8 июля 2016 г., 00:00
220K
Совместная акция Клуба с Редакцией Лайвлиба: «Помоги с переводом и опубликуй в блог»!
Уважаемые члены клуба «Лингвопанды» и наши гости!
У нас возникла одна интересная идея, которая, с одной стороны, могла бы помочь изучающим иностранные языки совершенствоваться в переводе, с другой стороны могла бы обогатить нашу блоговую составляющую на Лайвлибе.
Речь идет о совместной подготовке интересных новостей в блоги на Лайвлиб. Поиск интересных статей и новостей о книгах, авторах, книгоиндустрии будет осуществляться генштабом (хотя может также осуществляться и нами), нам будет предлагаться помощь в переводе этой информации на русский язык, дальнейшая публикация в наших блогах будет проводиться совместно с генштабом (стандартной процедурой).
Прошу отозваться внутри темы членов клуба и наших гостей, которые бы хотели поучаствовать в таком виде работ.
C 3 июля 2015 года на Лайвлиб организован специальный блог для переводов членами нашего клуба!
Краткий FAQ:
Q: Я готов переводить. Где брать статьи?
A: В комментариях к этой теме публикуются списки статей на английском и иногда — на немецком. Выбирайте свободную статью, запрашивайте ее в комментариях к списку. После ответа куратора ( Arlett или takatalvi ) можно приступать!
Q: Я сам нашел интересную статью. Можно перевести ее и опубликовать в рамках проекта?
A: Можно, но сначала согласуйте статью с куратором — возможно, эта статья/статья на такую тему уже переводилась и публиковалась.
Q: Я могу переводить с другого языка (не английского/немецкого). Что мне переводить?
A: Мы приветствуем переводы с других языков, но материал вам придется искать самостоятельно. Найдите статью на любую литературную тему, которая, по вашему мнению, будет интересна российским пользователям, и вкратце напишите Arlett , о чем она. Куратор скажет, была ли похожая статья и возможна ли ее публикация.
Справка: Жестких сроков для перевода нет, но желательно перевести статью в течение одной-двух недель. По истечении месяца статья может уйти к другому переводчику.
Как добавить статью?
Чтобы опубликовать перевод надо подписаться на группу
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov
Вот тут в правилах есть ссылка, где добавлять статью.
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov
Поле лид можно пропускать. Текст желательно разбивать на абзацы, названия книг и авторов по возможности оформлять ссылками. В начале текста указывайте его авторство. Статья должна содержать фотографию. К фоткам тоже надо указывать авторство, если таковое есть (обычно они подписаны). В поле "источник" укажите ссылку на статью и название источника. В самом низу статьи внизу надо поставить ссылку на эту тему и подпись «Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ».
В конце нажимайте кнопку «Сохранить», статья уйдет на премодерацию.
Пожалуйста, оставляйте заявки в комментариях к посту со списком тем (нажать кнопку «ответить»), а не корневыми сообщениями.
