7 января 2022 г., 14:22

772

Подскажите пожалуйста!

22 понравилось 2 комментария 2 добавить в избранное

Какой перевод лучше???

Добрый день! В одном из обсуждений уже спрашивала про перевод "Поллианны" и благодаря советам определилась!

Дело в том, что в рамках годового книжного флешмоба мне посоветовали Рэй Брэдбери - Вино из одуванчиков и как оказалось, у этой книги тоже существуют разные варианты перевода...

Поэтому, прошу подсказать и посоветовать, какой лучше???

Заранее благодарю за помощь. С уважением, Алина.

В группу Посоветуйте книгу Все обсуждения группы
22 понравилось 2 добавить в избранное

Комментарии 2

Первый раз читала в юном возрасте в переводе, как я потом выяснила, Э. И. Кабалевской. Это старая советская школа перевода: качественно и добротно. Несколько лет назад купила дочке новую книгу - открыла и опешила: какой то подстрочник неуклюжий. Переводчик А. В. Оганян. Очень не советую

LyudmilaSolovyanova, Благодарю!

Как раз в июне приступлю к чтению в переводе Кабалевской.