Совместная акция Клуба с Редакцией Лайвлиба: "Помоги с переводом и опубликуй в блог"! — стр. 20

8 июля 2016 г., 00:00

Уважаемые члены клуба "Лингвопанды" и наши гости!

У нас возникла одна интересная идея, которая, с одной стороны, могла бы помочь изучающим иностранные языки совершенствоваться в переводе, с другой стороны могла бы обогатить нашу блоговую составляющую на Лайвлибе.

картинка russischergeist


Речь идет о совместной подготовке интересных новостей в блоги на Лайвлиб. Поиск интересных статей и новостей о книгах, авторах, книгоиндустрии будет осуществляться генштабом (хотя может также осуществляться и нами), нам будет предлагаться помощь в переводе этой информации на русский язык, дальнейшая публикация в наших блогах будет проводиться совместно с генштабом (стандартной процедурой).

Прошу отозваться внутри темы членов клуба и наших гостей, которые бы хотели поучаствовать в таком виде работ.

C 3 июля 2015 года на Лайвлиб организован специальный блог для переводов членами нашего клуба!

Справка: Жестких сроков для перевода нет, но желательно перевести статью в течение одной-двух недель.
Готовые переводы публикуйте здесь. В верхнем правом углу нажимайте "Добавить статью".
Поле лид можно пропускать. Текст желательно разбивать на абзацы, названия книг и авторов по возможности оформлять ссылками. В начале текста указывайте его авторство. Статья должна содержать фотографию. К фоткам тоже надо указывать авторство, если таковое есть (обычно они подписаны). В источнике укажите ссылку на статью и название источника. В самом низу статьи внизу надо поставить ссылку на эту тему и подпись "Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ" .
В конце нажимайте кнопку Добавить, статья уйдет на премодерацию.

Важно: Уважаемые переводчики! Все статьи обязательно согласовывать с куратором. Если вы сами нашли интересный материал, пожалуйста, напишите Arlett о нем в личку, чтобы я знала, какие статьи уже в работе. Иначе существует вероятность двойной работы. Если материал не был согласован, он может быть не опубликован.

Пожалуйста, оставляйте заявки в комментариях к посту со списком тем (нажать кнопку "ответить"), а не корневыми сообщениями.

UPD. Внимание, новое правило! Если вы не перевели статью в течение месяца, она может перейти другому участнику. Просим отнестись с пониманием: много хорошего и интересного материала просто пропадает.

СОВЕТЫ ПО ПЕРЕВОДУ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ...

Комментарии

все комментарии

13 ноября
1. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/13/doris-lessings-mi5-file-threat-state
2. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/nov/12/umberto-eco-real-literature-is-about-losers?utm_source=esp&utm_medium=Email&utm_campaign=Bookmarks+base&utm_term=137009&subid=16666501&CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/10/on-the-origin-of-species-voted-most-influential-academic-book-charles-darwin?utm_source=esp&utm_medium=Email&utm_campaign=Bookmarks+base&utm_term=137009&subid=16666501&CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
4. https://www.goodreads.com/interviews/show/1074.Isabel_Allende?utm_medium=email&utm_source=newsletter&utm_campaign=2015-11&utm_content=iallende
5. https://www.goodreads.com/interviews/show/1076.Orhan_Pamuk?utm_medium=email&utm_source=newsletter&utm_campaign=2015-11&utm_content=pamuk взято на перевод
6. http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2015/11/why-writers-run/415146/
7. http://www.latimes.com/books/reviews/la-ca-jc-stephen-king-20151108-story.html#navtype=outfit взято на перевод
8. http://www.nytimes.com/2015/11/15/books/review/do-we-romanticize-writers-who-die-young.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
9. http://www.huffingtonpost.com/entry/kurt-vonnegut-birthday_564356e8e4b0603773471885?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books взято на перевод
10. http://www.huffingtonpost.com/katie-rose-guest-pryal/i-need-coffee-writing-isn_b_8521268.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
11. http://www.huffingtonpost.com/christopher-witte/the-middlemarch-millennia_b_8546902.html?utm_hp_ref=books&ir=Books
12. http://www.huffingtonpost.com/entry/michel-houellebecq-jonathan-franzen-white-male-genius_563cbe6be4b0411d3070a478?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books

Можно № 2 и 7? :)

Да, спасибо! :)

Можно мне №3?

Спасибо!

возьму 9:)

Спасибо!

Возьму 8 и 10 :)

Спасибо!

Я взяла бы 5, если можно

Спасибо!

Возьму 8 и 10 :)

Для того, чтобы взять текст на перевод, нужно отвечать на сообщение со ссылками, иначе ваше сообщение могут увидеть не скоро)

Хорошо, спасибо)

17 ноября
1. http://www.nytimes.com/2015/09/25/books/review-hemingway-man-of-few-words-and-many-mementos-at-the-morgan.html?ref=books&_r=2
2. http://mentalfloss.com/article/56085/20-things-you-might-not-have-known-about-gone-wind взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/17/revealed-germaine-greers-30000-word-love-letter-to-martin-amis-a-lover-who-left-her-helpless-with-desire
4. http://www.telegraph.co.uk/books/what-to-read/bazaar-of-bad-dreams-steven-king-review/
5. http://www.huffingtonpost.com/screencraft/5-reasons-why-short-stori_b_8557662.html?utm_hp_ref=books&ir=Books

Пока никто не набежал, попробую хапнуть "Унесенных ветром" - № 2. Можно? :)
По любимому Кингу с его кошмарами уже дважды потопталась, еще раз и, кажется, уже читать не захочется

Конечно! :)

Добрый день, а мимопроходившему разрешите утащить статью на перевод? А то заинтересовало это дело :)

Да, пожалуйста. Выбирайте тему из списка от 18 ноября.

