительных палочек, жара, невыносимый стрекот цикад, открытое окно не столько даёт прохладу, сколько запускает коварных насекомых, и длинные свитки с красиво написанными иероглифами рассказывают тайную поэзию женских имён, и очарования природы горных и равнинных озёр. На столе пресс-папье из нефрита, горит красный фонарик, на стене рисунок танца дракона и феникса. За стеной тихий голос флейты.


Красиво то как...

OlgaZadvornova, Судья Ди - мой любимчик :) Отличная серия, прекрасная стилизация, интересные персонажи и вообще очень увлекательно читать. Каждый месяц такие бонусы брала бы :)))

Uchilka, Согласна) Аналогично. Но это 6-я книга, а я теперь возьмусь по-порядку с первой.

OlgaZadvornova, Очень правильное решение! У меня так не получилось, к сожалению. Прочла кучу книг вразнобой и очень расстраиваюсь, потому что хронология событий в жизни судьи Ди и его окружения в голове не выстроилась. То четыре помощника, то ни одного, то три. С жёнами такая же история. Надо всё-таки читать по порядку.

Uchilka, А вот здесь в этой книге про жён совсем не упоминается или я не заметила?

OlgaZadvornova, В этой не упоминается. Мне даже любопытно стало )

OlgaZadvornova, Вот тоже решила, что надо все читать с первой книги) Жаль такой момент упустила раньше... Но прошлого времени не вернуть, буду нагонять сейчас)))))

Uchilka,

Каждый месяц такие бонусы брала бы :)))

Аналогично!

Ещё мне очень понравился эпизод, где помощники спасали девушку и она играла роль служанки-кухарки на корабле. Умница! Люблю таких девушек))

namfe, Тут даже как-то не сомневаешься, что девушка и сама бы кого-то веслом огрела и ноги свои унесла прочь)))))))

namfe, Да, девушка смелая и сообразительная

OlgaZadvornova, Ещё, наверное, не вошло в моду бинтование ног

namfe, По-моему, бинтование - это больше Япония.

LinaSaks, Как?
Ты уверена? Не путаешь?

namfe, Ну так и я полагала, что точно Китай )))

LinaSaks, А как же "Снежный цветок и заветный веер"? :) Китай чистой воды :))

Uchilka, А не читала, так что тут ничего не знаю)

namfe, Японцы точно над ногами не издевались, вернее у них есть какие-то национальные деревянные колодки, но с бинтованием 100% китайцы

Всем доброго дня! :)
В этот раз, к сожалению, не успела с отзывом, а книгу дочитала вот-вот...

Не знаю, что и сказать, кроме дифирамб ничего в голову не приходит. В отношении к судье Ди (и романам Роберта ван Гулика в целом) я пристрастна до безобразия - обожаю! "Тайна нефритовой доски" тоже несказанно порадовала. Причём, если в других книгах серии мне обычно мало загадок (или интриги), то тут с этим дело обстоит прекрасно. Даже шахматы подтянули, которые оказались и не шахматами вовсе :)
В этом романе впервые появляется последний, четвёртый помощник судьи - хитрый и опытный Тао Гань. Теперь вся команда в сборе, что здорово повысило их шансы раскрыть заговор против Императора. Нравится мне этот жуликоватый персонаж с гибким умом.
Как всегда в восторге от мелких деталей и бытовых зарисовок (правда, тут их было не так много, как обычно). Опять порадовал момент с хранением нужных вещей. Куда там женской сумочке?! Тут всё в рукавах помещается - от свитков и отмычек до бронзовых... что там Цветку Миндаля убийца положил?
Размышляю о пластыре (которым Монаху рот заклеивали). Каким он был в те времена?
И порадовали пристрастия судьи Ди в еде. Помните:

Ладно, открой окно и сажи слуге, чтобы принёс мне чашку риса с маринованным перцем и солёной рыбой. Хочется чего-нибудь вкусненького.


