6 апреля 2017 г., 01:04

20K

Роскон-2017, часть вторая: мероприятия и интервью

o-o.png На 31 марта на «Росконе» было запланировано три мероприятия. Из блока «Фантастика и…» – доклад Олега Дивова «Слова об авторском праве» и «Поединок: мужская фантастика против женской! Кто кого сборет?». Из блока «Мастерская для фантаста» – мастер-класс Дмитрия Руса «Препарируем бестселлеры».

Поединок

Начну рассказ с поединка, который тут же окрестили баттлом. Романтическое фэнтези набрало сейчас огромную популярность. Именно в этом жанре тиражи неизменно растут, постоянно появляются новые имена, запускаются целые серии, которые хорошо раскупаются и пополняются всё новыми и новыми произведениями. Можно сказать, что наблюдается настоящий бум ромфэнтези. В этом плане мужское брутальное фэнтези несколько отстаёт. Поэтому писатели в литературном поединке решили попробовать выяснить, кто же лучше. Женскую фантастику представляла Милена Завойчинская, мужскую – Евгений Щепетнов. Модератором поединка выступил Вадим Панов.

картинка Rosio


Начали с того, что попытались найти недостатки в женских романах. Их окрестили излишне сопливыми. Прошлись и по героиням женских фэнтезийных романов. А героини какие? Супергероини: и красавицы, и умницы, и постоять за себя, и с характером. Ну и мужики пачками под ноги валятся. Добровольно. Однако тут же последовало возражение, что и в мужском фэнтези не без подобных перегибов. Там мужчина брутален, всех женщин штабелями кладёт. Но Евгений Щепетнов, признавая сей факт, заметил, что мужчины и женщины пишут по-разному: «Разница в том, что вы пишете так, как вы хотите. А мы так, как должно быть». Милена возразила и привела в пример несколько цитат из книг оппонента. Дискуссия перешла к разнице в направлениях, в тех целях, которые преследуются авторами-женщинами и авторами-мужчинами. На самом-то деле писатели, и мальчики, и девочки, остаются фантазерами до самой старости, не переставая мечтать и придумывать. Но мечты у мужчин и женщин разные.

картинка Rosio


Подключился и зал. В один момент встал Олег Семенович Ладыженский и с чувством произнес речь о том, что фантастика делится не на «женскую» и «мужскую», а на фантастику как метод и фантастику как жанр. Он заметил, что мы часто забываем, что романтическое фэнтези от слова «романтизм», а не от слова «романтика». Ромфэнтези (Милена Завойчинская, Елена Звездная) – это женский роман, перенесенный в фэндекорации. Мужское фэнтези (Мартин, Аберкромби) – исторический роман в тех же фэндекорациях. Но если женское фэнтези стремится в итоге к романтике и выдумке, то мужское – к натурализму. Последовали аплодисменты. И тут Вадим Панов не выдержал: «Ну вот! Взял и поставил точку в дискуссии!» На самом деле, как бы ни старались вести диалог серьёзно, беседа всё равно большей частью проходила в шутливом тоне.

картинка Rosio


Но… объем тиражей, количество скачиваний и число прочтений на разных сайтах больше именно у ромфэнтези. Почему? Потому что женщины больше читают. Григорий Панченко выдвинул самую простую причину – у женщин просто больше свободного времени. С чем многие женщины категорически не согласились.

В итоге, оппоненты пришли к тому, что все хотят определенного: чтобы герои побеждали, чтобы все падали в ноги к даме. И если у нас отобрать эти наши красивые сказки, то мы вернемся к любовным романам и крутым боевикам. В общем, как сказал один из простых читателей (чуть ли не единственный в зале), читайте хорошие книги!

картинка Rosio


Препарирование бестселлеров

Тем временем свой мастер-класс по препарированию бестселлеров начал Дмитрий Рус. Разбирались «50 оттенков серого» и «Гарри Поттер». Начал Дмитрий Рус с «Оттенков». По его мнению, одной из основ успеха является правильно выбранный сценарий. В «50 оттенков серого» использовался классический сценарий «Золушка», только с припиской 18+. И ведь действительно, «50 оттенков» – красивая сказка в новых декорациях, с брутальным антуражем, с милой героиней-простушкой и настоящим мачо, у которого ещё и «любопытные» наклонности.

