8 июля 2016 г., 00:00

220K

Совместная акция Клуба с Редакцией Лайвлиба: «Помоги с переводом и опубликуй в блог»!

468 понравилось 14980 комментариев 357 добавить в избранное

Уважаемые члены клуба «Лингвопанды» и наши гости!

У нас возникла одна интересная идея, которая, с одной стороны, могла бы помочь изучающим иностранные языки совершенствоваться в переводе, с другой стороны могла бы обогатить нашу блоговую составляющую на Лайвлибе.

картинка russischergeist


Речь идет о совместной подготовке интересных новостей в блоги на Лайвлиб. Поиск интересных статей и новостей о книгах, авторах, книгоиндустрии будет осуществляться генштабом (хотя может также осуществляться и нами), нам будет предлагаться помощь в переводе этой информации на русский язык, дальнейшая публикация в наших блогах будет проводиться совместно с генштабом (стандартной процедурой).

Прошу отозваться внутри темы членов клуба и наших гостей, которые бы хотели поучаствовать в таком виде работ.

C 3 июля 2015 года на Лайвлиб организован специальный блог для переводов членами нашего клуба!

Краткий FAQ:

Q: Я готов переводить. Где брать статьи?
A: В комментариях к этой теме публикуются списки статей на английском и иногда — на немецком. Выбирайте свободную статью, запрашивайте ее в комментариях к списку. После ответа куратора ( Arlett или takatalvi ) можно приступать!

Q: Я сам нашел интересную статью. Можно перевести ее и опубликовать в рамках проекта?
A: Можно, но сначала согласуйте статью с куратором — возможно, эта статья/статья на такую тему уже переводилась и публиковалась.

Q: Я могу переводить с другого языка (не английского/немецкого). Что мне переводить?
A: Мы приветствуем переводы с других языков, но материал вам придется искать самостоятельно. Найдите статью на любую литературную тему, которая, по вашему мнению, будет интересна российским пользователям, и вкратце напишите Arlett , о чем она. Куратор скажет, была ли похожая статья и возможна ли ее публикация.

Справка: Жестких сроков для перевода нет, но желательно перевести статью в течение одной-двух недель. По истечении месяца статья может уйти к другому переводчику.

Как добавить статью?

Чтобы опубликовать перевод надо подписаться на группу
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov
Вот тут в правилах есть ссылка, где добавлять статью.
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov

Поле лид можно пропускать. Текст желательно разбивать на абзацы, названия книг и авторов по возможности оформлять ссылками. В начале текста указывайте его авторство. Статья должна содержать фотографию. К фоткам тоже надо указывать авторство, если таковое есть (обычно они подписаны). В поле "источник" укажите ссылку на статью и название источника. В самом низу статьи внизу надо поставить ссылку на эту тему и подпись «Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ».

В конце нажимайте кнопку «Сохранить», статья уйдет на премодерацию.

Пожалуйста, оставляйте заявки в комментариях к посту со списком тем (нажать кнопку «ответить»), а не корневыми сообщениями.

СОВЕТЫ ПО ПЕРЕВОДУ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
468 понравилось 357 добавить в избранное

Комментарии 14980

22 ноября
1. http://bookriot.com/2016/11/07/the-tiny-houses-of-famous-writers/ взято на перевод
2. https://www.theguardian.com/books/2016/nov/18/germany-buys-california-home-where-writer-thomas-mann-lived-in-exile взято на перевод
3. https://www.theguardian.com/books/2016/nov/19/gunter-grass-of-all-that-ends-extract-dying
4. https://www.theguardian.com/books/2016/nov/19/james-baldwin-giovannis-room-garth-greenwell-60th-anniversary-gay-novel