Всем спасибо огромное, что выбрали книгу из любимой серии! :)

Uchilka, Вот мне тоже было очень интересно про рукава. Они наверное особым образом сшиты

OlgaZadvornova, Вот и мне нравится эта тема. У женщин в рукавах обычно веера, платки, книги. У мужчин - деньги, оружие. Чего только не носили :) Такой прообраз карманов или сумочек, только более вместительные.

Uchilka, Да, опять иной путь - восточный - хранить предметы в рукавах в отличие от запада, который придумал карманы и сумочки

OlgaZadvornova, Да, всё это так непохоже на нас, что выглядит притягательной диковинкой. Конечно, этого не скажешь о некоторых обычаях средневекового Китая, но всё равно с ними интересно знакомится.

Uchilka, Вплоть до того, что была специальная бумага, в которую можно было завернуть сьестное и спрятать в рукав))

Uchilka, Махнула царевна рукавом лебеди книги, канделябры, оружие и платки полетели))))))

Uchilka, Не пропадут никогда. Я вот думаю, если таким рукавом отбиваться, то ведь можно увечья серьезные нанести и отбиться!)))

LinaSaks, Так и отбивались же! У мужчин ведь там всяческое оружие пряталось :) Хотя тут в основном мебелью дрались в конце :)))

Uchilka, Да, Юль,я тоже удивилась размеру рукавов, что даже груз туда поместился, чтобы убитая девушка на дно пошла.
А я после фразу о вкусненьком не выдержала и пошла есть вместе с судьей, думаю, раз он солененькое ест, то и я намазала лососевую икру на хлебушек : )))
А твоё обожание к Ди полностью понимаю и разделяю ; )))

Для интересующихся
Вот как выглядел листок с позицией игры:
картинка Penelopa2

Это позиция, напоминающая позицию го, но ни в какой игре такой позиции быть не может

Penelopa2, Ого! путанная доска там была. Все время забываю, что там же иероглифы....

LinaSaks, А теперь к нашей постоянной рубрике! :)

Когда оркестр заиграл другую веселую мелодию, четверо слуг вошли в дверь справа от Судьи Ди; они несли подносы с холодными закусками и оловянные кувшины с подогретым вином. Хан произнес приветственный тост, и пир начался. Закусывая вино маленькими кусочками холодной утки и цыпленка, Хан завел с Ди вежливый разговор

картинка thali
картинка thali

thali, Теперь к отрывку который уже цитировала Юля:

Ладно, открой окно и сажи слуге, чтобы принёс мне чашку риса с маринованным перцем и солёной рыбой. Хочется чего-нибудь вкусненького.


картинка thali
картинка thali

thali, Наташа, спасибо! Люблю эту рубрику :)))

Интересно, как они рыбу готовили и подавали... Как нашу селёдку или как-то ещё?

Uchilka, Хмм... соленая рыба чаще всего сушеная, но вряд ли судья Ди стал бы грызть на досуге воблу...значит скорее всего селедка :)

thali, И еще:

В комнату вошли два кули, несшие четыре больших корзины. В первой были три крупные рыбины, тушенные в имбирном соусе, во второй – большая чаша, наполненная рисом и солеными яйцами. Красная визитная карточка гласила о том, что это – подарок от начальника заставы. В двух других корзинах находились три жареных цыпленка, три блюда с тушеной свининой и овощами и кувшин, полный горячего бульона. Это был подарок от старосты и наиболее почтенных крестьян. Слуга принес три кувшина вина в знак внимания от хозяина постоялого двора.

картинка thali
картинка thali
картинка thali
картинка thali

thali, Ну и напоследок :)

Спускались редкие сумерки, Судья Ди сидел на открытой террасе, расположенной на втором этаже здания суда, и неторопливо потягивал чай.


картинка thali

thali, Чай... Как много в этом слове! И как бы хотелось попробовать настоящий старинный китайский чай...

thali, Даааа...вот это застолье ты собрала))
Кстати о чае, вот такая китайская легенда имеется про запас:
император Чень Нунь однажды во время одной из своих поездок приготовил себе горячую воду для питья. Ветер сорвал несколько листочков с деревца, росшего неподалёку, и они упали в горшок с кипящей водой. Когда Чень Нунь попробовал свою воду, она оказалась необычайно вкусной и подействовала на него живительным образом. Так изобрели чаепитие.

thali, Сколько им всего принесли тогда! Целый шикарный обед вышел. Спасибо за аппетитные фото, Наташ!
Я вот это еще видела:

Хан, по-видимому, решил, что этот вопрос – попытка переменить тему разговора. Он приказал слуге, стоявшему в отдалении, принести засахаренные фрукты и конфеты.

