25 января 2011 г., 17:15

7K

Самые неудачные экранизации, или кого из писателей вы относите к разделу «не экранизируемых».

22 понравилось 249 комментариев 1 добавить в избранное

Уже много было сказано об удачных экранизациях, но в этом разделе хотелось бы осветить самые неудачные из работ, по вашему мнению. Для меня существует категория писателей, книги которых, перенести на экран дело невозможное, да и не нужное. Что скажете Вы?

В группу Кино и книги Все обсуждения группы
22 понравилось 1 добавить в избранное

Комментарии 249

Для меня самой неудачной из виденных экранизаций, несомненно, является "Ночной Дозор" Бекмамбетова. Да, я знаю, что сценарий писал сам Лукьяненко, но большей ереси я еще не видела :( Испоганить такую книгу дешевыми спецэффектами и нелепыми сюжетными поворотами... я почти что плакала, когда смотрела. Вообще не шибко люблю современное русское кино, но это просто вынесло мозг(

Iry, По-моему, «Ночной дозор» — это один из редчайших случаев, когда экранизация оказывается лучше книги. Фильм — бодренький экшен, хотя и чуть сумбурный. Книга — безмерно нудное затянутое топтание на месте.

Хотя, кому что, конечно же.

Fermalion, мне тоже экранизации понравились, такие пафосно-шикарные х)
хотя книги тоже нравятся Оо но я от него всегда тащилась

Fermalion, Да, мне тоже кино куда больше книги нравится )

Fermalion, А мне куда больше понравился "Ночной базар" - стилизация под "гоблинские переводы", к которой и Лукьяненко руку приложил. Книга мне показалась средненькой, фильм, сколько ни старалась, не поняла, а вот пародия - это было что-то! (Особенно саундтрек порадовал). Всей семьёй валялись от смеха, а потом ещё пару раз пересматривали, когда надо было настроение поднять.

Iry, +1000:))
Правда книга меня не особо впечатлила, но экранизация это нечто такое, что невозможно описать словами

Iry, Да, помню, прочитал, вернее, выдавил из себя первый «дозор», так и поняв, что собственно это было. Фильм еще, более-менее, живенько выглядел, хотя голливудские эксперименты Бэкмамбетова уже тогда начали напрягать.

Iry, А я вот плюсану. Фильм в отрыве от книги может и не плох, но у меня во время просмотра случился непроходящий фейспалм. Вторую часть даже не стала смотреть.

А мне не понравилась экранизация "Мастер и Маргарита"....Точнее не понравился актёрский состав, совершенно не воспринимала Волонда!

stepashka, Для меня «Мастер и Маргарита» является примером того, что на экран невозможно перенести и ни в какой кадр не поместить. Это великий роман был создан исключительно для чтения

stepashka, А мне понравилась последняя экранизация Мастер и Маргарита

Однажды включила телевизор и наткнулась на экранизацию "Обладать" Антонии Байетт - лучше бы я этого не видела. Мало того, что Гвинет Пэлтроу (это личное), так еще и один из героев из брюнетистого Кротишки превратился в банального голливудского блондина. Я не стала это дело смотреть... Но мне кажется такие книги, как "Обладать", в принципе не экранизируемы. Ведь там весь кайф в письмах, стилизованных произведениях-вставках, - как можно это передать?
Но это только моё мнение.

Плюс я вообще не люблю экранизации. Тысячу раз лучше прочитаю, чем увижу.

iandmybrain, Хм. А как же "Опасные связи" Шодерло де Лакло? Они целиком из писем состоят, однако их неоднократно и с успехом экранизировали.

Clickosoftsky, Я же не говорю об "Опасных связях". Я говорю конкретно об "Обладать".

iandmybrain, А мне "Обладать", или как-там в экранизации его обозвали, сносным показался. То есть, с книгой несравнимо, но если смотреть в отрыве от нее, то сам по себе фильм терпимый.

а мне не понравилась экранизация "Невыносимой легкости бытия" Кундеры. Даже не знаю. В книге какая-то особая атмосфера, в фильме ее нет

"Похороните меня за плинтусом" - книга понравилась, а фильм больше 10 минут не смогла смотреть.

