31 октября 2015 г., 00:00

7K

Новая акция "Переводим и узнаем о популярных авторах"

42 понравилось 592 комментария 23 добавить в избранное

Уважаемые члены клуба "Лингвопанды" и наши гости!

У нашей коллеги DorianGray возникла новая интересная идея, которая, с одной стороны, полезна для читателей и пользователей Лайвлиба, с другой стороны позволит изучающим иностранные языки тренироваться делать небольшие любительские переводы.

картинка russischergeist


Речь идет о совместном оформлений незаполненных профилей популярных авторов на нашем сайте, информация о которых на русском языке напрямую отсутствует. Инициативная группа клуба совместно с Генштабом предлагают информацию о таких авторах и оригинальные биографические сведения на иностранном языке, которые можно перевести, выложить здесь же, в этой теме, и, позже вставить в профили авторов. Члены клуба будут здесь, в этой теме, выбирать авторов для перевода, выкладывать эти переводы на русский язык, дальнейшая публикация в профилях авторов будет проводиться совместно с генштабом (стандартной процедурой).

В группу Виртуальный клуб... Все обсуждения группы
42 понравилось 23 добавить в избранное

Комментарии 592

ВСЕ!!!

Первый заход. 1 ноября 2015 Взято 12/12 Заполнено 12/12

Схема следующая:
а) имя автора со ссылкой на его профиль на ЛЛ, а также краткое описание (напр., жанр, в котором в основном пишет автор)
б) язык, с которого необходимо сделать перевод (в основном английский, так же есть на данный момент немецкий, французский, польский, испанский, итальянский, даже датский; в случае, если есть желание переводить с какого-то языка, кроме английского, можете отписаться дополнительно, придумаем, где искать и что предлагать)
в) источник, информацию из которого предлагается сделать костяком профиля автора
г) дополнительные источники, откуда может быть почерпнута интересная информация, стоящая упоминания (другие сайты, интервью с писателем и пр.). Что значит "стоит упоминания", решает в конечном итоге сам переводящий.

1) заполнила DorianGray
a) Чарлз Дахигг (Charles Duhigg); журналист, non-fiction
б) английский
в) Основа
г) Автор говорит о себе, есть несколько интересных фактов

2) заполнила tatalexaros
а) Кэт Уинтерс (Cat Winters); Young Adult
б) английский
в) Основа
г) Немного дополнительной информации

3) заполнила tatalexaros
а) Лесли Ливингстон (Lesley Livingston); Young Adult
б) английский
в) Основа
г) -

4) заполнил goramyshz
а) Yei Theodora Ozaki; переводчица с японского языка
б) английский
в) Основа
г) -

5) заполнено
а) Sabine Baring-Gould; агиограф, священник, писатель
б) английский
в) Основа
г) Довольно много дополнительной информации

6) заполнила DorianGray
а) Rosemary Ashton; автор биографии писательницы Джордж Элиот
б) английский
в) Очень короткая основа
г) Много дополнительной информации

7) заполнил goramyshz
а) Лиза Коуди (Liza Cody); автор криминальных романов
б) английский
в) Основа (автор о себе)
г) Дополнительная информация

8) заполнил goramyshz
а) Marisha Pessl; американская писательница
б) английский
в) Основа
г)

9) заполнила DorianGray
а) Робин Данбар (Robin Dunbar); антрополог, non-fiction
б) английский
в) Основа
г) -

10) заполнила juikajuinaya
а) Бриджит Мартель; психолог
б) французский
в) Автор о себе. Дополнительная информация, из которой можно составить еще немного текста, там же
г) -

11) заполнила DorianGray
а) Уильям Индик (William Indick); психолог, non-fiction
б) английский
в) Сжатая информация
г) -

12) заполнила Big_Pikku
а) Эллис Каут (Ellis Kaut); детский автор
б) немецкий
в) Довольно краткая основа (автор говорит сама о себе)
г) Дополнительная информация

LuxAeterna, Возьму автора №10. Соскучилась по французскому))

LuxAeterna, Я Эллис Каут (№12) возьму. Наконец-то немецкий!!!