картинка Katerinka_chitachka

Здравствуйте.
Впервые читала о судье Ди. Много раз собиралась и все откладывала, теперь не понимаю почему.
Книга мне понравилось, хотя путанное начало и имена меня немного отвлекали.
Отмечу лишь некоторые моменты:
- много событий, много действий, много деталей - скучать не приходилось;
- кровожадность ( пытки) и много смертей, самоубийств;
- первая брачная ночь - это нечно, не повезло словом:)
- книги, где все сводится к тайному всеобщему заговору не очень люблю, но ван Гулику эта тема удалось;
И да, я тоже буду продолжать читать с начало.

Мне книга очень понравилась. Убийца в начале кажется самым подозрительным: Он единственный, кого не упоминали, как поклонника Цветка Миндаля, он мог узнать псевдоним "студент из бамбуковой рощи" от дочери, он смотрел на куртизанку с ненавистью, он вел себя как сумасшедший, когда дочь умерла, его дочь была похожа на убитую куртизанку, он вел дела с мошенниками, он должен всем денег, он исчезает куда-то без объяснений. Но потом я запуталась в подробностях и перестала что-то понимать. Мне было интересно, как разгадать историю, рассказанную в начале книги. Судейский чиновник разговаривает с девушкой, одетой как Цветок Миндаля, говорит ей, что она сняла с него заклятье (видимо, он не мог вступать в связь ни с одной женщиной, даже той, которую раньше любил, и это мучило его). Девушка рассказывает ему историю судьи Ди, и чиновник обвиняет ее в том, что она узнала его тайну. Девушка оказывается утопленницей. Чиновник сходит с ума, пишет кому-то письма, разрушающие созданную им Империю, оправдывается, что дочь он выдал замуж.
Никто из действующих лиц романа не похож на этого чиновника. Но сам он узнает себя в торговце, убившем Цветок Миндаля, питавшем страсть к собственной дочери и устроившем заговор против императора. То есть, этот судейский чиновник хотел и делал то же самое, но сам все разрушил по требованию призрака убитой девушки. Эта история происходит через несколько сотен лет после истории с судьей Ди. В конце книги судья Ди как бы и восхищается умом и целеустремленностью Цветка Миндаля, которая отомстила за смерть отца, но и боится такой ненависти. Она продолжит существовать и после смерти девушки и может ожить и использовать тело умершего человека, чтобы остановить любого, кто совершит поступок, похожий на поступок ее врага,

RubyKler, Люда, как же ты замечательно все по полочкам разложила! Спасибо огромное, а то мы с этой легендой путаться стали, не понять, где чиновник, а где судья Ди :) Зато теперь замысел автора ясен...

thali, Спасибо на добром слове. Опыт имеется. Однажды соседка спросила, не слышу ли я, как будто за мной кто-то идет, когда прохожу мимо старого храма, за которым начинается кладбище. Нет, говорю, не слышу. А через несколько месяцев иду и слышу отчетливые шаги за спиной. Оглядываюсь - никого. Иду - шаги сзади сбоку. Останавливаюсь - тихо. Похоже, это было эхо от моих собственных шагов. Какие-то особенности акустики, может, дверь в подземный склеп открыли. Никогда до этого, и после этого не слышала этих шагов. До сих пор совесть мучит, что не разыскала знакомую и не рассказала, что это эхо. Еще у меня 2 чашки, оставленные на кухне рядом с раковиной, ночью упали на пол и разбились. Не до этого, не после такого не было

LinaSaks, С чашками ничего необычного. В кухне пол наклонен к центру, а столы стоят вдоль стены: раковина, стол, холодильник. Стол рядом с раковиной часто бывает мокрый, холодильник трясется основательно, когда включается. Мокрые поверхности гораздо более скользкие, чем сухие. Могла еще какая-то вибрация включиться, вот чашки и поползли медленно вниз.
По странному стечению обстоятельств вместе с чашками начали разбиваться очень важные для меня (в прошлом) отношения.
А вот соседку вскорости убили, так что шаги за спиной могли для нее оказаться предупреждением об опасности.

