10 мая 2015 г., 18:40

81

Марк Твен "Жанна д'Арк" - в каком переводе лучше читать?

0 понравилось 3 комментария 0 добавить в избранное

Здравствуйте!

Прошу экспертов по Марку Твену посоветовать, в каком переводе лучше читать книгу "Жанна д'Арк"? Я видел различные издания, и перевод выполнен различными переводчиками.

Я сам изучал английский (возможно, осилил бы и оригинал со словарем, но хочется на русском) и очень хорошо понимаю, какое сильное влияние оказывает переводчик на конечный вариант.

Заранее благодарю за ответы.

В группу Все о книгах Все обсуждения группы
0 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии

Скажу страшные слова, но по мне мнение Марк Твена об Орлеанской девственнице одинаково малоинтересно вне зависимости от нюансов перевода.

А чье мнение об Орлеанской девственнице тогда Вам интересно, если не секрет?

Widowmaker, Поскольку данное мнение мне вообще малоинтересоно, то скорее культуролога близкого к христианству.