Издания и произведения

  • Водосток Рэй Брэдбери
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Cistern
    Дата написания: 1946
    Первая публикация: 2009
    Перевод: С. Сухарев
    Язык: Русский

    Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?

  • Водосток Рэй Брэдбери
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Cistern
    Дата написания: 1946
    Первая публикация: 1997
    Перевод: С. Анисимов
    Язык: Русский

    Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?

  • The Cistern Ray Bradbury
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Cistern
    Дата написания: 1946
    Первая публикация: 1947
    Язык: Английский
  • Город мертвых Рэй Брэдбери
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Cistern
    Дата написания: 1946
    Первая публикация: 2004
    Перевод: М. Дронов
    Язык: Русский

    Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?

  • Труба Рэй Брэдбери
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Cistern
    Дата написания: 1946
    Первая публикация: 1992
    Перевод: К. Шиндер
    Язык: Русский

    Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?

  • Труба Рэй Брэдбери
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Cistern
    Дата написания: 1946
    Первая публикация: 1996
    Перевод: С. Емцова, Е. Емцова
    Язык: Русский

    Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?

  • Водосток Рэй Брэдбери
    Форма: рассказ
    Оригинальное название: The Cistern
    Дата написания: 1946
    Первая публикация: 2022
    Перевод: М. Воронежская
    Язык: Русский

    Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?