RubyKler, С чашками очень логичное объяснение вышло. А с шагами как-то жутковато...

RubyKler, Ох, ну и история :(((
Вот наш мозг хитрец, запоминает странные факты и связывает всё с самым важным, в другой момент жизни, эти разбитые чашки и не запомнились бы.

RubyKler, Может за ней и правда кто ходил... История, конечно, лучше не на ночь глядя.

Еще мне понравилось как разрешили в суде спор продавца и резчика нефрита, который купил плохой камень. Оба потеряли по 10 слитков, хотя могли бы потерять только по 5, если бы договорились сами. Интересный принцип возмещения ущерба: сделать потери равными для обеих сторон

Ах, и здесь с опозданием и уже 375 комментариев : ))) И я понимаю почему - потому, что детектив интереснейший для обсуждения!
Неравнодушная вообще к судье Ди и его верным помощникам, была несказанно рада нашему выбору и во время чтения получила море удовольствия.

Выделила для себя моменты:
- Как всё-таки прекрасны имена девушек - Пух Ивы, Фея Луны, Цветок Миндаля. А ну, девчата, признавайтесь, кто как бы хотел называться, жили бы мы в то время в Китае? Мне, например, нравится "Крыло фламинго" или "Лепесток крокуса".
- Грустно, что родители либо сама девушка могут продать себя в публичный дом и потом не быть себе хозяйкой. Но в случае с Цветком Миндаля - это не был плохой выбор, ведь она могла зарабатывать и танцами, одновременно преследуя свои цели, и родным помогала деньгами.
- Посмотрела в Википедии про карманы в рукавах у китайцев, ибо было сложно представить, как у них там все вещи не повыпадали. Выяснила, что такие карманы назывались тамото.
- Представила себе танец Феи Облаков - ничего себе волнующее для мужского пола действо, наверное. Как думаете?
- Было очень странно читать про возможную смерть у девушек при потере девственности. Неужели это возможно? Рада, что боевая Фея Луны осталась жива и будет счастлива со своим мужем.
- Вы умеете ездить верхом?
- Да, ... но я немного больна, одолжите-ка мне свою куртку.

- Интересно было, когда судью Ди отчитывало начальство, что он недостаточно быстро разгадал заговор и наделал много ошибок. Это показалось мне реальным и еще раз подчеркивало, что автор не рисует своего главного героя всемогущим идеалом. Но, посмотрела бы я на это начальство, как бы они вырулили на месте Ди, быстрее и ловче бы среагировали? Сомневаюсь!
- Для меня милой была встреча с Тао Ганем, ведь именно здесь происходит знакомство с ним и подробное описание его прошлого.
- Вот по поводу того, что Лю Фей-по мог прикидываться советником, вообще и помыслить не могла. И идея спрятать свиток у рыбок - интересная (ну кто туда полезет, кроме судьи Ди, конечно?).
- Понравилась подробность, что предок Хан Юнг-хана оставил своим наследникам тайное убежище на случай беды, жалко не донёс он до них яснее, как его найти. А загадка была увлекательной! Так приятно было ее разгадывать вместе с Ди!

В общем, мне ОЧЕНЬ понравилось и хотелось бы так - раз и прочитать ВЕСЬ цикл про Ди!

Кто кого подозревал в убийстве куртизанки? Мне до какого-то момента казалось, что виноват Хан Юнг-хан...