LuxAeterna, Номер 8 можно вычеркивать)
P.S.: Ссылка на основу не работает. Информацию брал из старой доброй Википедии)

LuxAeterna, Можно мне еще попереводить? Я бы взял №7)

LuxAeterna, Пожалуй, продолжу знакомство с представителями направления young adult и возьму №3 :)

LuxAeterna, Я беру № 4. Что ж это за переводчица с японского такая?)

LuxAeterna, Е Теодора Одзаки (№4) готова!) すべてが準備ができています!)

Беру №2.

tatalexaros, отмечено!

p.s. в след. раз отвечайте, пожалуйста, в корневой комментарий. я очень переживаю, что может возникнуть путаница. :((

LuxAeterna, Да, конечно. Извините. Думала, что кликнула ответить.

Второй заход по немецкому языку. 2 Ноября 2015 года
Взято 5/5 Заполнено 5/5

Схема следующая:
а) имя автора со ссылкой на его профиль на ЛЛ, а также краткое описание (напр., жанр, в котором в основном пишет автор)
б) язык, с которого необходимо сделать перевод
в) источник, информацию из которого предлагается сделать костяком профиля автора
г) дополнительные источники, откуда может быть почерпнута интересная информация, стоящая упоминания (другие сайты, интервью с писателем и пр.). Что значит "стоит упоминания", решает в конечном итоге сам переводящий.

1) ЗАПОЛНИЛ goramyshz
a) Арно Гайгер (Arno Geiger); австрийский писатель, обладатель национальной немецкой книжной премии 2005 года
б) немецкий
в) Вики
г) Официальный сайт автора

2) ЗАПОЛНИЛ goramyshz
a) Уве Телькамп (Uwe Tellkamp); немецкий врач и писатель, обладатель национальной немецкой книжной премии 2008 года
б) немецкий
в) Вики
г) Интервью газете Тагесшпигель

3) ЗАПОЛНИЛА zverek_alyona
a) Катрин Шмидт (Kathrin Schmidt); немецкая писательница, обладатель национальной немецкой книжной премии 2009 года
б) немецкий
в) Вики
г) Интервью газете Берлинер Моргенпост

4) ЗАПОЛНИЛА DorianGray
a) Ойген Руге (Eugen Ruge); немецкий писатель, режиссер, переводчик с русского языка, обладатель национальной немецкой книжной премии 2011 года
б) немецкий
в) Вики
г) Интервью газете Тагесшпигель

5) ЗАПОЛНИЛА DorianGray
a) Урсула Крехель (Ursula Krechel); немецкая писательница, обладатель национальной немецкой книжной премии 2012 года
б) немецкий
в) Вики
г) Интервью газете Тагесшпигель

russischergeist, Давно собираюсь Ойгена Руге обработать, но так и висит у меня без дела. Так что беру и делаю!

LuxAeterna, Спасибо, Взято!

russischergeist, №2 готово!) Но, возможно, не всем понравится моя интерпретация биографии дяденьки)

russischergeist, но... Руге заполнила я *краснеющий смайлик* ))

russischergeist, пятый номер на меня запиши, пожалуйста!

попробуем не тривиальные языки?? просто прощупываю почву.
ВСЕ!!!!

Третий (скромный) заход. 4 ноября 2015
Взято 3/3 Заполнено 3/3

1) заполнила Big_Pikku
а) Патрик Грэхам; совсем новый автор, впервые был переведен на русский в этом году!
б) испанский
в) Основа

2) заполнил goramyshz
а) Людвик Зайдлер; астроном
б) польский
в) Основа

3) заполнила tollecchia
а) Карло Футтеро; итальянский писатель и журналист
б) итальянский
в) Основа

LuxAeterna, Попробую реанимировать свой испанский и французский. Возьму №1 - Патрика Грэхама.
Только скорее всего, это надолго.

