Приключения — истории

16 апреля 2024 г. 12:28

61

Чем далее углубляюсь в его текст, тем горше сожаление

...что современную публику кормят поделками Акунина да Водолазкина, что она объедается псевдоисторической чепухой про попаданцев и начисто забыла, как выглядят настоящие исторические романы. Что же, тем больше повод порадоваться за себя. Как всякий подлинный исторический роман, "Иван Грозный" Костылева - про историю. Книжка, сосредоточенная на женах и кровавых подробностях пыточной, является лишь любовным триллером в тематических декорациях, это не исторический роман. Костылев пишет эпоху, которая всяко больше любого человека, в том числе царя. Именно поэтому столь любимые одухотворенными либералами зверства у Костылева выглядят тем, чем…

Развернуть

15 апреля 2024 г. 15:39

220

Пушкин и Дюма (штрих)

В весёлые студенческие годы, курсе на 5, у меня состоялась дуэль. Вызвал одного мерзавца за то, что он с ехидным смешком рассказывал в компании о педофилии Достоевского. Слово за слово… горячая молодость. Я предложил драться на.. газовых пистолетах. Но это было давно. На днях с изумлением узнал о довольно популярной теории: мол, Дюма, это Пушкин. Вроде бы звучит смешно, правда? Не совсем.. Разумеется, с серьёзным лицом такое обсуждать глупо. Вы пробовали общаться с сумасшедшим и объяснять ему что-то? Ощущение, что у него все 48 козырей в рукаве. В 7 рукавах. А у тебя только один. Я понимаю, что в таких вещах есть известный романтический…

Развернуть

8 апреля 2024 г. 20:18

64

Один из них был книжным вором, Другой воровал небо.

С этой историей я познакомилась в 2015 году когда я была в 5 классе, на просторах ютуба я наткнулась на 2 часовой фильм по данной книги ( на тот момент, тогда я не знала что фильм был снят по этой книге). Когда смотрела фильм, я пролила не мало слез над ним ( из-за чего я не часто смотрю фильмы на военную тематику). Шли годы, в 2023 году я наткнулась уже на сам роман, не долго думая сразу пошла купила книгу, где я вновь встретилась с горячо любимыми персонажами: Лизель, Гансом, Розой, Максом и Руди. Я не зря купила книгу, так как чтение пошло у меня прямо в захлеб, я радовалась вместе с персонажами, переживала и плакала вместе со всеми.…

Развернуть

8 апреля 2024 г. 19:47

44

Впервые я прочла "Таинственный остров" ещё в начальной школе. Это была самая первая моя толстая "взрослая" книга! Очень она меня увлекла, потом я ещё много-много раз перечитывала роман. А классе в пятом, на уроке географии, нам рассказывали о подводных вулканах. Вспомнив концовку книги, после урока я подошла к учительнице и с круглыми от любопытства глазами начала расспрашивать о том, почему же ж подводные вулканы не взрываются. Но... Меня ждало разочарование. Услышав о "Таинственном острове", географичка только посмеялась надо мной, сказав, что это - всего лишь фантазия автора, так не бывает, потому что не может быть никогда. Упс. Я…

Развернуть

28 марта 2024 г. 14:05

132

Сформированная антисоветским искусствоведением точка зрения

...гласит: к образу Ивана Грозного обращались деятели искусств, чтобы через него получить хотя б какую-нибудь возможность высказать остаток своего задавленного тоталитаризмом свободного мнения относительно кошмара тирании, деспотии и сталинского сумасшествия. Я посмотрела фильм Эйзенштейна "Иван Грозный" (впервые, да. Боже, Черкасов - гений. До сих пор перед глазами стоит жест его, каким он просит благословения у митрополита. Какой рисунок роли, какой узор, как вдруг после череды картинных представлений, стылых поз, аффетированых изображений, игровой стилистики немого кино - мимолетно проскальзывает живое секундное движенье, такое уместое,…

Развернуть

18 марта 2024 г. 13:01

73

Про название книги

Узнала о книге после просмотра фильма. "Воровка книг" - все правильно, ведь главная героиня девочка. Но что случилось с переводом самой книги? Ведь "The Book Thief" нейтральное название. Почему тогда ее переводят в мужском роде? Ни одной статьи, видео или обсуждения нет на эту тему во всем интернете. Смерившись, что это заговор издателей, я взяла маркер и справила свою книгу. КнижнАЯ ворИШКА. Вот так правильно

