7 декабря 2017 г., 00:22

15K

Murmanskin matkaopas: Презентация книги Сари Пёюхёнен

33 понравилось 5 комментариев 3 добавить в избранное

29 ноября в Мурманской государственной областной универсальной научной библиотеке произошло на первый взгляд не особенно важное, но при ближайшем рассмотрении значимое событие – журналистка, работник финского консульства, а теперь еще и писательница Сари Пёюхёнен представила свою книгу – путеводитель по Мурманску Murmanskin matkaopas .

Чтобы понять, почему это оказалось важно, и почему о книге Сари с восторгом сообщили финские СМИ, нужно немного знать о том, что представляет собой Мурманск.

Этот город находится за Полярным кругом. До границы с Финляндией, без преувеличения, рукой подать (как, к слову, и с Норвегией), поэтому для многих мурманчан поездки в Скандинавию – это что-то совершенно обыденное. Как выяснилось, с обратным туризмом сложнее: даже жители северной Финляндии смутно представляют, что там, в Мурманске, такого и почему туда стоит съездить. О южной Финляндии и говорить нечего – вдумчивый взгляд и неуверенное «Missä se on?» (То есть, «это где?»). Так что необходимость в путеводителе назрела давно.

картинка takatalvi


Надо сказать, с путеводителями по Мурманску дело вообще обстоит неважно: не говоря уже о финском языке, даже на русском и английском мало что можно найти, и это тем страннее, что с каждым годом туристов все больше (съемки «Левиафана», надо думать, поспособствовали). Поэтому желающим в основном приходится ехать на свой страх и риск и вычерпывать информацию из тоненьких тетрадочек по области в целом или статей из интернета. Впечатления при таком подходе, понятно, получаются не те.

картинка takatalvi


Сари Пёюхёнен – магистр философии, журналист. Она приехала в Мурманск семь лет назад из финского города Кеми, и с тех пор работала в Мурманском отделении консульства Финляндии. В основу путеводителя легла не только информация из других изданий и архивов, но, в большей мере, личный опыт. Сари хотелось не только провести своих читателей по Мурманску, но и передать дух города, его жителей. Теперь мурманчане имеют возможность оценить, насколько ей это удалось – Сари подарила пару экземпляров своей книги библиотеке.

картинка takatalvi


Встреча сразу началась с дружественного жеста: для гостей были приготовлены чай, кофе и разные угощения. Несмотря на то, что автор – работник консульства, и чинно восседала за столиком с финским флажком, а вокруг крутились профессиональные операторы, и это настраивало на серьезный лад, напряжения не возникло ни на минуту. Людей собралось достаточно, Сари не без юмора начала рассказывать о своей книге. Да и как тут обойтись без юмора, когда в книге не один анекдот.

картинка takatalvi

картинка takatalvi



Сари было интересно заниматься этим проектом, поскольку Мурманск стал для нее в некотором роде вторым домом. Очень странным домом! Сари описала его как «абсурдный», и с ней сложно не согласиться. Она рассказала, как сидела в современном торговом центре, потягивала капучино, бросила взгляд на одно окно – оборудованный снежный склон, сноубордисты. В общем, Европа. Посмотрела в другое – чисто советский, серый и побитый пейзаж, будто вырезанный из другого времени. Мурманск – город контрастов…

Идею написать путеводитель по Мурманску Сари озвучила на столетие города (октябрь 2016-го), и друзья посоветовали ей обратиться в издательство «Nordbooks» в Кеми. Там дали положительный ответ, и работа началась. Сари хотелось включить в путеводитель советы для путешественников, рассказы об обычной жизни мурманчан, об истории края, местных сказаниях и легендах (чего-чего, а этого добра у нас достаточно). Но, по-моему, самая важная часть – об обычной жизни, потому что, как уже установлено, умом Россию не понять, и гостей необходимо посвятить в кое-какие нюансы и интересные особенности.

картинка takatalvi


Так, Сари почти с восторгом упомянула то, что она полушутя-полусерьезно назвала «инновацией» – передачу денег за билет в набитой маршрутке. Гениальное изобретение, хотя и не новое, конечно. И что куда удивительнее, сдачу передают обратно. В Финляндии, по ее словам, никому в голову бы не пришло организовать такую слаженную систему. Другая занятная сторона нашего многострадального транспорта – счастливые билетики. Сари сказала, что за семь лет собрала много, правда, ни одного не съела – держит про запас, чтобы, когда придет плохой день, настругать и сделать счастливый салат. (Стоит отметить, что когда в транспорте появились терминалы с кассовой лентой, есть билеты стало невозможно, сплошная химия. То ли дело билетики советского образца! Так что, надеюсь, у Сари не будет настолько плохих дней.)

картинка takatalvi


Сари рассказала о себе и книге очень подробно, но у гостей все равно нашлось много вопросов. Первое, что волновало – это, конечно, будет ли переведена книга на русский язык. И надежда есть. Пока издательство «Nordbooks» выпустило стандартный стартовый тираж в 500 экземпляров, но они морально готовы печатать еще. Думаю (и верю), что это дело решенное, так как презентации книги в Финляндии прошли очень хорошо, выход путеводителя отметила пресса. В электронном виде книга тоже, вероятно, появится.