LuxAeterna, Я не забуду. Просто т.к. я эти 2 языка давно не практиковала, переводить с лёту я уже не смогу, это будет долгий и тяжёлый процесс. Но он того стоит)

Big_Pikku, сейчас я еще немецкого немного подкину, будешь комбинировать ;)

russischergeist, Я буду комбинировать по всем языкам, которые знаю))

Четвертый заход, язык - немецкий. 5 Ноября 2015 года
Взято 4/4 Заполнено 3/4

Схема следующая:
а) имя автора со ссылкой на его профиль на ЛЛ, а также краткое описание (напр., жанр, в котором в основном пишет автор)
б) язык, с которого необходимо сделать перевод
в) источник, информацию из которого предлагается сделать костяком профиля автора
г) дополнительные источники, откуда может быть почерпнута интересная информация, стоящая упоминания (другие сайты, интервью с писателем и пр.). Что значит "стоит упоминания", решает в конечном итоге сам переводящий.

1) заполнил goramyshz
a) Франк Витцель (Frank Witzel); немецкий писатель, иллюстратор, музыкант, обладатель национальной немецкой книжной премии 2015 года
б) немецкий
в) Вики
г) Официальный сайт автора

2) заполнила DorianGray
a) Ингер-Мария Мальке (Inger-Maria Mahlke); немецкий автор, номинант (шорт-лист) национальной немецкой книжной премии 2015 года
б) немецкий
в) Вики
г) Интервью берлинскому издательству

3) взяла DorianGray
a) Ульрих Пельтцер (Ulrich Peltzer); немецкий писатель, номинант (шорт-лист) национальной немецкой книжной премии 2015 года
б) немецкий
в) Вики
г) Интервью газете Франкфуртер Алльгемайне

4) заполнил goramyshz
a) Моник Швиттер (Monique Schwitter); немецко-швейцарская писательница, актриса, номинант (шорт-лист) национальной немецкой книжной премии 2015 года
б) немецкий
в) Вики
г) Официальный сайт

russischergeist, возьму номер 2, если разрешается сделать ко второй половине след. рабочей недели)

LuxAeterna, Конечно, разрешается! Спасибо!

russischergeist, наконец-то заполнила!
Взяла другое интервью только, где больше о ней самой... Надеюсь, это не возбраняется.
если есть минутка, глянь, пожалуйста, что-то я волнуюсь за стилистику и ошибки))

goramyshz, а, почему бы и нет!

russischergeist, №4 заполнил!)
Оказалось, ну никакушенького швейцарского колорита не присутствует, даже в Гамбург уехала. эх, молодежь...

russischergeist, Пока Аксель Витсель не ушёл из Зенита, я бы взялся перевести его однофамильца, №1)

russischergeist, Привет, друзья! Я пришел с русифицированным Франком Витцелем)

Продолжаем! Сегодня взяты пулитцеровцы ;)
10 Ноября 2015 года

Взято 5/5 Заполнено 2/5

Схема следующая:
а) имя автора со ссылкой на его профиль на ЛЛ, а также краткое описание (напр., жанр, в котором в основном пишет автор)
б) язык, с которого необходимо сделать перевод
в) источник, информацию из которого предлагается сделать костяком профиля автора
г) дополнительные источники, откуда может быть почерпнута интересная информация, стоящая упоминания (другие сайты, интервью с писателем и пр.). Что значит "стоит упоминания", решает в конечном итоге сам переводящий.

1) взяла DarkSent
a) Эовин Айви (Eowyn Ivey); американский автор, номинант пулитцеровской премии 2013 года
б) английский
в) Краткий профиль автора и интервью журналу Букселлер
г) Официальный сайт автора

2) заполнила PetrickBayous
a) Филипп Мейер (Philipp Meyer); американский писатель, номинант пулитцеровской премии 2014 года
б) английский
в) Вики
г) Официальный сайт автора

3) взяла DarkSent
a) Натан Энгландер (Nathan Englander); американский писатель, номинант пулитцеровской премии 2013 года
б) английский
в) Вики
г) Профиль автора на сайте журнала Райтинг Контестс

4) заполнил goramyshz
a) Карен Расселл (Karen Russell); американская писательница, номинант пулитцеровской премии 2012 года
б) английский
в) Вики
г) Интервью автора на портале Букбрауз

5) взяла juikajuinaya
a) Денис Джонсон (Denis Johnson); американский писатель, номинант пулитцеровской премии 2012 года
б) английский
в) Вики
г) Интервью автора Йельскому литературному журналу

russischergeist, Возьму Дениса Джонсона.
Уже практически дооформила автора, скоро отправлю)

juikajuinaya, Взято!

russischergeist, Хочу взять Карен Расселл №4
Девушка понравилась)

goramyshz, Да, симпатичная дамочка! ;)

russischergeist, №4 готов. Говорят, хорошо пишет. Столько у американцев всяких поощрений пишущей братии, до сих пор... вот поганцы)

goramyshz, Спасибо! Молодца! ;)

russischergeist, Добрый вечер, хотела бы взять Филиппа Мейера.
Могу попереводить про итальянцев, но они, видимо, редкие гости.

