12 августа 2021 г., 10:58
628
А как в бумажной книге?
Читаю . Марио Варгас Льоса - Война конца света Читаю в электронном виде.
И вот очень раздражает что в внутри одной главы со следующего абзаца меняется место время герои повествования. Пока сообразишь, что уже не о Гааль и Руфино, а о новом герое идёт речь.
Так вот вопрос. Если у вас есть бумажная книга, то как там это оформлено? Или так же одним потоком?
У меня другое издание, так вот - там абзац, который начинается со слов "В тот день...", идёт с пропуском перед ним пары строк. Т.е. сразу можно понять, что речь идёт уже о другом/других.
Но хочу сказать вот что:) Я "Войну конца света" не читала, но в романе Льосы "Капитан Панталеон и Рота добрых услуг" встречалось такое - что менялись герои и место действия в одной главе безо всякого пропуска строк. Я как раз свою бумажную книгу читала и помню эти особенности. Так что, видимо, такая стилистика присуща автору:)
ari, Ну вот. Значит в электронный вид перевели не аккуратно.
Ничего - прорвёмся :-)