Katerinka_chitachka, Катя, привет! :) Ты как раз вовремя - мы только-только к нашему традиционному безбожному флуду перешли :)))
Вот очень ловко ты отметила всё самое сладенькое в книге! :) Так, посмотрим...
1. Имя. Согласна, что красивые имена у китаянок, но никогда раньше не задумывалась над возможностью иметь такое имя самой :) Думаю, что согласилась бы на что-нибудь как раз с миндалём или вишней. Пусть даже наш Цветок Миндаля плохо кончила.
2. Про возможную смерть у девушек при потере девственности раньше не слышала и, честно говоря, была немного шокирована. Как такое вообще возможно?..
3. По поводу Феи Луны и её кавалера. Никто не спрашивал себя, почему племянник не заметил, что роль старика исполняет другой человек? Он же ухаживал за ним. Неужели не видел?
4. Начальство судьи Ди напомнило мне эпизод "Дневного дозора", где на праздник нагрянула Инквизиция :))) Эмоциональным фоном я имею в виду :)
5. Подозревала двоих: как раз этого Лю и тоже Хана. Ещё была версия про девушек, что они как-то связаны.

И да, шикарная серия! Вот бы её всю одолеть... ;)

Uchilka, Кать, ты как раз вовремя, направила разговор в правильное русло :) Мне кажется у всех восточных народов красивые имена, наша проблема в том, что не понимаю языков, они часто звучат для наших ушей несколько своеобразно что-ли... Например казахское имя Жулдыз в переводе звезда...

thali, Не хотелось бы себе такое имя - Жулдыз, а перевод какой красивый! Так что ты права, Наташ, тут дело не в звучании, а скорее в ассоциативных сравнениях.

Katerinka_chitachka, Мне нравятся, когда имена звучат на восточный манер. Перевод это, конечно, поэтично, Но загадочность теряется. Я Акунина читаю - "Бох и Шельма". По-русски главную героиню звали Звездуха (перевод), а по татарски Одоншийр.

vetka333, Одоншийр - очень красиво! Может, можно перевести как-то так: Звезда высшего масштаба или Мега-Звезда? :)))

thali, Это ты здорово заметила, Наташ! Мне тоже нравится, что все восточные имена имеют смысл. С одной стороны, необычно, но ведь и красиво же.

Uchilka, 1* Понимаю, Юля, почему бы ты выбрала миндаль или сакуру, их цветочки такие нежные и прекрасные!
2* Вот и у меня шок был! А там еще указывается, что в медицинских книгах есть такие примеры!
3* Юль, как ты верно подметила! Целых полгода Лянг Фэн не видел подмены! О_о
4* Посмешила с эмоциональным фоном))))
А флудик в умеренных количествах полезен, так что можно продолжать ))))

Katerinka_chitachka, Да, и плоды люблю, и запах цветов. Яблонька наша, отечественная, тоже красиво и вкусно цветёт, но имя из неё было бы странное... :)))
Про причину смерти. Может быть, просто тогда не знали ещё некоторые болезни, которые могли бы привести к такому финалу?

Нас тут никто не ругает, не строит, вот и трещим в своё удовольствие :)))

Uchilka, Ах, скоро яблоньки зацветут, и абрикосики, и вишенки. Действительно, неповторимый аромат!
Почему же? "Яблочко наливное" или "Аромат цветка яблони" - как тебе имена? Представляешь, родные к тебе так обращаются? :)))))

Katerinka_chitachka, "Яблочко наливное" просто тянет в русский эпос :))) Но нет, как имя мне не очень... Даже если Ароматное яблочко, тоже какие-то странные ассоциации вызывает :)

Uchilka, Еще есть райские яблочки, но это туда же :))) Будем же называться Юля и Катя - как прежде :))))

Katerinka_chitachka, Ничего не имею против! :))) И может быть, для какого-нибудь иностранного уха эти имена тоже красиво звучат :)))

Uchilka, Ах, помечтаем, как судья Ди думает, ну почему моих жён зовут такими обычными именами, нет бы назывались Юлечка и Катеринка :))) Хотя даже представить не могу, что у него могут возникнуть подобные мысли :))) Но посмеяться приятно))

Katerinka_chitachka, Ну да, смешно :))) Это он в перерыве между заседанием суда и чашкой риса, когда мечтательно смотрит на буйно цветущий сад за окном :)))