TatyanaPilatova, Добрый вечер! Отлично! Про итальянцев Будем иметь ввиду! ;)

TatyanaPilatova, можем заняться ;)


спасибо, что обозначили свое желание!

LuxAeterna, Филипп Мейер готов. Какие мои дальнейшие действия?

TatyanaPilatova, Я добавила фото, поправила имя.
На всякий случай: если автор не переведен на русский, не давайте, пожалуйста, "русское название". Так лучше делать, только если уже есть любительский перевод, который к тому же загружен на сайт.
russischergeist придет и отметит в головном сообщении, что вы заполнили автора. Благодарим :) Можете выбрать следующего, если есть интерес :)

russischergeist, Можно взять Эовин Айви(1) и Натана Экгландера (3)?

DarkSent, Конечно можно! Будем очень рады!

еще немного нетривиальных языков (т.е., немецкий и английский в этом списке вы не найдете)

Заход номер N. 10 ноября 2015
Взято 6/7 Заполнено 6/7

Схема следующая:
а) имя автора со ссылкой на его профиль на ЛЛ, а также краткое описание (напр., жанр, в котором в основном пишет автор)
б) язык, с которого необходимо сделать перевод
в) источник, информацию из которого предлагается сделать костяком профиля автора
г) дополнительные источники, откуда может быть почерпнута интересная информация, стоящая упоминания (другие сайты, интервью с писателем и пр.). Что значит "стоит упоминания", решает в конечном итоге сам переводящий.

1) заполнила AllertonKeepnet
а) Анжель Либи (Angèle Lieby), француженка, чудом вышедшая из комы и описавшая этот опыт в своей книге
б) французский
в) Совместить эти две статьи в одно целое - номер один и номер два

2) заполнил goramyshz
а) Федерико Брито Фигероа, экономист (?)
б) испанский
в) Старая добрая Википедия на испанском

3) заполнил goramyshz
а) Рамон Диас Санчес, венесуэльский писатель
б) испанский
в) Основа
г) Могут быть дополнения, но не уверена

4) заполнил goramyshz
а) Нельсон Эступиньян Басс, эквадорский писатель
б) испанский
в) Основа из Википедии

5)
а) Нильс Торсен, написал о Ларсе фон Триере
б) датский
в) Основа
г) О нем и его книге

6) заполнила lionne90
а) Françoise Parturier, французский писатель и журналист
б) французский
в) Основа

7) заполнила Draugur_ulv
а) Ulla-Britt Kotsinas, шведский лингвист (?)
б) шведский
в) Основа из Википедии

LuxAeterna, Извиняюсь, получается взял без спроса) Но №3 готов!)
Lo siento, pero yo ya he hecho))

LuxAeterna, Я возьму еще одного венесуэльца, столичного, каракасского венесуэльца) №2 за мной!)

LuxAeterna, №2 готов! Мировой, скажу я вам, был мужик) Гвозди бы делать из таких людей)

LuxAeterna, возьму номер 7, если ещё актуально :)

LuxAeterna, Нельсон Эступиньян Бас, №4, заполнен!) Gracias, señoras y señores!)

Здравствуйте! Хочу отметить, что идея с переводами отличная, прям то что надо для тренировки языка, Браво! :)
И у меня такой вопрос появился...так как французов всех пока разобрали и я тут поискала по сайту, про Болгарских авторов почти и не написано ничего (болгарский можно сказать что на уровне носителя, так что проблем с переводом никаких не будет), но вот не знаю как действовать да и есть ли смысл вообще.
А так вот очень охота попробовать себя в роли переводчика, чтобы был какой опыт на будущее что ли :)

Sentinel, Огромное спасибо за желание! Проблема в том, что мы не всегда можем на разных языках найти дополнительную информацию об авторе на конкретном языке, так как мы, составители списков пустых профилей авторов, знаем не все языки ))) Я отобрал несколько пустых профилей на болгарском языке со ссылкой на вики. Если наши помощники, в том числе и Вы сможете найти дополнительную информацию об авторе, которую можно также поместить в профиль, это будет только приветствоваться!