У Поттера же несколько иное. Тут цель – именно массовая аудитория. Плюс, это то, что может происходить здесь и сейчас. Это что-то, что могло бы произойти с любым читателем. Дмитрий отметил, что легко погрузиться в книгу, когда эта книга про тебя.

Ещё один безотказный ход – персонаж, которому сочувствуешь. И ведь правда, Гарри – несчастный сирота. Его никто не любит, он никому не нужен. Как назвал его писатель, «Гарри – бедный щеночек с перемотанной лапкой». И сразу же контраст в виде сытого и обласканного, поэтому жутко избалованного и эгоистичного младшего Дурсля. За ниточки сопереживания очень легко дергать. И тут, внезапно, появляется возможность решить все свои проблемы – волшебство. Рус абсолютно верно подметил, что нам всем этого хочется. Нам нравятся истории про цветик-семицветик, лампу Аладдина, говорящую щуку. Сценарий Гарри Поттера – волшебная палочка. Я стану красивым и знаменитым, отомщу всем обидчикам и буду причинять добро. Это естественный человеческий запрос.

картинка Rosio


И ещё по нескольким моментам из рекомендаций Дмитрия Руса. Многие читают книги только потому, что они в тренде. Попасть в тренд – несомненная удача для любого автора. Ведь читают, чтобы быть в теме, в курсе, чтобы было, о чем поговорить, тоже высказать свое мнение по поводу модной «вещи», а не выглядеть невежей. Как же так, все читали, а я нет! Попадание в массовый тренд – это то, что двигает твои продажи снова и снова.

Всегда держит внимание, читается поколением за поколением та книга, которая смогла проникнуть в субкультуру. ГП – это уже не книга, это нечто большее. Это уже целая культура. Как и «50 оттенков серого». Сняты фильмы, выпускается куча сувениров, есть фандомы. Попадание в субкультуру можно осуществить через введение книги в повседневную историю человека, в его жизнь, чтобы это было и брендирование.

Григорий Панченко высказал мнение, что если зациклиться на раскрутке, если постоянно думать о славе и грядущей известности, о том, как стать знаменитым, то известности как раз не получится. Дмитрий Рус с ним не согласился, заметив, что мысль материальна. Человек, который думает об успехе, о своих возможностях, достигает куда большего, нежели тот, который ноет и вечно жалуется на жизнь.

Ещё один прием – «закладки», заранее оставленные в книге на предмет будущей раскрутки. Дмитрий рассказал, как он в одной своей книге делал отсылки на «Лунного скульптора» – мощнейшее ЛитРПГ от корейцев. И сейчас эти корейцы приходят. И приходят не просто так. Закладки, которые срабатывают и выстреливают одна за другой:
- Готовя собственный выход женского псевдонима (у меня была такая мысль – написать под женским псевдонимом для женщин с женским персонажем), я тоже готовлю там закладку. Я уже готовлю триумф для своего будущего второго псевдонима. Он где-то да выстрелит.

В конце был совет не ломать читателю восприятие, навязывая свои образы. Если, конечно, писать, используя тот самый прием «читаю про себя», прием ассоциации себя с героем. Нравятся тебе высокие блондинки, ну и пожалуйста, оставь это себе. Не надо давать образов, дай это через другие эмоции, чувства, поступки. Если разговор идет об ассоциировать себя, читать про себя, то «это мои приключения, это моя любовь, это я – сильный и интересный персонаж». Если читатель уже сформировал свой образ, то не надо через сорок страниц рисовать другой. Иначе читатель спотыкается.

картинка Rosio


Это было очень интересно. Это было крайне любопытно. Это были интересные дискуссии, возникающие в процессе обсуждения тех или иных моментов. Кстати, если вдруг кому-то станет интересно, то подробное «препарирование ГП» можно посмотреть на ю-тубе, на канале КПД 3 – курс писательского дела Дмитрия Руса, о чем сам Дмитрий и сказал.