5. https://www.theguardian.com/books/booksblog/2016/nov/21/star-writer-carrie-fisher-shines-brightest-in-her-books взято на перевод
6. http://www.nytimes.com/2016/11/19/books/amos-oz-on-his-novel-judas-which-challenges-views-of-a-traitor.html?rref=collection%2Fsectioncollection%2Fbooks&_r=0 взято на перевод
7. http://www.nytimes.com/2016/11/21/fashion/black-and-white-ball-anniversary-truman-capote.html?rref=collection%2Fsectioncollection%2Fbooks взято на перевод
8. http://www.nytimes.com/2016/11/27/magazine/the-passion-of-martin-scorsese.html?rref=collection%2Fsectioncollection%2Fbooks взято на перевод
9. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/news/un-international-tolerance-day-10-books-changed-world-better-a7420361.html взято на перевод
10. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/tc-boyle-interview-the-terranauts-a-novel-author-book-a7411046.html взято на перевод
11. https://medium.com/the-mission/how-to-use-the-reading-habits-of-billionaires-to-radically-improve-your-intelligence-and-success-9c24647e2b59#.736jdch9n взято на перевод
12. http://mentalfloss.com/article/88704/12-behind-scenes-secrets-cast-and-crew-fantastic-beasts-and-where-find-them взято на перевод
13. https://www.buzzfeed.com/eleanorbate/fantastic-spoilers-and-where-to-read-them?utm_term=.gmeZqA4Vbv#.cyD4KgdADr взято на перевод
14. http://lithub.com/against-the-non-fiction-absolutists/ взято на перевод
15. https://media.bookbub.com/blog/2016/11/16/bookstores-found-in-surprising-places/ взято на перевод
16. https://electricliterature.com/life-happens-in-the-pauses-kelly-reichardts-certain-women-6385d2607bd0#.6301mqr2w взято на перевод

Arlett, Добрый вечер :) Можно № 12 взять от 22 ноября?

Arlett, Здравствуйте. могу взять №14 от 22 ноября.

25 ноября
1. http://web.archive.org/web/20070612005757/http://www.absolutewrite.com/novels/suzette_haden_elgin.htm
2. https://strandmag.com/douglas-preston-and-lincoln-childs-ten-writing-tips/
3. https://strandmag.com/a-short-history-of-horror/ взято на перевод
4. https://strandmag.com/how-magic-fantasy-and-mysteries-intersect/
5. https://strandmag.com/stuck-on-nancy-drew-timeless-classics-for-readers-of-all-ages/

6. http://www.thenationalbookreview.com/features/2016/11/16/qa-the-reporter-who-may-have-unmasked-elena-ferrante-i-have-no-regrets взято на перевод
7. http://www.thenationalbookreview.com/features/2016/10/23/essay-enough-jane-eyre-its-time-on-to-move-to-a-truly-global-literary-canon
8. http://lithub.com/zadie-smith-on-female-friendship-conspiracy-theories-and-musicals/ взято на перевод
9. https://lareviewofbooks.org/article/brilliant-minds-pauses-fiction-russias-greatest-poet#!
10. http://reviewcanada.ca/magazine/2016/11/the-logrollers-waltz/
11. http://www.npr.org/2016/11/21/502910608/a-clear-message-from-colombian-police-dont-mess-with-100-years-of-solitude

12. http://lithub.com/was-superman-jewish/ взято на перевод
13. http://www.npr.org/sections/monkeysee/2016/11/17/502422829/the-term-graphic-novel-has-had-a-good-run-we-dont-need-it-anymore
14. http://www.nytimes.com/2016/11/22/books/review/are-domestic-responsibilities-at-odds-with-becoming-a-great-artist.html?rref=collection%2Fsectioncollection%2Fbooks&action=click&contentCollection=books®ion=stream&module=stream_unit&version=latest&contentPlacement=8&pgtype=sectionfront

15. http://www.nytimes.com/2016/11/23/books/review/amos-oz-by-the-book.html?rref=collection%2Fsectioncollection%2Fbooks&_r=0 взято на перевод
16. https://media.bookbub.com/blog/2016/11/22/books-recommended-by-charlize-theron/ взято на перевод
17. https://media.bookbub.com/blog/2016/11/23/bookworm-tech-gadgets/ взято на перевод
18. http://www.themillions.com/2016/11/dont-worry-dont-wait-write.html взято на перевод
19. http://www.readitforward.com/authors/wacky-families-fun-write/ взято на перевод