Сейчас ниже я сделаю пост с первыми пустыми профилями болгарских авторов.

19 ноября 2015 БОЛГАРСКИЕ АВТОРЫ
Взято 2/5 Заполнено 2/5

Схема следующая:
а) имя автора со ссылкой на его профиль на ЛЛ, а также краткое описание (напр., жанр, в котором в основном пишет автор)
б) язык, с которого необходимо сделать перевод
в) источник, информацию из которого предлагается сделать костяком профиля автора
г) дополнительные источники, откуда может быть почерпнута интересная информация, стоящая упоминания (другие сайты, интервью с писателем и пр.). Что значит "стоит упоминания", решает в конечном итоге сам переводящий.

1) заполнил goramyshz
а) Асен Босев
б) болгарский
в) вики

2)
а) Лычезар Станчев (Лъчезар Станчев)
б) болгарский
в) вики

3)
а) Мария Станкова
б) болгарский
в) вики

4) заполнила Sentinel
а) Теодора Димова
б) болгарский
в) вики
г) интервью журналу "Фактор"

5)
а) Анжел Вагенштайн (Анжел Вагенщайн)
б) болгарский
в) вики
г) интервью журналу "е-Вестник"

russischergeist, Можно мне 4? Если, больше желающих не будет, то и других авторов по тихоньку приберу к ручонкам..
И спасибо огромное, за такую быструю реакцию :)

Sentinel, Ура! Начинаем! Договорились! ;)

Sentinel, Кстати, несколько французов я еще подготовил

russischergeist, Теодора готова :) Я там инфу с другого интервью только взяла. А то в том что вы указали политика да религия в Болгарии обсуждается...

Sentinel, молодец! спасибо за работу!

goramyshz, Теперь вижу, что есть! ;) спасибо!

russischergeist, Асен Босев, №1, готов! Всичко е готово в най-добрия начин)

goramyshz, Супер!

19 ноября 2015 ФРАНЦУЗСКИЕ АВТОРЫ, издававшиеся под серией книг «Библиотека французской литературы»
Взято 6/6 Заполнено 4/6

Схема следующая:
а) имя автора со ссылкой на его профиль на ЛЛ, а также краткое описание (напр., жанр, в котором в основном пишет автор)
б) язык, с которого необходимо сделать перевод
в) источник, информацию из которого предлагается сделать костяком профиля автора
г) дополнительные источники, откуда может быть почерпнута интересная информация, стоящая упоминания (другие сайты, интервью с писателем и пр.). Что значит "стоит упоминания", решает в конечном итоге сам переводящий.

1) взято Sentinel
а) Серж Резвани (Serge Rezvani)
б) французский
в) вики
г) интервью

2) взято lionne90
а) Катрин Кюссе (Catherine Cusset)
б) французский
в) вики

3) заполнила Meliora_Spero
а) Патрик Бессон (Patrick Besson)
б) французский
в) вики

4)
а) Филипп Полле-Виллар (Philippe Pollet-Villard) - заполнила Meliora_Spero
б) французский
в) вики
г) официальный сайт автора

5)
а) Морган Спортез (Morgan Sportès) - заполнила Meliora_Spero
б) французский
в) вики

6) заполнил goramyshz
а) Пьеретт Флетьо (Pierrette Fleutiaux)
б) французский
в) вики
г) официальный сайт автора

Sentinel, Конечно!

lionne90, С удовольствием!

goramyshz, принято!

russischergeist, Пьеретт Флетьо русифицирована, ура! Вперед, понимаете ли, Франция!)

Meliora_Spero, да, конечно!

Meliora_Spero, Большое спасибо!

russischergeist, Можно взять Полле-Виллара?
Он вроде бы даже оскароносный :)

Meliora_Spero, Ну если даже так! )))) Конечно!

Meliora_Spero, Да, конечно! спасибо!