5 марта 2024 г. 14:22

96

Сказка ложь, да в ней намек

И казалось бы история эта, столь напоминает сказочную, но... Именно важные фрагменты- надо уметь помогать людям, а они, в ответ помогут тебе. Не быть по-глупому злым и скаредным, и жить станет легче

28 февраля 2024 г. 22:00

226

Фрилансер

Турниры начались задолго до XII века, а их участники, рыцари, обзаведшись кодексом чести, ритуалами, клятвами и наделами от сюзеренов, составили затем костяк дворянства. Многие рыцари жили турнирами, продавая свое копье платежеспособным сеньорам, чьи цвета и шли защищать — и модное слово «фрилансер» восходит именно к ним: «свободное копье» — free lance. Напомнил о самозанятых Средних веков сэр Вальтер Скотт в своем «Айвенго», вышедшем в 1819 г. — и уже в середине XIX столетия слово freelance вошло в словари английского языка в его современном значении. Сам же роман имел ошеломительный успех и наложил заметный отпечаток на культуру века —…

Развернуть

22 февраля 2024 г. 12:18

122

Лондонський Спиритический Союз ISBN 978-617-5230-65-7 Жанр Детектив, Исторические Год Выпуска 2023 Издатель Artbooks Нехай доля змилується над тим, хто став ворогом мстивій медіумці! Рік 1873, вікторіанська доба. У спробах знайти убивцю своєї молодшої сестри, Ленна, попри свій скептицизм, відправляється до відомої спіритуалістки Воделіни д’Аллер. Та пошук відповідей перериває резонансне вбивство, розкрити яке запрошують саме міс д’Аллер. Разом жінки вирушають до Лондонської спіритичної спілки, щоби з’ясувати обставини смерті одного з її членів. Під час розслідування героїні співпрацюють із впливовими представниками спілки, але з часом…

Развернуть

21 февраля 2024 г. 11:31

210

Океан человеческих судеб

Эта книга (в некоторых источниках она числится как повесть, другие называют её романом, мы всем составом дружно решили, что это роман в рассказах) была мной (strannik102) предложена для чтения с последующим обсуждением на заседании членов клуба любителей чтения г. Валдай КЛюЧ. По традиции открывать обсуждение должен был я, однако поскольку одна из наших читательниц не смогла прийти по уважительным (и скорбным) причинам, то в первую очередь мы решили зачитать её записку, переданную с одним из наших ключарей-книгочеев. Вот она (спасибо Хойти, набравшей рукописный текст): Татьяна Евгеньевна: Добрый день всем, кто собрался сегодня за столом в…

Развернуть

17 февраля 2024 г. 16:28

100

Как-то раз в одной библиотеке..

Я начала знакомство с серией "Фаэтон" не очень удачно, так как мне попалась четвёртая книга цикла, а так как все восемь книг связаны по смыслу, то сначала было непонятно, что, зачем и почему. Второй моей прочитанной книгой стала аж предпоследняя, разница была в двух книгах, скачок оказался весьма ощутимым. Потом я прочитала третью книгу и тут уже мало-по-малу стала вырисовываться хронология. Но всё же мне хотелось оставшиеся книги прочитать по порядку. И, решив исполнить своё намерение, пристала к маме с просьбой купить мне книжку. Мы поискали-поискали по просторам интернета и нашли в продаже только пятую. Ну, что же делать, купили её.…

Развернуть

15 февраля 2024 г. 16:48

93

История женщины, жившей в XVIII веке, удивительным образом перекликается с судьбой нашей современницы. 1791 год. Холодный февральский вечер. Задворки маленького лондонского переулка. Нелла в своей аптекарской лавке ожидает новую заказчицу. Когда-то Нелла была целительницей, а теперь использует свои знания, чтобы помочь отчаявшимся женщинам освободиться от мужчин, обошедшихся с ними подло и жестоко. Но в тот вечер вместо заказчицы у нее на пороге появится двенадцатилетняя Элайза, и это знакомство приведет к неожиданным событиям. Нелла и все женщины, чьи имена она бережно хранит в своем журнале, окажутся в опасности. Наши дни. Кэролайн…

