1 февраля 2021 г., 02:17

3K

Пианист

25 понравилось 1 комментарий 1 добавить в избранное

История Владислава Шпильмана и его книги

Чтобы сыграть польско-еврейского музыканта Владислава Шпильмана в фильме "Пианист" по автобиографической книге Владислав Шпильман - Пианист Эдриен Броуди был вынужден сесть на жёсткую диету – актёр похудел на 15 килограммов всего за один месяц. Но на этом дело не кончилось. Чтобы как можно глубже погрузиться в роль, Броуди порвал все социальные связи: он перестал общаться с родными и даже расстался со своей девушкой. Он отключил сотовый телефон и закрылся в квартире вместе с роялем, на котором играл по четыре часа в сутки. При поддержке режиссёра Романа Полански Броуди на протяжении шести месяцев вёл совершенно аскетичный образ жизни, отказываясь от общения с людьми и любых материальных благ.
В возрасте 29 лет Эдриен Броуди стал самым молодым обладателем Оскара за главную мужскую роль в фильме "Пианист". Именно эта роль принесла ему мировую известность.
Автор: Андрей Владимирович

картинка BookMonster23
Владислав Шпильман окончил Варшавскую консерваторию. В 1931 году он выиграл стипендию для обучения в Берлинской высшей школе музыки (класс фортепиано Артура Шнабеля и класс композиции Франца Шрекера). В 1933 году после прихода к власти нацистов вернулся в Польшу и работал на варшавском радио. До 1939 года занимался сочинением симфонической музыки и музыки к фильмам. Перед самой войной он выступал с концертами и параллельно работал на польском радио.

История Владислава Шпильмана правильно описана в фильме, все факты, не выдумка. Всем, кто еще не видел, рекомендую.

После окончания войны в течение 20 лет Шпильман проработал на варшавском радио, он также продолжал выступать как пианист-исполнитель. Шпильман написал новые симфонические произведения и музыку для эстрадных песен. Среди них «Дождь», «Этих лет никто не вернет», «Нет счастья без любви», «Не верю песне» (Эдита Пьеха), «Красный автобус» (Эдита Пьеха), «Тихая ночь», «Время придёт», «Завтра будет хороший день». Он сочинил более пятидесяти песен для детей, музыку ко многим радиопостановкам и фильмам, а также позывные Польской кинохроники. Вместе с Брониславом Гимпелем и Тадеушем Вронским они создали «Варшавский квинтет», дав более двух тысяч концертов в различных странах.

В 2010 году писательница Агата Тушинская выпустила в издательстве «Литературное» книгу «Обвиняемая: Вера Гран» (Oskarżona: Wiera Gran) про еврейско-польскую певицу Веру Гран, которую после войны обвинили в сотрудничестве с нацистами, но в итоге дело было закрыто за недостатком улик. В книге она процитировала слова Гран, что Шпильман служил в еврейской полиции, благодаря чему и выжил в ходе «Большой Акции», когда депортировали его семью. Хотя сама Тушинская в книге пишет, что ей не удалось найти никаких доказательств того, что Гран говорила правду, Галина и Анджей Шпильманы предъявили писательнице и издательству иск за клевету. В 2016 году Апелляционный суд Варшавы частично удовлетворил иск, постановив, что Тушинская должна будет принести Шпильманам извинения, а из всех изданий книги впредь должны будут быть удалены все фрагменты текста, где описывается сотрудничество Шпильмана с нацистами.

Книги
После войны Шпильман написал мемуары, основанные на воспоминаниях о пережитом им во время войны. В литературной обработке Ежи Вальдорфа под названием «Гибель города» (польск. Śmierć miasta) они были изданы в 1946 году в Польше издательством «Wiedza Powszechna»[6]. Книга была подвергнута цензуре сталинскими властями по политическим причинам — Вильгельм Хозенфельд в этой редакции был австрийцем. В 1998 году сын Шпильмана Анджей опубликовал в немецком издательстве «Ullstein» новое расширенное издание мемуаров своего отца в немецком переводе от Карин Вольф под названием «Das wunderbare Überleben» («Чудесное выживание»), а затем в английском переводе Антеи Белл под названием «Pianist» с эпилогом певца-диссидента из ГДР Вольфа Бирмана — в этой версии Хозенфельду вернули немецкое происхождение.

На русском языке книга впервые была издана только во второй редакции: в 2003 году еврейским издательством «Мосты культуры» в переводе Марины Курганской и в 2019 году издевательством «АСТ» в переводе Екатерины Поляковой. Перевод Курганской был сделан с польской версии, Поляковой — с английской. В обеих версиях разнится порядок глав — шестая глава в переводе Курганской («Пора детей и сумасшедших») в переводе Поляковой идёт как первая («Час детей и безумцев»).

Экранизация
В 1950 году на основе мемуаров Шпильмана был снят польской фильм «Miasto nieujarzmione, Robinson warszawski» (Дикий город, Варшавский Робинзон). Из-за коммунистической цензуры сюжет фильма сильно расходился с мемуарами и больше сконцентрирован на самих «Варшавских Робинзонах».

В 2002 году польско-французский режиссер Роман Полански снял экранизацию книги. Фильм «Пианист» получил три премии Оскар в 2003 году — за лучшую режиссуру, лучшую мужскую роль и лучший адаптированный сценарий, Премию Британской Академии в области кино за лучший фильм и Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля.

по материалам из Интернета и Wikipedia

В группу Крутая группа о Внеклассном... Все обсуждения группы
25 понравилось 1 добавить в избранное