22 августа 2017 г., 00:00

485

Анастасия Завозова: рецензия на книгу «В тихом омуте»

2 понравилось 1 комментарий 0 добавить в избранное
boocover.jpg
Критик: Анастасия Завозова
Рецензия на книгу В тихом омуте
Оценка: r35-green.png


Скажу честно, мне очень понравилась «Девушка в поезде». Не потому, что это был уж какой-то выдающийся детектив, а потому, что это, в первую очередь, был нормально сделанный детектив. С бережной оглядкой на всю британскую традицию жанра. С соблюдением всех детективных правил. И с принципиально новой героиней, которая всю эту традиционность и старомодность немного оживила.

Структура детектива, как и любого жанрового романа, вещь чрезвычайно упрямая. Упрямая в том смысле, что она есть, она существует в определенном виде и автору от нее никуда не деться. Можно сколько угодно придумывать детективу разные красивые оболочки и новые интерпретации — «в моем романе убийца будет краснодеревщиком без эмпатии и левого глаза, а заодно мы с вами поговорим о проблемах югославской мафии в Стокгольме», — но это все не будет детективом, если вы в центр проблем югославской мафии и одноглазых краснодеревщиков не спрячете хорошо сработанную загадку, не придумаете ей элегантное решение и не дадите читателю на руки ровно столько ключей, сколько и сыщику.

Так вот, в первом детективном романе Хокинс все это было. Во втором романе Хокинс с этим уже проблемы.
Сюжет «Тихого омута» и простой, и сложный. Одна женщина писала книгу о странных смертях, связанных с местным водоемом. Потом эта женщина умерла — прямо в этом же водоеме. В городок приезжает ее сестра, которая ненавидит в этом городе примерно все, и покойную сестру тоже. Ну и, как положено, выясняется, что ей придется вспомнить прошлое, поиметь дело с кучей чужих секретов и заодно как-то наладить отношения с племянницей, которая находится в состоянии острого подросткового возраста.

Чрезмерная полифоничность романа, за которую Хокинс больше всего упрекали критики — мол, не справилась, не смогла написать с десяток разных голосов, по очереди рассказывающих историю, — как раз не самое плохое, что есть в романе. Многоголосье здесь, конечно, очень условное: ну, нужно Хокинс рассказать подробно о том, что в разные годы творилось в маленьком городке, вот она и перекидывает повествовательную нить от одного человека к другому. От местной готической бабки-гадалки к недавно приехавшей в город женщине-полицейскому. От слизнеподобного учителя к перепуганному маленькому мальчику. Странно ждать от персонажей-функций какой-то тонкости, за тонкостью это вам к Прусту надо. Проблема тут в другом. До середины романа Хокинс явно писала большой и продуманный детективный, к сожалению, роман. Об этом говорит и большое количество участников действия, и старательно выписанная атмосфера городка, и флэшбеки, и отрывки из книги о странных утоплениях, которую писала умершая женщина. К сожалению, потому, что роман сейчас всякий писатель из себя выстругать может, а ты поди-ка напиши хороший детектив.

Написать хороший детектив в этот раз для Хокинс оказалось гораздо сложнее. Где-то с середины романа все, что Хокинс очевидно хорошо продумала и простроила, начинает слипаться в пластилиновый сюжетный ком и поиски убийцы дальше идут буквально по следующей схеме: «Но тут лиса бежала, а может, не бежала, а может, это страус злой, а может, и не злой». Действие настолько ускоряется, что становится рваным и схематичным, не действие, а план-конспект. Не очень понятно, что заставило Хокинс бросить любовно продуманную историю на полпути: может, поджимали сроки; может, не хватило сил развязать все завязанное — но факт остается фактом. То, что читатель должен был угадывать из полунамеков и тщательно разбросанных в первой половине книги подсказок, в конце книги автор буквально швыряет ему в лицо. Развязка наступает внезапно, как спойлер. Некогда объяснять, убийца — дворецкий.

С другой стороны, написать дельный второй роман после оглушительного успеха первого еще мало кому удавалось, а тут, несмотря на заваленную конструкцию, все равно виден огромный потенциал Хокинс как хорошего детективного писателя. И если «В тихом омуте» — чтение вполне достойное, но совершенно не обязательное, то какой-нибудь четвертый-пятый роман Хокинс, скорее всего, снова поразит нас не меньше «Девушки в поезде».

Источник: Горький
В группу Рецензии критиков Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

2 понравилось 0 добавить в избранное