29 ноября

1. http://www.vox.com/2016/10/24/13313914/american-pastoral-review-ewan-mcgregor
2. http://lithub.com/the-novelist-who-gave-up-on-the-world/
3. https://www.theguardian.com/books/2016/oct/29/zadie-smith-what-beyonce-taught-me взято на перевод
4. http://lithub.com/toni-morrison-on-reality-tv-black-lives-matter-and-meeting-jeff-bezos/
5. http://lithub.com/secrets-for-sale-what-does-postsecret-really-accomplish/
6. https://www.theguardian.com/books/2016/oct/30/john-berger-at-90-interview-storyteller взято на перевод
7. https://www.theguardian.com/books/2016/oct/29/susie-orbach-poetry-of-therapy взято на перевод
8. http://www.newyorker.com/books/page-turner/the-bronx-loses-its-only-bookstore
9. http://www.newyorker.com/magazine/2016/11/14/how-jack-reacher-was-built
10. http://www.readitforward.com/essay/gap-literary-art/ взято на перевод
11. http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2016/12/the-first-troll/505844/ взято на перевод
12. http://lithub.com/are-you-an-anne-shirley-or-an-emily-starr/ взято на перевод
13. http://www.telegraph.co.uk/books/what-to-read/terry-pratchetts-10-best-discworld-characters/ взято на перевод
14. http://www.telegraph.co.uk/films/0/indignation-is-too-nice-and-measured-to-do-philip-roth-justice/
15. https://www.theguardian.com/books/2016/nov/19/gunter-grass-of-all-that-ends-extract-dying
16. https://www.theguardian.com/books/2016/nov/19/james-baldwin-giovannis-room-garth-greenwell-60th-anniversary-gay-novel взято на перевод
17. http://web.archive.org/web/20070612005757/http://www.absolutewrite.com/novels/suzette_haden_elgin.htm взято на перевод
18. https://strandmag.com/douglas-preston-and-lincoln-childs-ten-writing-tips/ взято на перевод
19. https://strandmag.com/how-magic-fantasy-and-mysteries-intersect/ взято на перевод
20. https://strandmag.com/stuck-on-nancy-drew-timeless-classics-for-readers-of-all-ages/ взято на перевод
21. http://www.thenationalbookreview.com/features/2016/10/23/essay-enough-jane-eyre-its-time-on-to-move-to-a-truly-global-literary-canon взято на перевод
22. https://lareviewofbooks.org/article/brilliant-minds-pauses-fiction-russias-greatest-poet#! взято на перевод
23. http://reviewcanada.ca/magazine/2016/11/the-logrollers-waltz/ взято на перевод
24. http://www.npr.org/2016/11/21/502910608/a-clear-message-from-colombian-police-dont-mess-with-100-years-of-solitude взято на перевод
25. http://www.npr.org/sections/monkeysee/2016/11/17/502422829/the-term-graphic-novel-has-had-a-good-run-we-dont-need-it-anymore взято на перевод
26. http://www.nytimes.com/2016/11/22/books/review/are-domestic-responsibilities-at-odds-with-becoming-a-great-artist.html?rref=collection%2Fsectioncollection%2Fbooks&action=click&contentCollection=books®ion=stream&module=stream_unit&version=latest&contentPlacement=8&pgtype=sectionfront взято на перевод

takatalvi, Попробую подчистить, что смогу :)
Можно № 11, 19, 20, 24 и 25?..

Здравствуйте!
Можно взять №18?

CervantesKalmia, Здравствуйте! Лучше оставляйте заявку как ответ к посту со списком тем - там её быстрее заметят :)

Atelas, Хорошо, спасибо :)
Я пока не совсем разобралась, как тут все работает

CervantesKalmia, №18 от 29 ноября?
Можно :) если вы еще не передумали :)

2 декабря
1. https://www.theguardian.com/books/2016/nov/26/david-grossman-interview-you-have-to-act-against-the-gravity-of-grief
2. https://www.theguardian.com/books/booksblog/2016/nov/29/louisa-may-alcott-a-practical-utopian-from-a-divided-us

3. https://www.theguardian.com/books/2016/nov/26/my-writing-day-matt-haig взято на перевод
4. http://www.telegraph.co.uk/books/authors/pg-wodehouse-deserves-place-among-literary-greats/ взято на перевод
5. http://www.nytimes.com/2016/11/25/books/jane-austen-society-british-government-wentworth-woodhouse.html?rref=collection%2Fsectioncollection%2Fbooks&_r=0&mtrref=www.nytimes.com&gwh=4C763C573342F413E8446BDED85098DB&gwt=pay взято на перевод
6. http://mentalfloss.com/article/89217/4-ideas-linguistics-help-you-appreciate-arrival взято на перевод
7. http://lithub.com/on-fidel-castros-friendships-with-literary-giants/ взято на перевод
8. http://lithub.com/ted-chiang-on-arrival-the-boredom-of-moviemaking-and-the-princess-bride/
9. http://lithub.com/storytelling-and-self-presenting-in-the-age-of-snapchat/
10. http://lithub.com/how-pacifism-can-lead-to-violence-and-conflict/