Одно из крупных огорчений юности - "Отель «У погибшего альпиниста»" Стругацких. Какая книга!!! И какой слабый, никакой, анемичный, бестолковый фильм! Да, знаю, что АБС сами руку приложили. Толку - ноль. На Стругацких молиться готова, но НИ ОДНОЙ удачной экранизации не видела. Поэтому сильно подозреваю, что они и есть неэкранизируемые авторы. Такое моё ИМХО.
И ещё: по-моему, совершенно не следовало экранизировать Толкиена.

Clickosoftsky, Стругацкие так высоко подняли планку в своем деле, что дотянутся до нее очень сложно. Единственная экранизация, которую я люблю – это, конечно же, Сталкер, но его переписывали столько раз, что его то и экранизацией «Пикника не назовешь…», скорее другое произведение.

Cullpepper, Да, пожалуй по Стругацким действительно сложно снять хороший фильм. А на счёт Сталкера: я воспринимаю его скорее как творение гениального Тарковского, чем не менее гениальных Стругацких. Искренне люблю этот фильм, но он всего лишь по мотивам...
Ещё из экранизаций Стругацких мне понравилась эта , хотя кино вовсе не о том о чём книга, но оно очень атмосферное и сильное, на мой взгляд.

Aeteros, Не смотрел, но читал. Даже не знаю стоит ли браться.

Cullpepper, Если вы об экранизации ГЛ, то кино не для всех, лично меня оно зацепило. В некоторых моментах хорош как экранизация (например, мне понравилось как сняли посещение Баневым лицея и его разговор с детьми), а в некоторых просто как кино (например, конец не совпадает с книжным, но по своему неплох)

Cullpepper, Очень понравился фильм "Дикие лебеди" Атмосферный

Clickosoftsky, На счёт Толкиена я бы не согласилась с Вами. Да фильм другой, хоть он и повторяет сюжет книги, но в нём нет ни той атмосферы ни той загадочности делающих книгу шедевром, не говоря уже о ценности чисто литературной. Но фильм очень красив, динамичен, эпичен и т.д. и т.п. Фильм на мой взгляд всё же хорош, хотя с книгой конечно же ничто не сравнится =)

Aeteros, Согласна, фильм шикарен, но книга ... ммм. Хотя многим, я знаю, показалось совсем наоборот. И вообще мне кажется в даном случае, что фильм, что книга произведение искусства, и безразличных мало.

julichkaa, Я знаю много людей, которым фильм по ВК нравится гораздо больше чем книга. Правда это в основном те, кто к литературе довольно равнодушен и книгу читал уже после фильма.

Aeteros, Мне нравится и фильм и книга ВК. Недавно вообще мелькнула "крамольная" мысль - режиссер обеих трилогий бОльший "толкиенист" чем Толкиен - в фильмах все осязаемо, динамично, красиво. Я вот "Хоббита" с трудом прочитала - и Смауг нестрашный, и Дубощит непробиваемый. А фильм пересматриваю уже не один раз...
Неудачная экранизация - "Гордость и предубеждение" 2005 г. с с Кирой Найтли и "Омен 666".

Clickosoftsky, "Отель..." да, изрядно огорчил. Мне так было жаль, что они не обыграли Чадо, от которого(ой) я была в книге просто в восторге...

moonmouse, Согласна, что кино по ОУПА никуда не годится.

Clickosoftsky, Про "Ночной базар" я тебя не понял. Шутка про "фонарик током бьётся", конечно, очень смешная. Но это всё.

А вот за

по-моему, совершенно не следовало экранизировать Толкиена.



расцеловать готов, хоть кто-то меня понимает.

Мне жутко не понравилась экранизация книги В. Крапивина "Дети синего фламинго" фильм "Легенды острова Двид". Одна из любимейших историй в детстве и в итоге такое разочарование.

