Произведения
-
Водосток Рэй Брэдбери
Форма: рассказ Оригинальное название: The Cistern Дата написания: 1946 Первая публикация: 2009 Перевод: С. Сухарев Язык: Русский Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?
-
Водосток Рэй Брэдбери
Форма: рассказ Оригинальное название: The Cistern Дата написания: 1946 Первая публикация: 1997 Перевод: С. Анисимов Язык: Русский Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?
-
The Cistern Ray Bradbury
Форма: рассказ Оригинальное название: The Cistern Дата написания: 1946 Первая публикация: 1947 Язык: Английский -
Город мертвых Рэй Брэдбери
Форма: рассказ Оригинальное название: The Cistern Дата написания: 1946 Первая публикация: 2004 Перевод: М. Дронов Язык: Русский Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?
-
Труба Рэй Брэдбери
Форма: рассказ Оригинальное название: The Cistern Дата написания: 1946 Первая публикация: 1992 Перевод: К. Шиндер Язык: Русский Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?
-
Труба Рэй Брэдбери
Форма: рассказ Оригинальное название: The Cistern Дата написания: 1946 Первая публикация: 1996 Перевод: С. Емцова, Е. Емцова Язык: Русский Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?
-
Водосток Рэй Брэдбери
Форма: рассказ Оригинальное название: The Cistern Дата написания: 1946 Первая публикация: 2022 Перевод: М. Воронежская Язык: Русский Сестры Джулиет и Анна долго сидели в гостиной. Анна прислонилась лбом к оконной раме и предположила, что под их городом еще один город, мертвый город под ногами, в водостоке. Ведь он пронизывает весь город, его туннели — под каждой улицей, и по ним можно ходить, даже не наклоняя головы. Водосток ветвится повсюду и выходит прямо в море. Быть может, кто-то уже живёт в водостоке?