Автор
Кристофер Толкиен

Christopher Reuel Tolkien

  • 34 книги
  • 24 подписчика
  • 229 читателей
4.5
357оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.5
357оценок
5 236
4 94
3 24
2 2
1 1
без
оценки
77

Кристофер Толкиен — о писателе

  • Родился: 21 ноября 1924 г. , Лидс, Западный Йоркшир, Англия, Великобритания
  • Умер: 16 января 2020 г. , Драгиньян, Вар, Франция
Я представляю интересы Кристофера Руэла Толкина

Биография — Кристофер Толкиен

Кристофер Руэл Толкин — английский писатель и лингвист, профессор Оксфордского университета, третий и младший сын английского писателя Дж. Р. Р. Толкина. Наиболее известен доработанными по черновикам отца произведениями о вымышленном мире Средиземья.

Кристофер Толкин родился в Англии, в городе Лидсе, и был третьим сыном Дж. Р. Р. Толкина. Он закончил школу в Черуэлле, а затем католическую Oratory School. Во время Второй мировой войны был пилотом в Королевских военно-воздушных силах Великобритании, после чего изучал лингвистику и английскую литературу в Оксфорде. Впоследствии Кристофер Толкин стал преподавателем английского языка в Оксфордском университете, где проработал с 1964 по 1975…

КнигиСмотреть 34

ФотоСмотреть 4

  • С Питером Джексоном

Интересные факты

До 2017 года Кристофер возглавлял организацию Tolkien Estate («Наследие Толкина»), обладающую правами на все произведения Джона Толкина — кроме прав на адаптацию «Хоббита» и «Властелина Колец», которые принадлежат Tolkien Enterprises Сола Зэнца. Соперничество между этими двумя организациями часто омрачает наследие Толкина: так, Кристофер Толкин через суд пытался помешать съёмкам фильмов по этим книгам, настаивая на необходимости выплаты его семье 160 млн долларов. Разногласия относительно фильмов стали одной из причин разрыва Кристофера с его сыном Саймоном, который сотрудничал со съёмочной группой. По словам Питера Джексона, Саймон признался ему, что не разговаривал с отцом уже много лет.

Премии

Лауреат

2016 г.Медаль Бодли
1981 г.Мифопоэтическая премия (Исследования творчества Инклингов)

Номинант

1985 г.Мифопоэтическая премия (Мифопоэтическая премия фэнтези, The Book of Lost Tales, Part One)

Статьи1

Видео2

Ссылки

РецензииСмотреть 13

Helena__17

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

26 февраля 2015 г. 12:03

1K

5

Когда-то мой знакомый в разговоре о произведениях Дж. Р. Р. Толкина обронил фразу примерно следующего содержания: «Его мир огромен географически, но очень скуп в плане мифологии». Злобно зыркнув исподлобья, я попыталась с ним поспорить. Разумеется, тщетно, ибо сложно пытаться объяснить историю Средиземья тому, кто, как оказалось, ограничился экранизациями и – в далекие годы детства – возможно, книгой о хоббите. На момент спора мною, помимо сказки и общеизвестной трилогии, был уже прочитан «Сильмариллион». Естественно, отталкиваясь от него, мне хотелось воскликнуть: «Но ты же не слышал об Эру! О валар! О майар, как минимум! Ты не знаешь детей Финвэ и почему…» далее невидимые силы затыкают мне рот, нашептывая «Мир Арды интересен не каждому». Но, собственно, прочтение «Сильмариллиона» –…

Развернуть
Miriamel

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 марта 2021 г. 20:13

209

5

сбылась мечта и наконец купила первую книгу Толкина в оригинале( пусть и небольшая,главное начать). данный сборник сказаний публикуется на двух языках, удобно практиковать навыки в английском языке и наслаждаться произведением любимого автора. имена и названия заковыристые,но к середине привыкаешь. после каждой повести напечатаны примечания,включающие " пометки на полях" самого Толкина, его сына и переводчиков. в конце книги есть словарь архаизмов и устаревших слов,которые пригодятся для перевода

ЦитатыСмотреть 5

Lindabrida

11 января 2016 г., 20:29

ИсторииСмотреть 1

7 марта 2018 г. 20:04

361

"Расскажите историю из вашей жизни, связанную с этой книгой" О. Я редактор ее русского перевода и один из переводчиков :) Издаваемый АСТ перевод создан почти 20 лет тому назад силами группы энтузиастов и любителей Толкина - ТТТ (https://fantlab.ru/publisher2577). В те времена практически не было нормальных переводов Толкина, и группа ТТТ решила сама заняться переводом и изданием его произведений, чтобы эти переводы был самого высокого качества. И вот теперь издательство АСТ смогло наконец приобрести права и издать книгу.

Поделитесь

Смотрите также

Писатели 21 века