Комментарии 14956
Показать все
18 сентября
1. http://www.theguardian.com/books/2015/sep/17/gendered-children-books-indoctrinated-joanne-harris взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/2015/sep/16/hilary-mantels-the-assassination-of-margaret-thatcher-shortlist-bbc-national-short-story-award-mark-haddon
3. http://www.nytimes.com/2015/09/20/books/review/whatever-happened-to-the-novel-of-ideas.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
4. http://www.newyorker.com/books/page-turner/imagined-meetings-with-joyce-dickens-hardy-and-lawrence взято на перевод
5. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/the-big-book-thats-creating-the-big-booker-stir-week-in-books-10505527.html
6. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/psychological-thillerschick-noir-roundup-less-of-a-darkness-more-a-sort-of-homely-duskiness-10505734.html взято на перевод
7. http://mentalfloss.com/article/68448/15-influences-agatha-christies-work взято на перевод
22 сентября
1. http://www.theguardian.com/books/2015/sep/21/neil-gaiman-authors-chinese-president-jailed-writers взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/2015/sep/18/margaret-atwood-we-are-double-plus-unfree взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/sep/21/jojo-moyes-interview-me-before-you-puccini-fiction взято на перевод
4. http://www.wsj.com/articles/french-nobelist-modiano-builds-a-global-audience-1442245391 взято на перевод
5. http://www.nytimes.com/2015/09/20/books/review/the-lost-landscape-by-joyce-carol-oates.html?ref=books
6. http://www.nytimes.com/2015/09/20/books/review/salman-rushdie-by-the-book.html?ref=books взято на перевод
7. http://www.huffingtonpost.com/g-doucette/how-many-novels-should-yo_b_8158196.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
8. http://www.huffingtonpost.com/entry/stop-ruining-books_55f9a7eee4b0d6492d63ea5b?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books взято на перевод
9. http://mentalfloss.com/article/68038/11-facts-about-grapes-wrath взято на перевод
25 сентября
1. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/when-stephen-king-met-lee-child-make-me-red-sox-and-understanding-america-10511764.html взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/2015/sep/24/cornelia-funke-joins-self-publishing-revolution взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/sep/24/louise-welsh-writers-and-academics-must-work-together взято на перевод
4. http://www.theguardian.com/books/shortcuts/2015/sep/22/never-too-old-to-read-young-adult-fiction-books взято на перевод
5. http://www.theguardian.com/books/2015/sep/23/the-heart-goes-last-margaret-atwood-review-novel
6. http://www.nytimes.com/2015/09/25/books/review-hemingway-man-of-few-words-and-many-mementos-at-the-morgan.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
7. http://www.nytimes.com/2015/09/27/books/review/why-read-books-considered-obscene.html?ref=books
8. http://www.nytimes.com/2015/09/23/business/media/the-plot-twist-e-book-sales-slip-and-print-is-far-from-dead.html?ref=books взято на перевод
9. http://www.huffingtonpost.com/entry/ebook-sales-drop_5603f7e4e4b00310edfa20b8?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books взято на перевод
10. http://www.huffingtonpost.com/lisa-larter/7-steps-to-write-a-better-selling-book_b_8185414.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
11. http://www.huffingtonpost.com/eva-lesko-natiello/the-books-youre-fated-to-_b_8186610.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
12. http://www.huffingtonpost.com/holly-robinson/how-to-love-the-one-youre_b_8185248.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
13. http://mentalfloss.com/article/60477/11-awesome-stops-should-be-every-harry-potter-fans-vacation-list взято на перевод
14. http://mentalfloss.com/article/57589/15-things-you-may-not-have-known-about-shawshank-redemption взято на перевод
Count_in_Law, Обращаюсь с просьбой приютить 5 и 7 статью. Можно?
Гардиан + Этвуд = Замечательный инфоповод :)
И седьмая тоже очень интересная.
29 сентября
1. https://medium.com/life-learning/7-reasons-books-are-the-perfect-technology-6c4d34298a2d взято на перевод
2. https://medium.com/life-hacking-2/how-to-read-over-60-books-every-year-d851836b1d13 взято на перевод
3. https://medium.com/@vanschneider/how-to-read-a-book-ee402ff8e754 взято на перевод
4. http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2015/sep/26/celebrity-fiction-morrissey-terry-wogan-dawn-french
5. http://www.theguardian.com/books/2015/sep/27/elizabeth-gilbert-interview-qanda-big-magic-creativity взято на перевод
6. http://www.newyorker.com/books/page-turner/the-woman-behind-latin-americas-literary-boom взято на перевод
7. http://www.huffingtonpost.com/warren-adler/will-movies-and-tv-shows-_b_8190580.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
8. http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2015/09/man-booker-shortlist-2015-a-spool-of-blue-thread/407407/
9. http://mentalfloss.com/article/68456/12-enlightening-facts-about-his-dark-materials взято на перевод
10. http://www.wsj.com/articles/penguin-classics-to-publish-ligotti-stories-1442851513 взято на перевод
Arlett, Мне очень-очень стыдно, что я так надолго задержала перевод, у меня возникли напряги со временем. Пожалуйста, не бей меня, Марин....
Я всё сделала, статья ждёт модерации.
2 октября
1. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/oct/01/girls-behaving-badly-the-thrilling-rise-of-the-ya-antiheroine?CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/sep/30/punctuation-commas-apostrophes-wordsworth?CMP=EMCBKSEML3964 взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/02/mary-beard-why-ancient-rome-matters
4. http://www.nytimes.com/2015/10/04/books/review/in-the-age-of-memoir-whats-the-legacy-of-the-confessional-mode.html?ref=books
5. http://www.huffingtonpost.com/the-conversation-us/im-a-librarian-who-banned_b_8233264.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
6. http://www.huffingtonpost.com/entry/celebrate-banned-books-week_56096a1ae4b0768126fe4cca?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books взято на перевод
7. http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2015/10/the-rise-of-buffy-studies/407020/
8. https://medium.com/@craigmod/as-we-may-read-84e4cf9ae14a
9. https://medium.com/@readapp/five-theses-on-mobile-reading-5d9f376ca1c4 взято на перевод
10. http://mentalfloss.com/article/69150/14-fascinating-facts-about-schindlers-list взято на перевод
6 октября
1. http://www.theguardian.com/books/2015/oct/05/toni-morrison-writing-race-media-new-yorker-festival взято на перевод
2. http://www.latimes.com/books/jacketcopy/la-ca-jc-literary-podcasts-20150802-story.html взято на перевод
3. http://www.nytimes.com/2015/10/11/books/review/how-does-an-authorsreputation-shape-your-response-to-a-book.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
4. http://www.nytimes.com/2015/10/06/books/a-literary-agencys-future-is-uncertain-after-its-founders-death.html?ref=books
5. http://www.huffingtonpost.com/sara-keagle/6-steps-to-raising-a-book_b_8240756.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
6. http://mentalfloss.com/article/69171/10-monstrous-facts-about-frankenstein взято на перевод
15 сентября
1. http://ebookfriendly.com/sherlock-holmes-vintage-charts/ взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/sep/15/william-boyd-my-advice-for-budding-authors взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/sep/11/arcadia-iain-pears-review взято на перевод
4. http://www.newyorker.com/magazine/2015/09/14/omission взято на перевод
5. http://www.huffingtonpost.com/joy-weese-moll/5-steps-to-prepare-for-a-_b_8125350.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
6. http://www.huffingtonpost.com/lev-raphael/writers-are-not-machines_b_8127038.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
7. http://mentalfloss.com/article/67769/11-strange-facts-about-dr-jekyll-and-mr-hyde взято на перевод
8. http://mentalfloss.com/article/68361/10-starry-facts-about-contact взято на перевод
Arlett, Я возьму 5 и 7, если можно)
Scout_Alice, Можно. Спасибо!
Arlett, Ууу, 7 - крутая) раз её взяли, мне тогда 4 и 6?)
limonka22, Спасибо! :)
Arlett, Можно мне 1? :)
Переведу так же в картинках.
MccainSands, О! Просто супер!
Спасибо!
Arlett, Возьму #2 =))
Kaketcka, Спасибо! :)
Arlett, №3 возьмусь с удовольствием)
selffishme, Спасибо!
Arlett, мне уже 2 абзаца осталось, пн-вт постараюсь... не хотела задерживать, но и переезд и сессия, времени в обрез:(
selffishme, Ничего страшного. Закончите перевод, когда сможете.
Arlett, можно 8? только до конца месяца уже, боюсь, не успею(
ParanoIDioteque, Да, конечно. Это не срочно.