11. http://lithub.com/the-worlds-oldest-library-founded-by-a-woman-restored-by-a-woman/ взято на перевод
12. http://lithub.com/bookselling-in-the-21st-century-going-way-beyond-the-call-of-duty/
13. https://media.bookbub.com/blog/2016/11/28/facts-about-cs-lewis/ взято на перевод
14. http://www.readitforward.com/authors/reading-blind-best/ взято на перевод
15. http://www.readitforward.com/essay/mean-read-book/ взято на перевод
16. https://strandmag.com/why-did-the-postman-ring-twice-and-why-its-best-to-miss-appointments-in-samarra/
17. http://www.the-tls.co.uk/articles/public/literary-madness/ взято на перевод
18. https://www.theguardian.com/books/2016/dec/01/jane-austen-mothers-verdict-on-mansfield-park-british-library взято на перевод
19. http://lithub.com/i-was-a-ghostwriter-for-a-ghostwriter/ взято на перевод
20. http://lithub.com/a-visit-to-the-shadowy-world-of-rare-book-theft/ взято на перевод
21. http://lithub.com/the-gifts-of-reading-are-many/
22. https://media.bookbub.com/blog/2016/11/29/books-celebrities-give-as-gifts/ взято на перевод

Arlett, №22. В последнее время хочу только списки)))

Arlett, Можно для разгона № 13 и 18?
Пора возвращаться к переводам :)

Arlett, № 4 и 5, пожалуйста) и № 7 про Фиделя)

Arlett, Хочу взять № 15 от 2 декабря! Можно???

Здравствуйте, можно номер 14?

6 декабря
1. http://www.newyorker.com/magazine/2016/12/05/emily-dickinsons-singular-scrap-poetry
2. https://www.theguardian.com/books/2016/dec/02/harper-lee-hometown-entertains-grand-plans-for-mockingbird-tourism

3. https://www.theguardian.com/books/2016/dec/03/jonathan-safran-foer-technology-diminishing-us взято на перевод
4. https://www.theguardian.com/books/2016/dec/02/julian-barnes-i-was-wrong-about-em-forster взято на перевод
5. https://www.theguardian.com/books/2016/dec/05/kafkas-sexual-terrors-were-absolutely-normal-says-biographer взято на перевод
6. http://www.nytimes.com/2016/12/01/books/review/anna-kendrick-by-the-book.html?rref=collection%2Fsectioncollection%2Fbooks&_r=0 взято на перевод
7. http://lithub.com/val-mcdermid-it-doesnt-get-easier-it-gets-harder/
8. http://lithub.com/from-hemingway-to-kathy-acker-making-art-from-the-outside/

9. http://lithub.com/watch-joan-didion-talk-about-writing-as-aggression/ взято на перевод
10. http://lithub.com/where-is-all-the-sibling-literature-for-adults/ взято на перевод
11. http://www.readitforward.com/essay/why-books-remainder/

Arlett, За мной уже есть должок, но Барнс такой прекрасный, что я хочу его перевести!

9 декабря
1. https://www.theguardian.com/books/2016/dec/08/stephen-king-attacks-bob-dylans-nobel-prize-knockers взято на перевод
2. http://www.newyorker.com/magazine/2016/12/12/people-of-the-book-2
3. https://www.theguardian.com/books/2016/nov/05/we-both-maintain-the-same-hungry-heart-haruki-murakami-and-seiji-ozawa-talk-music-art-and-creativity

4. https://media.bookbub.com/blog/2016/11/08/books-recommended-by-bradley-cooper/ взято на перевод
5. https://www.theguardian.com/books/2016/dec/03/penelope-lively-interview-short-story-purple-swamp-hen взято на перевод
6. http://www.nytimes.com/2016/12/06/travel/an-international-bookstore-guide.html?rref=collection%2Fsectioncollection%2Fbooks&action=click&contentCollection=books®ion=stream&module=stream_unit&version=latest&contentPlacement=9&pgtype=sectionfront взято на перевод
7. http://lithub.com/how-we-write-about-work-then-and-now/ взято на перевод
8. http://lithub.com/turning-a-book-into-a-movie-is-like-making-booze/ взято на перевод
9. http://lithub.com/was-edmund-wilson-just-jealous-of-lolita/
10. http://lithub.com/art-inspired-by-the-great-angela-carter/ взято на перевод
11. http://lithub.com/why-do-we-keep-fighting-over-to-kill-a-mockingbird/ взято на перевод

Arlett, Слегка выпала в осадок от внешнего вида ветки комментариев и почти забыла, зачем пришла :)
Тем не менее, можно № 1?..

Count_in_Law, Я тоже еще не привыкла :))
Спасибо :))