LiraLi, Абсолютно согласен! Крапивин, ну никак не экранизируется, хоть убей! Экранизация книги "Трое с площади карронад" тоже провальная. С ужасом жду выхода на экраны "Бегство рогатых викингов"...
То ли режиссеры стали слишком слабые, то ли автор любимый, но правильно неэкранизирующийся совсем...Вот Стивена Кинга тоже никто не мог экранизировать, пока не появился Фрэнк Даррабонт. Наверное, Крапивину тоже нужен свой режиссёр с уникальным, абсолютно крапивинским видением мира.

ajavrik, Я "Бегство рогатых викингов" не читала, но экранизация Крапивина определенно пугает. Я не очень себе представляю, каким должен быть режиссер, чтобы его экранизировать - в моем представление это некая гремучая смесь. Ближе всего настроение Крапивинских книг мне попадалось в кинематографе - это финальная сцена в "свой среди чужих" Михалкова, аниме "Ловцы забытых голосов" Макото Синкая и самое близкое чешская лента "Тайна головоломки" https://www.kinopoisk.ru/film/140117/. Но это все нереалистичные варианты ))
А вот про Стивена Кинга не могу согласится. Я в детстве была потрясена и напугана двумя экранизациями "Оно" и "Лангольерами". Не могу судить эти фильмы объективно, допускаю, что они могут быть плохо сделанными, но очень их люблю, так что лично для меня свою задачу режиссеры выполнили отлично.

LiraLi, экранизация Лангольеров препаршивейшая (подозреваю, большей частью из-за того, что это телефильм), но я её тоже люблю просто за то, что она есть и за Кейт Маберли))
из экранизаций Крапивина мне нравятся только очень старые "Валькины паруса" и "Колыбельная для брата". ну и телефильм "Та сторона где ветер" тоже неплох, как для телефильма. а современные дети совершенно не умеют играть, увы(

moonmouse, вот кстати с детьми вообще странно. я в театре на вторых ролях видела отлично играющих детей, а с кино все как-то совсем прискорбно у нас.

LiraLi, иногда появляются жемчужины. "Кука", например, там девочка волшебная совершенно.

Неудачная до смешного экранизация "Анны Карениной" 1935 года с Гретой Гарбо в главной роли. Я не говорю о том, что поток сознания Толстого невозможно передать в экранизации, режиссер просто имел плохое представление о такой стране, как Россия :-) сын Карениной ходит в народном костюме, аки крестьянский сын, а перед дневной трапезой русские мужчины поют задорную песню про казаков (вместо молитвы, наверное).

«Доктор Живаго» это именно то монументальное произведение, которое вряд ли когда-то, кому-то удастся перенести на экран. В свое время посмотрел хваленую экранизацию Девида Лина с Омаром Шарифом в главной роли. Всё бы ничего, но в процессе просмотра понимаешь, что Пастернак копнул столь глубоко, что всё происходящее на экране будет всегда выглядеть комично и глупо, тем более, если это еще и голливудские актёры, столь страстно пытающиеся передать весь букет эмоций и страданий от ужасов революции, войны и разрушения старого мира.

Cullpepper, Вот абсолютно согласна про Живаго 1965 года. Книгу читала после русского мини-сериала, а после нее решила и хваленую американскую экранизацию посмотреть. Уж не знаю, чем она ближе сыну Пастернака (весь инет такими сведениями полнится), но не воспринимается ну совсем! Терпела-терпела, заставляла смотреть, да не выдержала и выключила.

Cullpepper, Я смотрела этот фильм "на пике" своей любви к книге. И было очень-очень грустно, т.к. фильм отстоит от книги безумно-безумно далеко. Кстати, смотрела я его в Штатах, у знакомой (почти пожилого возраста), для которой этот фильм был одним из любимых. Только это удержало меня от того, чтобы сказать, насколько он ужасен. Точнее, не так: как фильм, конечно же, он неплох, о чем говорит букет всяких-разных наград. Но с книгой, как говорится, и рядом не стоял. Абсолютно плоское изображение очень многомерного пространства книги. Переплетение самых разных судеб сведено к любовной истории, Лара - просто смазливая блондинка, отбивающая чужого мужа, Живаго - герой-любовник с томным взглядом... Можно продолжать и дальше, но к чему? Ах да, не удержусь от "десерта" - пары замеченных мной "ляпов":
когда они приезжают на Урал в их имение, то это самое имение оказывается с золотыми куполами. И там Живаго показывает "любимую балалайку своей матери". Честно говоря, с трудом представляю себе дворянку, играющую на балалайке... В общем, фильм - отдельно, книга - отдельно.

знаете, кого нельзя экранизировать?)
Карлоса Кастанеду)