20 сентября 2016 г., 12:33

53

Философская сказка-притча Булата Окуджавы

1030 понравилось 0 пока нет комментариев 0 добавить в избранное

logo.jpg

Это были письма к сыну, тогда четырехлетнему мальчику, написанные крупными буквами, с забавными картинками. Булат Шалвович присылал их из Ялты, чтобы сын не грустил в разлуке. Однажды эти письма увидела поэтесса Белла Ахмадулина. «Да это же готовая книжка!» — воскликнула она. По ее совету Булат Окуджава и объединил все письма в сказочную повесть. Она почти сразу же была переведена на несколько языков и издана в Чехии, Польше, Грузии, Израиле, Японии... Так что героев философской сказки-притчи «Прелестные приключения» во многих странах знают так же хорошо, как Маленького принца или Чайку по имени Джонатан.

На русском языке книжка выходила дважды, оба раза с иллюстрациями автора (несколько картинок из прошлых изданий помещены и на страницах этой книги), очень быстро разошлась и стала, можно сказать, музейной редкостью — в доме-музее Булата Окуджавы в Переделкине хранятся всего несколько экземпляров.

Но сейчас у «Прелестных приключений» началась новая жизнь. Ко всеобщему удовольствию, сказку оформил замечательный художник Евгений Антоненков. На его иллюстрациях автор книги, от имени которого и идет рассказ, очень похож на самого Булата Шалвовича Окуджаву. Значит, наверняка похожи на себя и остальные герои сказки — и Кутенейский Баран Крэг, и Наша Добрая Змея, и Гридиг...

Книжка Булата Окуджавы вернулась к детям. И, как сказал Крэг, «это будет прекрасное приключение. Ура!»

Раздача по СНГ.

Эта раздача на форуме

В группу Раздачи книг Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

1030 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!