Доброе утро! А можно взять №5? Я здесь впервые, так что нельзя ли уточнить: каковы сроки для перевода? И куда его потом отсылать? Заранее спасибо!

Здравствуйте! :)
Посмотрите, пожалуйста, список тем для перевода от 18 ноября.
Правила добавления перевода на сайт добавила в шапку темы.

Спасибо! То есть номер 5 закреплён за мной? Или мне нужно выбрать что-то из 18 ноября?

Эту тему я продублировала 18 числа. Когда вы написали, что готовы её перевести, то она уже была занята.
Можете выбрать что-то от 18 числа. Или подождите немного, сегодня должен быть уже новый список тем.

если еще актуально - могу взять номер 5 для перевода

Я её продублировала 18 числа и её забрали.

тогда жду новенького!

18 ноября
1. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/13/doris-lessings-mi5-file-threat-state взято на перевод
2. https://www.goodreads.com/interviews/show/1074.Isabel_Allende?utm_medium=email&utm_source=newsletter&utm_campaign=2015-11&utm_content=iallende
3. http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2015/11/why-writers-run/415146/ взято на перевод
4. http://www.huffingtonpost.com/christopher-witte/the-middlemarch-millennia_b_8546902.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
5. http://www.huffingtonpost.com/entry/michel-houellebecq-jonathan-franzen-white-male-genius_563cbe6be4b0411d3070a478?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books
6. http://www.nytimes.com/2015/09/25/books/review-hemingway-man-of-few-words-and-many-mementos-at-the-morgan.html?ref=books&_r=2
7. http://www.theguardian.com/books/2015/nov/17/revealed-germaine-greers-30000-word-love-letter-to-martin-amis-a-lover-who-left-her-helpless-with-desire взято на перевод
8. http://www.telegraph.co.uk/books/what-to-read/bazaar-of-bad-dreams-steven-king-review/ взято на перевод
9. http://www.huffingtonpost.com/screencraft/5-reasons-why-short-stori_b_8557662.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
10. http://www.nytimes.com/2015/11/03/books/review-in-john-irvings-avenue-of-mysteries-a-blur-of-aphorisms-and-magical-events.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
11. http://www.newyorker.com/magazine/2015/11/16/the-invisible-library взято на перевод

Можно мне №9?

Спасибо!

Здравствуйте! Можно мне 7?

Конечно! :)
Я очень рада, что вы снова с нами, давно вас не видела в этой теме.

Было много работы, но надеюсь, что теперь по одной статье в неделю выдюжу)))

Здравствуйте! Можно мне 8? Беру первый раз, так что вопрос: сколько времени на перевод? И куда, а также в каком формате, его отсылать?

Здравствуйте, можно мне 3 и 11?

Можно №4?

добрый вечер! Можно мне 10?

Добрый вечер, можно №1?

Здравствуйте, можно мне 3 и 11?

Лучше оставлять заявку не корневым комментарием, а ответом на сообщение со ссылками, иначе Arlett может не увидеть Ваш комментарий.

Спасибо! :)

Странно, была уверена, что оставляла заявку через "ответ". С телефона писала, видимо, не туда нажала. Спасибо за замечание)

Да это не замечание, просто дружеский совет от коллеги по клубу))

Да. :) Спасибо!

Здравствуйте! Можно мне 8? Беру первый раз, так что вопрос: сколько времени на перевод? И куда, а также в каком формате, его отсылать?

Лучше оставлять заявку не корневым комментарием, а ответом на сообщение со ссылками, иначе Arlett может не увидеть Ваш комментарий.

Ок, сейчас продублирую. Спасибо.

Здравствуйте, могу помочь с переводами с французского и болгарского языка :)

Здравствуйте!
Я буду очень вам признательна за поиск интересного материала для перевода с французского и болгарского языка. Если что-то найдете, пишите мне в личку, обсудим темы.

Могу переводить с итальянского (очень хороший уровень) и с румыского (с помощью словаря)

Я буду очень вам признательна за поиск интересного материала для перевода с итальянского языка.

Arlett , мне попалось неплохое интервью с автором комиксов, которые сейчас и у нас издаются в том числе:
http://www.thedailybeast.com/articles/2015/11/18/the-feminist-rebel-changing-comics.html
Пойдет такая статья для клуба переводчиков? )

Еще как подойдет :)
Переведете?

Уже перевожу))

Здравствуйте!
Я тут мимо пробегала, очень хочу помочь с переводами. Английский и французский - профессиональное владение, итальянский пока на среднем уровне.

Здравствуйте!
Сегодня будет новый список тем. Присоединяйтесь :)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ...