8 июля 2016 г., 00:00

220K

Совместная акция Клуба с Редакцией Лайвлиба: «Помоги с переводом и опубликуй в блог»!

468 понравилось 14956 комментариев 357 добавить в избранное

Уважаемые члены клуба «Лингвопанды» и наши гости!

У нас возникла одна интересная идея, которая, с одной стороны, могла бы помочь изучающим иностранные языки совершенствоваться в переводе, с другой стороны могла бы обогатить нашу блоговую составляющую на Лайвлибе.

картинка russischergeist


Речь идет о совместной подготовке интересных новостей в блоги на Лайвлиб. Поиск интересных статей и новостей о книгах, авторах, книгоиндустрии будет осуществляться генштабом (хотя может также осуществляться и нами), нам будет предлагаться помощь в переводе этой информации на русский язык, дальнейшая публикация в наших блогах будет проводиться совместно с генштабом (стандартной процедурой).

Прошу отозваться внутри темы членов клуба и наших гостей, которые бы хотели поучаствовать в таком виде работ.

C 3 июля 2015 года на Лайвлиб организован специальный блог для переводов членами нашего клуба!

Краткий FAQ:

Q: Я готов переводить. Где брать статьи?
A: В комментариях к этой теме публикуются списки статей на английском и иногда — на немецком. Выбирайте свободную статью, запрашивайте ее в комментариях к списку. После ответа куратора ( Arlett или takatalvi ) можно приступать!

Q: Я сам нашел интересную статью. Можно перевести ее и опубликовать в рамках проекта?
A: Можно, но сначала согласуйте статью с куратором — возможно, эта статья/статья на такую тему уже переводилась и публиковалась.

Q: Я могу переводить с другого языка (не английского/немецкого). Что мне переводить?
A: Мы приветствуем переводы с других языков, но материал вам придется искать самостоятельно. Найдите статью на любую литературную тему, которая, по вашему мнению, будет интересна российским пользователям, и вкратце напишите Arlett , о чем она. Куратор скажет, была ли похожая статья и возможна ли ее публикация.

Справка: Жестких сроков для перевода нет, но желательно перевести статью в течение одной-двух недель. По истечении месяца статья может уйти к другому переводчику.

Как добавить статью?

Чтобы опубликовать перевод надо подписаться на группу
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov
Вот тут в правилах есть ссылка, где добавлять статью.
https://www.livelib.ru/translations/klub-perevodchikov

Поле лид можно пропускать. Текст желательно разбивать на абзацы, названия книг и авторов по возможности оформлять ссылками. В начале текста указывайте его авторство. Статья должна содержать фотографию. К фоткам тоже надо указывать авторство, если таковое есть (обычно они подписаны). В поле "источник" укажите ссылку на статью и название источника. В самом низу статьи внизу надо поставить ссылку на эту тему и подпись «Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ».

В конце нажимайте кнопку «Сохранить», статья уйдет на премодерацию.

Пожалуйста, оставляйте заявки в комментариях к посту со списком тем (нажать кнопку «ответить»), а не корневыми сообщениями.

СОВЕТЫ ПО ПЕРЕВОДУ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы
468 понравилось 357 добавить в избранное

Комментарии 14956

03.08.2015 немецкий язык:

Н1. http://www.welt.de/kultur/literarischewelt/article144710270/Mit-Tempelrittern-gegen-das-muslimische-Stockholm.html
О книге Владимира Сорокина "Теллурия" и его сравнении с Уэльбеком

Н2. http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensionen/belletristik/patrick-modianos-neuer-roman-13725450.html
О новом романе Патрика Модиано

Н3. http://www.literaturcafe.de/diebe-und-vampire-von-doris-doerrie-vom-schreibenwollen-zur-literatur/
О новой книге Дорис Дёрри - ВЗЯТО

Н4. http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/nobelpreis-fuer-ein-plagiat-scholochows-der-stille-don-13727496.html
История выставления на Нобелевскую премию романа "Тихий Дон" ВЗЯТО

Н5. http://www.sueddeutsche.de/kultur/belletristik-herz-auf-halbmast-1.2583668
О романе Штефана Гертнера "Putins Weiber"

H6. http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/autoren/interview-mit-john-green-ueber-margos-spuren-13718830.html
Интервью с Джоном Грином ВЗЯТО - готово

russischergeist, Можно забрать себе статью 4 про Тихий Дон?! Думаю, будет интересно ее перевести)

The0dium, Да, пожалуйста! Мне тоже интересно, что они там такого про ТД хотят рассказать! ;)

russischergeist, можно взять 6 статью про Джона Грина? Смогу перевести в самое ближайшее время)

russischergeist, 6-ю уже отправила. Пока редактируется, давайте буду переводить 2-ю)

yuliya_luk, Только в сеть вышел, молодец! Берите!

russischergeist, меня, судя по всему, придется снять с этой статьи, половина готова, но со второй страницы - провал в знании немецкого :) в крайнем случае, могу скинуть первую, готовую часть.

3 августа

Большая работа. Из трех статей нужно сделать одну.

http://www.newyorker.com/books/page-turner/memory-and-delusion
http://www.newyorker.com/books/page-turner/on-fans-and-fan-mail
http://www.newyorker.com/books/page-turner/garlic-in-fiction?intcid=mod-latest
Взято на перевод

1. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/features/the-unseen-charles-dickens-read-the-excoriating-essay-on-victorian-poverty-that-noone-knew-he-had-written-10386310.html?icn=puff-11
2. http://www.theguardian.com/books/2015/aug/03/100-best-novels-underworld-don-delillo взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/aug/02/academics-unlock-formula-agatha-christies-mysteries взято на перевод
4. http://www.theguardian.com/books/2015/jul/31/male-writers-hide-gender-sell-more-books взято на перевод
5. http://www.telegraph.co.uk/culture/books/authorinterviews/11765317/Paper-Towns-author-John-Green-I-didnt-know-who-Cara-Delevingne-was...-but-she-gets-Margo-better-than-I-do.html взято на перевод
6. http://www.huffingtonpost.com/pamela-feinsilber/a-harem-of-translators-is_b_7913898.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
7. http://www.huffingtonpost.com/william-kenower/what-we-want-most_b_7907724.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
8. http://www.huffingtonpost.com/nicholas-agar/techno-optimism-dangerous_b_7746682.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод
9. http://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2015/08/an-introvert-writers-lament/400238/ взято на перевод

Arlett, Я бы взяла большую работу и 5 в довесок.

Arlett, Я вот кстати начала переводить 2 статью и обнаружила, что там от guardian целый проект есть "The 100 best novels". Смысл: они составили список 100 лучших романов и каждую неделю пишут статью на один из них. Началось это дело в сентябре 2013 года и по сути им осталось только две статьи выпустить (уже 98 готово). Будет ли интересно все это перевести на русский? Я бы взялась))

Ссылка на проект

phantasm, Да, и по этому проекту тут даже подборка ведется.
На данный момент я стараюсь выбирать из этого списка что-то малоизвестное у нас, чтобы привлечь внимание к автору или книге. Ты можешь выбрать для перевода любые заинтересовавшие тебя статьи из этого проекта.

Arlett, А какие-нибудь уже переводились? Чтобы я случайно не повторилась

phantasm, Да. Ишервуд, Исигуро, Робинсон, Эмис, Рушди.

phantasm, Я переводила статьи из проекта про Рушди и Исигуро, и точно видела, что еще что-то из списка тут брали на перевод, проверь, чтобы двойную работу не делать) Про Эмиса точно видела статью.

Arlett, Я бы взяла 8, но наверно смогу закончить недели через полторы

Arlett, Могу перевести №9 примерно к среде или четвергу. Подойдет?

Reilinn, Ой, извини!
Конечно можно! Спасибо :)

Могу перевести №9 примерно к среде или четвергу. Подойдет?

kagury, Думаю, что Arlett не увидела вашего предложения, потому что вы написали отдельно, а не ответили на ее сообщение :)

patarata, Ага, точно. Спасибо. Написала в нужном месте :)

Доброго утра)
Если еще не поздно, с удовольствием бы присоединилась к клубу!
Английский на профессиональном уровне (высшее филологическое)
Немецкий не настолько хорош, учу итальянский)

Пандочки, получится ли из этих ссылок как-нибудь скомпилировать перевод-новость о новой книге про Декстера?
http://www.penguinrandomhouse.com/books/220264/dexter-is-dead-by-jeff-lindsay/
http://www.amazon.co.uk/Dexter-Is-Dead-Jeff-Lindsay/dp/1409144941
https://www.goodreads.com/book/show/25281152-dexter-is-dead
http://dexter.wikia.com/wiki/Dexter_is_Dead
http://www.dexter-books.com/books

Может быть взять несколько цитат из отзывов на goodreads.com

7 августа
1. http://www.theguardian.com/books/2015/aug/04/nine-worlds-geekfest-nanowrimo-chris-farnell взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/2015/aug/03/ursula-le-guin-launches-online-fiction-writing-workshop-book-view-cafe взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/aug/06/catherine-nichols-female-author-male-pseudonym взято на перевод
4. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/aug/06/seeing-stars-writers-should-not-fear-online-reviews
5. http://www.theguardian.com/books/2015/aug/06/uea-writers-letters-archive-released-doris-lessing-jd-salinger-wg-sebald взято на перевод
6. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/aug/04/harper-lee-refunds-expecting-too-much взято на перевод
7. http://www.nytimes.com/2015/08/09/books/review/can-a-virtuous-character-be-interesting.html?ref=books&_r=0 взято на перевод
8. http://www.nytimes.com/2015/08/09/books/review/ursula-k-le-guin-by-the-book.html?ref=books взято на перевод
9. http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/purity-by-jonathan-franzen-book-review-10443291.html
10. http://www.huffingtonpost.com/entry/paper-books-better_55bfd45ee4b06f8bedb59d52?utm_hp_ref=books взято на перевод
11. http://www.huffingtonpost.com/andy-kutler/writing-and-publishing-a-_b_7936702.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод

Arlett, Один перевод уже закончила. Можно я еще № 1 прихвачу?)

10 августа
1. http://www.theguardian.com/books/2015/aug/08/wb-yeats-the-art-teacher-and-a-night-at-the-sexologist
2. http://www.theguardian.com/books/2015/aug/07/10-books-that-shaped-the-world взято на перевод
3. http://www.theguardian.com/books/2015/aug/07/journeys-in-literature-all-the-pretty-horses-by-cormac-mccarthy
4. http://www.nytimes.com/2015/08/08/books/new-york-review-books-fills-a-niche-by-reviving-forgotten-works.html?ref=books&_r=0
5. http://www.newyorker.com/culture/cultural-comment/what-michael-bloomberg-could-learn-from-middlemarch
6. http://www.huffingtonpost.com/deborah-plummer/the-pay-off-for-writing-for-free_b_7943530.html?utm_hp_ref=books&ir=Books взято на перевод

13 августа
только новые ссылки
1. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2015/aug/13/the-books-i-loved-as-a-child-have-lasted-but-the-world-has-changed взято на перевод
2. http://www.theguardian.com/books/2015/aug/13/haruki-murakamis-agony-uncle-answers-become-eight-volume-book
3. http://www.theguardian.com/books/2015/aug/11/enid-blyton-five-favourites-famous-118-birthday
4. http://www.nytimes.com/2015/08/16/books/review/why-do-we-always-proclaim-that-the-novel-is-dead.html?ref=books взято на перевод
5. http://www.newyorker.com/books/page-turner/the-story-is-the-thing-on-lucia-berlin
6. http://www.newyorker.com/books/page-turner/ballgame-of-thrones?intcid=mod-latest
7. http://www.huffingtonpost.com/entry/summer-blockbuster-books-the-franchise-problem_55c91e43e4b0f73b20ba6df7?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books&kvcommref=mostpopular
8. http://www.huffingtonpost.com/betsy-talbot/how-i-became-a-romance-writer-boozepeer-pressuredare_b_7971356.html?utm_hp_ref=books&ir=Books
9. http://www.huffingtonpost.com/kelsey-phariss/the-power-of-a-story-cont_b_7969442.html?utm_hp_ref=books&ir=Books
10. http://www.huffingtonpost.com/entry/a-life-of-reading-women_55c26542e4b0f1cbf1e37e86?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books&kvcommref=mostpopular взято на перевод
11. http://www.huffingtonpost.com/entry/can-we-stop-pretending-the-publishing-industry-is-fair-now_55c25732e4b0d9b28f05354a?utm_hp_ref=books&ir=Books§ion=books&kvcommref=mostpopular
12. http://www.huffingtonpost.co.uk/mark-hillary/being-a-writer_b_7977620.html?utm_hp_ref=books&ir=Books
13. http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2015/09/j-r-r-tolkien-and-c-s-lewis-revived-myth-telling/399347/ взято на перевод
14. http://mentalfloss.com/article/65185/12-fake-books-drive-plots-your-favorite-movies
15. http://mentalfloss.com/article/67102/12-gloriumptious-facts-about-charlie-and-chocolate-factory взято на перевод

two_cats, Спасибо! У меня остался недельный запас статей для публикаций на главной. С нетепрением жду каждого перевода :)

Arlett, Какие отличные темы, которые почему-то никого не заинтересовали.
Очень хочу № 3, 6 и 14 :)

Count_in_Law, Как замечательно! Спасибо!
Я очень рада, что темы дождались своего переводчика :)