картинка takatalvi


Другие вопросы были о содержании книги, о жизни Сари в Финляндии и Мурманске. Милый вопрос задала школьница, спросив, какой у Сари любимый цветок. Ответ превзошел все ожидания. В Мурманске с Сари живет фикус, за несколько лет превратившийся из маленького росточка в огромную махину. Здесь же Сари познакомилась со своим будущим женихом и скоро выйдет замуж, но фикус все равно заберет с собой. Родных не бросают!

картинка takatalvi
К слову об анекдотах – Сари зачитывает правдивую историю о том, как бухгалтер напала на крокодила.
Да, у нас нескучно!


Подводя итоги, встреча прошла тепло и непринужденно, и когда в ее конце напомнили, что Сари покидает Мурманск и возвращается на родину, стало грустно, как будто пришлось прощаться с другом. Но зато теперь можно в любой момент заявиться в библиотеку, спросить путеводитель и не только узнать другую сторону родного города и его тайные уголки, зачастую ускользающие от съеденных рутиной жителей, но и пообщаться таким образом с Сари, ведь она вложила в книгу самое главное – себя.

В группу Специальный корреспондент Все обсуждения группы
33 понравилось 3 добавить в избранное

Комментарии 5

Вот бы и правда сделали версию на русском, почитала бы с удовольствием! :) Глядишь, и в Мурманск бы съездить собралась)

Lenisan, Да, хорошо бы было. У нас есть интересности.
А посмотрим, может, как заграбастаю его себе, переведу практики ради :)

Спасибо за репортаж! Заинтриговали анекдотами :).
Вспоминаю свой разговор с знакомой из Мурманска. Как раз думали, не поехать ли в этот город на новогодние каникулы. А она говорит, мол, лучше после новогодних праздников. А мы такие, мол, а на новогодние почему нет? А она: "Так хотя бы полярная ночь кончится!". А мы-то и забыли. Посмеялись. Кстати, пока так и не съездили. Теперь дождаться перевода этой (что-то мне кажется, великолепной) книги - и в Мурманск!

Letat, Пожалуйста.)
Ждем! Ночью тоже классно :D Если не проводить здесь ее полностью...

Отличный материал. В меру информативный, хорошо иллюстрированный, увлекательно изложенный. Прочитал с большим интересом. Тем более, что Мурманск немного знаю и искренне пожалел, что книга - на финском. Русский перевод ей бы, на мой взгляд, не помешал. Лично я, так обязательно приобрел бы переводной вариант, чтобы чуть больше узнать об этом оригинальном и интересном городе.
Но, с точки зрения коммерческого успеха, в первую очередь переводить книгу, на мой взгляд, надо бы на китайский. Первое, что меня поразило в Мурманске, так это большое количество китайцев. Везде - в гостиницах, на вокзале, в точках общепита, на объектах осмотра.
Вот, например, мурманский "Алеша". День, вернее, вечер, когда мы с приятелем выбрались к нему, был не только ветреным, но и морозным. Наверное поэтому, возле памятника были только мы вдвоем и довольно многочисленная (человек 7) группа китайских товарищей.
Мемориал защитникам советского Заполярья. Часть китайских товарищей в правом нижнем углу снимка
Да, кстати, не обязательно ждать лета, чтобы приехать в Мурманск. Зимой, как на мой взгляд, в Мурманске не менее интересно. Вот, например, можно посмотреть, как ярко и с большой фантазией иллюминирован город в темное время суток. На фотографии ведь только какая-то часть города - площадь Пяти углов.
Мурманс зимой. Площадь Пять углов.

А та же улица Ленина... Надо просто увидеть и заценить! Да даже зимой - ночь в городе не полные сутки. Так что будет время и для осмотра достопримечательностей. А как стемнеет, помимо искусственной иллюминации, можно увидеть и естественную - знаменитое полярное сияние. Завораживающее зрелище! Ну, а если небо затянуто тучами, то в темное время суток можно сходить в любой из мурманских музеев. Помимо традиционных для любого областного центра Художественного и Краеведческого, в Мурманске есть и очень оригинальные - Атомный ледокол "Ленин", Океанографический музей, Музей истории полярных Олимпиад.
Слоним И. Л. Портрет артиста Ростроповича (бронза, литье, Мурманский обл. художественный музей)

Так что зима для знакомства с Мурманском... Как на мой взгляд, самый оптимальный вариант. Вы успеете немного узнать и полюбить этот удивительный город. Чтобы потом, в период белых ночей, вам уже не бросались в глаза обшарпанные фасады на центральной улице города - Ленина, или заброшенное, с обвалившейся штукатуркой фасада и частично пустыми глазницами окон, здание бывшего кинотеатра ""Родина" (оригинальной архитектуры, по-моему, относимое к стилю сталинского ампира). Не самое приятное зрелище. Увы...
А встречают ведь, как правило, по одежке. Поэтому, если в Мурманск впервые, то, как на мой взгляд, зимой! Чтобы понять и полюбить. А потом с безвозмездной щедростью влюбленного прощать городу его мелкие прегрешения...