Лекция Олега Дивова

О лекции Олега Дивова расскажу совсем кратно. Это была, наверное, самая камерная обстановка, так как все внимательно слушали докладчика, не встревая и не перебивая. Потому что это было безумно интересно. Олег Дивов рассказал об одной из страниц истории авторского права в России на примере издания произведений Достоевского и Толстого – коммерческих авторов своего времени. Олег Игоревич не только поведал о том, что представляли писатели из себя, с какими трудностями сталкивались, но и как их буквально спасли их жены. То положение, в котором оказался Достоевский, было, мягко говоря, незавидным. Помогла ему стенографистка Анна Григорьевна Сниткина, впоследствии ставшая его женой и организовавшая издание книг своего мужа. Причем достаточно прибыльное получилось издательство. А потом к ней пришла Софья Толстая, затем чтобы та поделилась с ней опытом подобного предприятия.

Лекция насыщена разными интересными деталями, подробностями, фактами. Олег Дивов рассказывает увлекательно, с должной долей юмора там, где он был необходим, чтобы немного разрядить обстановку. Можно, конечно, удивиться – что же там за обстановка была, требующая разрядки, на лекции-то... А всё по течению рассказа. Так как и в жизни Достоевского, и в жизни Толстого были тяжелые моменты. И кто знает, чем бы всё закончилось, если бы не судьба, подарившая им таких деятельных жен.

И в конце своей лекции Олег Дивов пообещал, что всё это оформит в статью. Будем ждать.

картинка Rosio


И напоследок – два интервью. С Дмитрием Русом и Миленой Завойчинской.

Интервью с Дмитрием Русом

Дмитрий согласился ответить на несколько вопросов после своего мастер-класса.

– Вы начинали писать в жанре ЛитРПГ. Почему вы выбрали именно это жанр?

– Я не то чтобы выбирал этот жанр. У меня было несколько попыток, несколько подходов. Где-то на Самиздате до сих пор валяются мои старые романы, подписанные другими псевдонимами. Есть ЛитРПГ – это книга для таких, как я. Я писал про себя. Я сам – бывший игрок. Да и не только бывший, но и настоящий. Её удалось написать наиболее достоверно, наиболее реалистично, она зацепила души тех, кто играл, играет и может играть.

– Вот вы и ответили на второй вопрос: как вы относитесь к компьютерным играм.

– Положительно. Задрот со стажем.

– Вы рассказывали, что всегда много читали. А какая книга была для вас самой-самой?

– Это всё зависит от возраста. В каждом возрасте свой пласт. Если брать подростковый возраст 12-15 лет, то Кир Булычев был практически весь. Чуть позже Ильф и Петров, «Двенадцать стульев», «Золотой теленок». Дальше – Сергей Лукьяненко. И так далее. Т. е. каждый срез возраста, каждое изменение в психологии диктовали другие книги, которые мне были интересны, которые формировали мой характер.

– Какие характерные черты вы считаете главными у своих персонажей?

– Я очень надеюсь, что мои персонажи похожи на меня. Смотрите на меня, пытайтесь понять, какой я, где-то увидите что-то.

– Каким образом поддерживается интерес к циклу? Ведь он пишется на протяжении довольно долгого времени. Не надоедают персонажи? Не устаете от них?

– Ну, конечно, устаешь. Писать тяжело. Каждую следующую книгу писать все тяжелее и тяжелее. Потому что там уже пишешь то, что должен писать, а не то, что хочется. Ты обязан вести дальше линию персонажа, раскрывать квест, реагировать на события. Ты не можешь писать то, что тебе хочется. Ты вынужден писать то, что реалистично, правдиво. То, что должно было произойти. Поддерживают отзывы читателей, их комментарии, их ожидания. Когда тебе в день двести-триста человек напишут в личку: «Дим, Дим, Дим, где продолжение?», это мотивирует.

– В биографиях писателей встречаются занимательные подробности об их работе над книгами. Например, Шиллер мог творить только в том случае, если на его столе лежали гнилые яблоки; Дюма-отец писал только на квадратных листах. У вас есть какие-то подобные привычки?