Развернуть

13 февраля 2024 г. 12:32

99

Сначала мы посмотрели фильм 1990 года, в двух сериях. Меня очень впечатлило и я попросила маму заказать книгу. Но так как режиссёры фильма практически ничего не изменили в оригинальном сценарии, то читать было просто невозможно. Обычно, в фильме изменяют довольно много моментов, что то добавляют, что то убирают. Но в этом случае всё осталось неизменным. Было такое ощущение, что всё это было прочитано буквально вчера и я отложила книгу, с намерением всё таки прочитать, но как-нибудь попозже. И вот, этот час настал. Я наткнулась на неё, разбирая наши книжные полки. Так как с момента просмотра фильма прошло довольно много времени и я помнила…

Развернуть

6 февраля 2024 г. 11:09

123

Вдохновленный книгой я отправился прямиком на Алтай и написал небольшой сказ в 3 частях

Сказ про Алтай. Часть1 Вечер. Поздно. Страшно. В ночь. Автобус. Полусон. Неизвестность. Утро. Ехали всю ночь. Заправка. Автосервис. Вышел. Лес. Площадь. Магазин цветов. Встреча. Проводник. В машине. Предгорья. Перевал. Снега. Обелиск. 1700. Соленый чай. Алтайские узоры. Красный. Горы. Долина Каракол. Школа. Директор. Вспомнил. Новые Надежды. Радость. Сомнение. Магнитная река. Благотворно. Состояние. Выбегаю в поле. Я ребенок. Овцы. Стадо. Бег. Путь. Усть-Канн. Душевный разговор. Каннская степь. Везде коровы. Каменные человеки. Дорога. Лошади на пути. Громотуха. Трудный перевал. Уймон. Усть-Кокса. Ехали весь день. Стемнело. Турбаза.…

Развернуть

3 февраля 2024 г. 13:48

86

Цзянху и прочие китайские сложности...

Задаваясь вопросом "переводить или не переводить", я решила оставить большую часть названий в переводах, как есть. А значит, надо объяснять матчасть. В обоих моих проектах часто встречается упоминание Хунмэнь, Цинбан и, конечно же, цзянху. Разберем все по порядку и начнем с общего понятия — цзянху. Дословно это переводится "реки и озера". Предыстория этого названия уходит в глубокую древность, когда Китай был большой, а городов в нем было немного. И эти города строились как отдельные государства со своим законом, социумом и традициями. В итоге довольно быстро сложилась интересная социальная ситуация "государства в государстве" — были…

Развернуть

3 февраля 2024 г. 13:47

67

Про скорую помощь по традициям даому

Под одной из глав "Записок расхитителя гробниц" разгорелась дискуссия по поводу отсоса яда змеи из раны. Дискуссия правильная, потому что вопрос сложный (но не спорный). Но в ходе дискуссии прозвучала фраза "Видимо кто-то еще выкладывает устаревшую инфо. Прям как с переливанием крови. Уже давно доказано, что этот метод больше вредит, чем помогает." Спорить там не удобно, в камменты много текста не взлезает. Но как бывшая медсестра скорой помощи, имевшая практику в медицине катастроф, я имею что сказать. Первое и главное: "вредит/не вредит" в области скорой помощи - не критерий. Главный критерий - спасти жизнь любой ценой. Например, в…

Развернуть

3 февраля 2024 г. 13:45

61

Город Даому

Почему Сюй Лэй выбрал родиной Девятки именно Чанша? Причин может быть много. Но одно точно: сюжет, образы персонажей, сама атмосфера сообщества даому середины прошлого века идеально вписываются в архитектуру Чанша, где органично сочетается современный футуризм, древние традиции и фэн-шуй. Причем, здания старого города не охраняются государством, тем не менее, о них постоянно заботятся. В этом Чанша чем-то напоминает центр Москвы, где в трех минутах ходьбы от Калининского проспекта вдруг появляются запутанные улочки старого Арбата. Мне лично Чанша на карте напоминает дракона, тело которого образует река Сянцзян, а крылья — это город,…

Развернуть

3 февраля 2024 г. 13:43

59

Семьи или врата?