– Ну я могу понять, откуда всё идёт. Это психологические якоря. Да, но так как я это понимаю, на мне это и не работает. Да, кому-то нужно завести себе этот якорь. Поставить себе там свечку, включить тихую музыку. Или там… с рюмкой чая. Т. е. раз за разом, когда садишься работать, ты себе ставишь какой-то якорь. И потом, когда не будет рабочего настроения, ты снова зажигаешь свечку, ставишь стакан зеленого чая, и волей-неволей возвращаешься в рабочее состояние. Психологический практинг, который да, работает. Но я не применяю.

– И последний вопрос. Что вы читаете в данный момент? И читаете ли вы так же много, как раньше?

– Читаю я довольно-таки много, как ни странно. Правда, читаю неопубликованное, в основном Самиздат. Самиздат поставляет такое количество текста, просто гигабайтами ежедневно, что каждый, кто хочет читать, может найти контент на любую тему. Честно сказать, я даже забыл, когда бумажную книгу держал в руках. Так, слежу за десятком авторов, за обновлениями. Когда мне хочется почитать, отдохнуть или покушать с книжкой в руках, я захожу на десять страниц, смотрю, кто из них обновился, и читаю.

Интервью с Миленой Завойчинской

С ней нам удалось побеседовать, пока все находились в ожидании церемонии награждения. И не могу не сказать, что Милена – безумно светлый и позитивный человек. Она просто излучает позитивную энергию и обаяние, под которые попадают буквально все окружающие. Итак:

– По следам баттла. Действительно ли существует конкуренция между мужским и женским фэнтези?

– Ну, конкуренция существует только с точки зрения мужчин. И то не всех, разумеется. Вот Щепетнов, он не видит этой конкуренции. Панов тоже. Ну что нам мериться? Чем? У нас свое, мы девочкам пишем. Ну и тем мужчинам, которые любят такое развлекательно-отдыхательное почитать, чтобы просто посмеяться. Поэтому нам не о чем спорить. И мы тихо сидим, пишем для своих.

– Получается, что гендерный вопрос придуман больше читателями?

– Не читателями. Дело не в читателях. Как раз придумывает этот гендерный вопрос какая-то неудовлетворенная часть писателей мужской фантастики. Какой-то очень отдельной группировки. Мы не видим причин спорить с ними. А они почему-то к нам претензии имеют.

– Когда вам поступило первое предложение от издательства, какова была ваша реакция?

– Вау, конечно! Оу, мне предложили! Книга на тот момент была ещё не дописана, потому что первую я написала и отправила в издательства: и в Альфу, и в Эксмо. Мне никто не ответил. И я, конечно, расстроилась. Ну как это? Ну а потом… Ну в конце концов, первый блин комом, ну что ж теперь поделать. Буду писать дальше. А вот когда я писала «Тринадцатую невесту» и у меня была готова только половина, мне написали из Альфы и сказали, что хотят её печатать. Я ответила, что не дописано же ещё. Они сказали – ничего, дописывайте. Я, конечно, там по потолку бегала! Как же! Я издам книжку!

– Есть информация, что вы сейчас работаете над продолжением «Алеты». Это цикл будет?

– Нет. На самом деле я не работаю над продолжением «Алеты». Все хотят, чтобы я это сделала, но пока нет вдохновения.

– Значит то, что начата «Алета-2», но не дописана – дезинформация?

– Она не начата. Она пока крепко заморожена.

– Насколько читатели могут на вас влиять? Как вы реагируете на просьбы написать продолжение, что-то изменить в сюжетной линии? Бывает ли, что просят изменить судьбу героев?

– Просят всегда. Пытаются продавить, пытаются заставить сделать по-своему. Пока я писала в онлайн выкладках, как начинающий автор на СИ, т. е. написал кусок проды, выложил, и тогда да. Ты был зависим от мнения читателей, они могли на тебя надавить, какие-то пожелания высказать. И ты думаешь, а почему бы и нет? Сейчас же устаешь от этого постоянного прессинга. Мы стали писать, уйдя в офлайн. Мы сначала пишем большой объем текста, больше половины, и только тогда начинаем выкладывать куски, и, конечно, сейчас уже нет. Ну как я могу поменять сюжет, если у меня там написано уже глав десять, а то и пятнадцать. Поэтому нет.

– А персонажи? Они могут влиять и изменять ход истории?

– Это да. Персонажи живут своей жизнью. Я пишу по принципу, куда кривая выведет. У меня нет четкого плана. Бывает, что задумываешь персонажа одним, а он в процессе как-то так раскрывается и показывает свои какие-то совершенно другие стороны. Тогда сюжет меняется под него.

– В аннотации к последней книге «Высшей школы библиотекарей» сказано: «Это уже совсем другая жизнь и совсем иная история». Планируется ли написать об этой другой жизни?

– Дело в том, что этот цикл «Высшая школа библиотекарей» заказной, непосредственно от «Академии магии». Т. е. меня туда под него позвали и конкретно попросили написать книгу именно в эту серию. И я хотела сначала написать шестой том и предполагала, что книгоходцы закончат эту свою школу, и новый том – это будут как раз их приключения, похождения после окончания учебы. Но по здравому размышлению после беседы с редактором мы пришли к мнению, что это выпадает. Это уже лишнее. Это уже не ВШБ, это уже последующая жизнь героев. И поэтому шестого тома не будет, хотя меня очень просят. Ивара просят пристроить в хорошие руки (смеётся). Он такой несчастный герой, его всем жалко…

– А есть ли у вас любимый персонаж?

– Сложно сказать. Это всё менялось и зависело от моего личного взросления, становления. Мне очень нравятся «Хроники Амбера» Желязны. В свое время зачитывалась этим циклом. Читала его много раз. Мне очень нравятся первые книги Лукьяненко, которые ранние, например «Рыцари сорока островов». Но, наверно, конкретно любимого героя нет.

– Фэнтези – такой замечательный жанр, где можно подарить любые уникальные способности своим героям. А какой способностью хотелось бы обладать вам?

– Ой… Ну, наверно, как Вика моя в «Доме у перекрестка», метаморфозы, чтобы не просто с нуля, а вот сразу раз и создать. Ну не знаю… Урну превратить в куст цветущей сирени.

– Традиционный вопрос. Каких авторов читаете и какие именно в данный момент вам интересны?

– Я читаю в основном тоже ромфан, причем ромфан такой юмористическо-лирический, потому что тяжелые прессинговые книги – сложно. Я психологически потом не могу настроиться на позитив, который я пишу сама. Очень тяжело и болезненно воспринимаю. Когда читаешь какую-нибудь трагичную историю, ну о каком юморе, собственно, может идти речь? Потом нужно несколько дней, чтобы отойти, чтобы вернуться к позитиву. Поэтому либо тоже ромфан, либо какие-то детективы. Хотя нет, детективы я не читаю, я их смотрю. «Элементарно» или «Менталист». Что-то такое, чтобы кровища была. Нужно же дозировать свой позитив и юмор, поэтому в основном детективные сериалы. А читать – ромфэнтези или детям сказки.

– А сами детям не писали?

– У меня есть детская книга. Я написала «Азбуку» для своего младшего сына, ему пока пять лет. Но пока в печать её не взяли. Её озвучили на ЛитРесе, там в озвучке есть. А в печать не взяли.

– Будем всё же надеяться, что она выйдет и в бумаге. Будем ждать! Спасибо!

– А про Ивара я писать не буду!)))

На сегодня всё. Мне осталось рассказать о самой церемонии награждения, как она проходила, кто получил награды, и о небольшой импровизированной пресс-конференции Елены Звездной. Это будет в третьей части репортажа с Роскона-2017.

Роскон-2017, часть первая: конвент, атмосфера и беседа с Романом Злотниковым

В группу Фантастика Все обсуждения группы
42 понравилось

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!

42 понравилось 0 пока нет комментариев 3 добавить в избранное 2 поделиться