До сих пор не решен вопрос, как правильно переводится Цзюмэнь - девять семей или девять врат. Мы тут с Толстым Хомяком обсудили этот вопрос. В принципе верны оба варианта, а также есть еще и третий. Начну с перевода спорного иероглифа мэнь, 门 Основное значение его действительно "врата, калитка, дверь, вход". Если внимательно рассмотреть этот иероглиф в традиционном написании - точно китайские ворота с двумя створками, 門. Однако, любой язык меняется, обрастая переносными, метафорическими и диалектными значениями. А китайский так вообще идиоматический язык. Поэтому у слова мэнь есть другие значения: 1. Семья, род, родной дом; 2. Школа,…

Развернуть

3 февраля 2024 г. 13:31

66

Что в имени твоем?

Сегодня поговорим о Молчуне. Самый загадочный персонаж с самым сложным именем для перевода. Как его только не называли по-русски - Тоскливый Братец, братишка, Молчун. В оригинале действительно к нему обращаются по-разному. Но его имя, прозвище и обращение имеют глубокий смысл. Начнем с самого простого, с имени Чжан Цилин. Как уже понятно из последних частей "Записок расхитителя гробниц" это не имя, а клановый статус. Настоящего имени Молчуна не знает никто. По сюжету Молчун - последний патриарх клана Чжан. Но я пока так и не поняла, все ли Цилины в истории клана были патриархами. Однако, само звание несет определенное значение, показывая,…

Развернуть

30 января 2024 г. 17:35

101

Молитва

Автор книги каждый свой день в экспедиции фиксировал на диктофон. В один из дней приводит стих Лермонтова "Молитва". Мне захотелось самому выучить наизусть такой душевный стишок: В минуту жизни трудную ​Теснится ль в сердце грусть: ​Одну молитву чудную ​Твержу я наизусть. ​Есть сила благодатная ​В созвучье слов живых, ​И дышит непонятная, ​Святая прелесть в них. ​С души как бремя скатится, ​Сомненье далеко - ​И верится, и плачется, ​И так легко, легко... 1839г.

15 января 2024 г. 16:46

162

Маугли из планетария

Начала читать эту книгу с внуком и нахлынули воспоминания... Воспоминание №1. Мое детство пришлось на те древние времена, когда мамонты уже вымерли, а компьютеры еще не появились. Телевизоры, правда, уже были. Черно-белые, в основном. Цветные тоже изредка попадались, но были, во-первых,страшно дефицитные, а во-вторых, страшно ненадежные и даже опасные. Горели они нередко ясным пламенем, и я сейчас не шучу. Но хоть у цветных, хоть у черно-белых - канала было всего два, и мультики на них были не слишком часто, а уж хорошие, интересные, длинные мультики и того реже. К числу хороших ,интересных и длинных мультиков относился и пятисерийный…

Развернуть

12 января 2024 г. 18:33

110

Фрэнсис Бретт Гарт впервые опубликовал рассказ "Работа на Красной Горе" в газете "Golden Era", где он работал журналистом. А попал он туда, перепробовав кучу профессий - курьера, старателя. аптекаря, наборщика, кучера дилижанса, учителя. Работая учителем, он стал потихоньку писать очерки и репортажи в разных местных газетах, пока не заработал себе имя. И как раз этот рассказ был первым по настоящему сильным, его заметили. Гарт был первым, кто вообще стал писать именно художественные произведения на местном материале, в героях его новелл и рассказов читатели узнавали себя или своих соседей и это подкупало. До этого если и выходили…

Развернуть

2 января 2024 г. 17:29

247

Кто бы сомневался? Точно не я!)

Обычно в книге я ассоциирую себя с каким-то персонажем или пытаюсь представить, чтобы я делала на его или её месте. Так вот всю книгу думала, что мне ближе всех Норман. И знаете что? Сейчас наткнулась на тест от МИФ, в котором определяют, какой ты персонаж. И я, конечно, прошла его! Та-дамммм... Я аналитик, как Норман! И тень сомнения отпала)